summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po208
1 files changed, 60 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ecbf8b48..3ba92f94 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 18:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Tlačidlá výstrahy"
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Tlačidlá zobrazené v dialógovom okne výstrahy"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:208
msgid "Show more _details"
msgstr "Zobraziť viac _podrobností"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Zakázať prihlásenie _odtlačkom prsta..."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
-msgstr "Nastaviť vaše osobné informácie"
+msgstr "Nastavuje vaše osobné informácie"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Určuje názov záložky pre zobrazenie (theme|background|fonts|interfac
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
msgid "page"
msgstr "záložka"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Nedá sa spustiť správca nastavení „mate-settings-daemon“. Bez sp
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nepodarilo sa načítať skladovú ikonu „%s“\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Zobrazovacie zariadenia"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "Zmeniť rozlíšenie a vzájomnú pozíciu monitorov a projektorov"
+msgstr "Mení rozlíšenie a pozíciu monitorov a projektorov"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1708,8 +1708,8 @@ msgstr "Typ klávesovej skratky."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
-#: ../typing-break/drwright.c:501
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../typing-break/drwright.c:534
msgid "Disabled"
msgstr "Nenastavená"
@@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "P_rideliť"
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Priveľa vlastných klávesových skratiek"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
msgid "Action"
msgstr "Operácia"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová skratka"
@@ -1771,11 +1771,15 @@ msgid "C_ommand:"
msgstr "P_ríkaz:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
@@ -2165,24 +2169,24 @@ msgstr "Klávesnica"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Nastaviť vlastnosti klávesnice"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
msgid "Left button"
msgstr "Ľavé tlačidlo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
msgid "Middle button"
msgstr "Prostredné tlačidlo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
msgid "Right button"
msgstr "Pravé tlačidlo"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Určte názov strany, ktorá sa má zobraziť (všeobecne)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Nastavenia myši pre MATE"
@@ -2275,30 +2279,34 @@ msgid "Three-finger click emulation:"
msgstr "Emulácia kliknutia troma prstami:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
msgstr "Skrolovanie"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
msgstr "Zv_islé skrolovanie pri okraji"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "H_orizontal edge scrolling"
msgstr "V_odorovné skrolovanie pri okraji"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
msgstr "_Zvislé skrolovanie dvoma prstami"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
msgstr "Vo_dorovné skrolovanie dvoma prstami"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Enable _natural scrolling"
msgstr "Povoliť p_rirodzené skrolovanie"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
@@ -2312,7 +2320,7 @@ msgstr "Sieťové proxy"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Nastaviť vaše sieťové proxy"
+msgstr "Nastavuje vaše sieťové proxy"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
msgid "Network Proxy Preferences"
@@ -2544,7 +2552,7 @@ msgstr "Okná"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
-msgstr "Nastaviť vaše vlastnosti okna"
+msgstr "Nastavuje vaše vlastnosti okien"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
@@ -2581,11 +2589,11 @@ msgstr "Skryť pri spustení (užitočné, ak sa predom načítava shell)"
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "Nástroj pre nastavenie MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:191
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Odložiť prestávku"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:247
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
msgid "Take a break!"
msgstr "Urobte si prestávku!"
@@ -2593,12 +2601,12 @@ msgstr "Urobte si prestávku!"
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Urobiť si prestávku"
-#: ../typing-break/drwright.c:510
+#: ../typing-break/drwright.c:543
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Urobiť si prestávku teraz (nasledujúca za %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:512
+#: ../typing-break/drwright.c:545
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
@@ -2606,36 +2614,36 @@ msgstr[0] "%d minúta do nasledujúcej prestávky"
msgstr[1] "%d minúty do nasledujúcej prestávky"
msgstr[2] "%d minút do nasledujúcej prestávky"
-#: ../typing-break/drwright.c:518
+#: ../typing-break/drwright.c:551
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Urobiť si prestávku teraz (nasledujúca za menej než minútu)"
-#: ../typing-break/drwright.c:520
+#: ../typing-break/drwright.c:553
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menej ako jedna minúta do nasledujúcej prestávky"
-#: ../typing-break/drwright.c:610
+#: ../typing-break/drwright.c:643
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dialóg pre nastavenie monitoru písania kvôli tejto chybe: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:627
+#: ../typing-break/drwright.c:660
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Napísal Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:628
+#: ../typing-break/drwright.c:661
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Ozdoby pridal Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:637
+#: ../typing-break/drwright.c:670
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Upozornenie na to, že si máte urobiť prestávku."
-#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:672 ../font-viewer/font-view.c:749
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nPavol Šimo <[email protected]>\nJán Ďanovský <[email protected]>\nTibor Kaputa <[email protected]>"
@@ -2736,20 +2744,20 @@ msgstr "VEĽKOSŤ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SÚBOR-PÍSMA VÝSTUPNÝ-SÚBOR"
-#: ../libslab/app-shell.c:772
+#: ../libslab/app-shell.c:775
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Váš filter „%s“ sa nezhoduje so žiadnymi položkami."
-#: ../libslab/app-shell.c:774
+#: ../libslab/app-shell.c:777
msgid "No matches found."
msgstr "Nenájdená žiadna zhoda."
-#: ../libslab/app-shell.c:874
+#: ../libslab/app-shell.c:877
msgid "New Applications"
msgstr "Nové programy"
-#: ../libslab/app-shell.c:929
+#: ../libslab/app-shell.c:932
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
@@ -2763,11 +2771,11 @@ msgstr "Spustiť %s"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../libslab/application-tile.c:636 ../libslab/document-tile.c:743
+#: ../libslab/application-tile.c:636
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z Obľúbených"
-#: ../libslab/application-tile.c:638 ../libslab/document-tile.c:745
+#: ../libslab/application-tile.c:638
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať k Obľúbeným"
@@ -2779,135 +2787,39 @@ msgstr "Odstrániť z Programov po spustení"
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Pridať k Programom po spustení"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1088
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nová tabuľka"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092
msgid "New Document"
msgstr "Nový dokument"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1159
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1166
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167
msgid "Network Servers"
msgstr "Sieťové servery"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:176
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>Otvoriť</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241
-msgid "Rename..."
-msgstr "Premenovať..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218
-#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264
-msgid "Send To..."
-msgstr "Odoslať..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Presunúť do Koša"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:461
-#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:863
-msgid "Delete"
-msgstr "Vymazať"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:538 ../libslab/document-tile.c:1026
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete trvale odstrániť „%s“?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:539 ../libslab/document-tile.c:1027
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "Ak položku vymažete, bude trvalo stratená."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:200
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Otvoriť pomocou „%s“"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:214
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "Otvoriť predvoleným programom"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:225
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Otvoriť v správcovi súborov"
-
-#. clean item from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:309
-msgid "Remove from recent menu"
-msgstr "Odstrániť z menu nedávno otvorených"
-
-#. clean all the items from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:317
-msgid "Purge all the recent items"
-msgstr "Odstrániť všetky nedávno otvorené položky"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:631
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:638
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:646
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Dnes %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:656
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Včera %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:668
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:676
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:678
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:256
+#: ../libslab/search-bar.c:254
msgid "Find Now"
msgstr "Nájsť teraz"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:132
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>Otvoriť %s</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:145
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "Odstrániť zo systémových položiek"