diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 155 |
1 files changed, 78 insertions, 77 deletions
@@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Andraž Tori <[email protected]>, 2004 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2013-2014 +# Helena S <[email protected]>, 2017 # Marko Šterman <[email protected]>, 2012 # neven.bulatovic <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-08 15:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 18:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Helena S <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "Ukaz, povezan s tipkovno bližnjico po meri." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 -#: ../font-viewer/font-view.c:181 +#: ../font-viewer/font-view.c:205 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Naprava je že v uporabi." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occurred" -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do notranje napake" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Privzet kazalnik" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 -#: ../font-viewer/font-view.c:275 ../font-viewer/font-view.c:509 +#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536 msgid "Install" msgstr "Namesti" @@ -666,17 +667,17 @@ msgid "Smoothing" msgstr "Glajenje" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 -msgid "_None" -msgstr "_Brez" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 msgid "Gra_yscale" msgstr "_Sivine" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Pod_točke (LCD zasloni)" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "_None" +msgstr "_Brez" + #. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 msgid "Hinting" @@ -691,13 +692,13 @@ msgid "_Slight" msgstr "_Rahlo" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 -msgid "_Medium" -msgstr "_Srednje" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 msgid "_Full" msgstr "_Polno" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "_Medium" +msgstr "_Srednje" + #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 msgid "Subpixel Order" msgstr "Vrstni red podtočk" @@ -747,16 +748,16 @@ msgid "Background" msgstr "Ozadje" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 -msgid "_Windows:" -msgstr "_Okna:" +msgid "_Selected items:" +msgstr "_Izbrani predmeti:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 msgid "_Input boxes:" msgstr "_Vnosna polja:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 -msgid "_Selected items:" -msgstr "_Izbrani predmeti:" +msgid "_Windows:" +msgstr "_Okna:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 msgid "_Reset to Defaults" @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "Shrani sliko _ozadja" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 msgid "Save _notification theme" -msgstr "" +msgstr "Shrani temo _obvestil" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 @@ -945,13 +946,13 @@ msgid "Best _shapes" msgstr "Najboljše _oblike" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "Najboljši _kontrast" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 msgid "_Monochrome" msgstr "_Enobarvno" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Najboljši _kontrast" + #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 msgid "D_etails..." msgstr "_Podrobnosti ..." @@ -962,11 +963,11 @@ msgstr "Pisave" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Meniji in orodne vrstice" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 msgid "Show _icons in menus" -msgstr "" +msgstr "Pokaži _ikone v menijih" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 msgid "_Editable menu shortcut keys" @@ -978,19 +979,19 @@ msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Predogled" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datoteka" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Vmesnik" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" @@ -1389,19 +1390,19 @@ msgstr "Sistem" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Pregledovalnik dokumentov" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 msgid "Word Processor" -msgstr "" +msgstr "Urejevalnik besedil" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "Spreadsheet Editor" -msgstr "" +msgstr "Urejevalnik preglednic" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Pisarna" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Visual" @@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr "Možnosti zaslona" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 msgid "Apply system-wide" -msgstr "" +msgstr "Uporabi v celotnem sistemu" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 msgid "" @@ -1485,11 +1486,11 @@ msgstr "Vključi _pult" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 msgid "Set as primary" -msgstr "" +msgstr "Nastavi kot primarno" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 msgid "Sets the selected monitor as primary." -msgstr "" +msgstr "Izbran zaslon nastavi kot primarni." #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 @@ -1515,11 +1516,11 @@ msgstr "Zgoraj navzdol" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Displays" -msgstr "" +msgstr "Zasloni" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ločljivost in položaj zaslonov in projektorjev" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format @@ -2162,15 +2163,15 @@ msgstr "Možnosti tipkovnice" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Left button" -msgstr "" +msgstr "Levi gumb" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Middle button" -msgstr "" +msgstr "Sredinski gumb" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Right button" -msgstr "" +msgstr "Desni gumb" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396 @@ -2251,11 +2252,11 @@ msgstr "Miška" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Enable _touchpad" -msgstr "" +msgstr "Omogoči _sledilno ploščico" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 msgid "Disable touchpad _while typing" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči sledilno ploščico _med tipkanjem" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" @@ -2420,11 +2421,11 @@ msgstr "Onemogoči _sličice v Alt-Tab" #. Titlebar buttons #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 msgid "Titlebar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Gumbi nazivne vrstice" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412 msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Položaj:" #. New Windows #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 @@ -2631,7 +2632,7 @@ msgstr "VIzualno privlačnost je dodal Anders Carlsson" msgid "A computer break reminder." msgstr "Opomnik na odmor." -#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:719 +#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:749 msgid "translator-credits" msgstr "Matic Žgur <[email protected]>\nMatjaž Horvat <[email protected]>\nAndraž Tori <[email protected]>\nMatej Urbančič <[email protected]>\nDamir Jerovšek <[email protected]>" @@ -2655,80 +2656,80 @@ msgid "" "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "Nadzornik tipkanja uporablja obvestilno področje za prikaz podatkov. Izgleda, da na pultu ni tega področja. Dodati ga je mogoče z desnim klikom na pult in izbiro 'Dodaj na pult', nato 'Obvestilno področje' in nazadnje 'Dodaj'." -#: ../font-viewer/font-view.c:184 +#: ../font-viewer/font-view.c:208 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Slog" -#: ../font-viewer/font-view.c:194 +#: ../font-viewer/font-view.c:218 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" -#: ../font-viewer/font-view.c:239 ../font-viewer/font-view.c:253 +#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Različica" -#: ../font-viewer/font-view.c:244 ../font-viewer/font-view.c:255 +#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Avtorske pravice" -#: ../font-viewer/font-view.c:248 +#: ../font-viewer/font-view.c:274 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" -#: ../font-viewer/font-view.c:266 +#: ../font-viewer/font-view.c:292 msgid "Install Failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../font-viewer/font-view.c:272 +#: ../font-viewer/font-view.c:298 msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" -#: ../font-viewer/font-view.c:409 +#: ../font-viewer/font-view.c:435 msgid "This font could not be displayed." -msgstr "" +msgstr "Te pisave ni mogoče prikazati." -#: ../font-viewer/font-view.c:472 ../font-viewer/font-view.c:502 +#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" -#: ../font-viewer/font-view.c:515 +#: ../font-viewer/font-view.c:542 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Nazaj" -#: ../font-viewer/font-view.c:612 +#: ../font-viewer/font-view.c:642 msgid "All Fonts" -msgstr "" +msgstr "Vse pisave" -#: ../font-viewer/font-view.c:716 ../font-viewer/font-view.c:760 +#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790 msgid "Font Viewer" msgstr "Pregledovalnik pisav" -#: ../font-viewer/font-view.c:717 +#: ../font-viewer/font-view.c:747 #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 msgid "View fonts on your system" -msgstr "" +msgstr "Ogled pisav v sistemu" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "" +msgstr "Pregledovalnik pisav MATE" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Besedilo v sličice (privzeto: Aa)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "TEXT" msgstr "BESEDILO" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" -msgstr "" +msgstr "Velikost sličice (privzeto: 128)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" msgstr "VELIKOST" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "DATOTEKA_PISAVE ODVODNA-DATOTEKA" |