diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 3269 |
1 files changed, 1185 insertions, 2084 deletions
@@ -1,510 +1,256 @@ -# translation of mate-control-center.master.ta.po to Tamil -# Tamil translation of mate-control-center -# Copyright (C) 2002 -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2002, 2004. -# Ma SivaKumar <[email protected]>, 2004. -# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. -# Felix <[email protected]>, 2006. +# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. # Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. +# Felix <[email protected]>, 2006. # I. Felix <[email protected]>, 2009. -# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. +# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. +# Ma SivaKumar <[email protected]>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:19+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:21+0530\n" -"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;default-applications.desktop' ]" +msgstr "" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 -msgid "Current network location" -msgstr "நடப்பு பிணைய இடம்" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "வேலைகளின் பெயர்கள் மற்றும் தொடர்புள்ள desktop கோப்புகள்" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "பணி பெயர் கட்டுப்பாடு மையத்தில் காட்டப்படும். இதன் பின்னே \";\" ஆல் பிரிக்கப்பட்டு , அந்த செயலை செய்ய அதன் தொடர்பான .desktop கோப்பின் பெயர் காட்டப்படும் ." + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "ஒரு வேலை முடிந்ததும் கட்டுப்பாட்டு மையத்தை மூடு" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "உண்மை எனில் கட்டுப்பாட்டு மையம் \"Common Task\" செயலானதும் மூடப்படும்." + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "துவக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "துவக்க செயல் நடந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "உதவி செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "உதவி செயல் முடிந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "சேர் நீக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "சேர் அல்லது நீக்கு செயல் முடிந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது." + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "மேம்படுத்து அல்லது நிறுவல் நீக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "மேம்பாடு அல்லது நிறுவல் நீக்கம் செயல் நடந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது." + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" msgstr "கூடுதல் பின்னணிகள் இணைய முகவரி" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "எங்கு பணிமேடை பின்னணிகளை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது." + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "More themes URL" msgstr "கூடுதல் தீம்கள் URL" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "" -"Set this to your current location name. This is used to determine the " -"appropriate network proxy configuration." +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "எங்கு பணிமேடை தீம்களை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது." + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keybinding" msgstr "" -"உங்கள் நடப்பு இட பெயருக்கு இதனை அமை. இது தொடர்புடைய பிணைய ப்ராக்ஸி கட்டமைப்பை " -"வரையறுக்க பயன்படுகிறது." -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 -msgid "" -"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " -"link will not appear." +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "" -"எங்கு பணிமேடை பின்னணிகளை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு " -"தோன்றாது." -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 -msgid "" -"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " -"will not appear." -msgstr "எங்கு பணிமேடை தீம்களை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது." +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" msgstr "படம்/பெயர் எல்லை" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலில் பெயர் மற்றும் உருவை சுற்றிலும் உள்ள எல்லை அகலம்" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" msgstr "எச்சரிக்கையின் வகை" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 msgid "The type of alert" msgstr "எச்சரிக்கையின் வகை" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 msgid "Alert Buttons" msgstr "எச்சரிக்கை பொத்தான்கள்" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 msgid "Show more _details" msgstr "கூடுதல் விவரங்களை காட்டவும் (_d)" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Place your left thumb on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது கட்டைவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Swipe your left thumb on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது கட்டைவிரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Place your left index finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது சுட்டுவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Swipe your left index finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது சுட்டுவிரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Place your left middle finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது நடுவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Swipe your left middle finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது நடுவிரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Place your left ring finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது மோதிரவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Swipe your left ring finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது மோதிர விரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Place your left little finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது சிறுவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Swipe your left little finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது சிறு விரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Place your right thumb on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது கட்டைவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Swipe your right thumb on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது கட்டைவிரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Place your right index finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது சுட்டுவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Swipe your right index finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது சுட்டு விரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Place your right middle finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது நடுவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Swipe your right middle finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது நடு விரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Place your right ring finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது மோதிரவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Swipe your right ring finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது மோதிர விரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Place your right little finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது சிறுவிரலை வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Swipe your right little finger on %s" -msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது சிறு விரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 -msgid "Place your finger on the reader again" -msgstr "வாசிப்பியில் உங்கள் விரலை மீண்டும் வைக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 -msgid "Swipe your finger again" -msgstr "விரலை மீண்டும் தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 -msgid "Swipe was too short, try again" -msgstr "தேய்த்தல் மிகவும் குறைவாக உள்ளது, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 -msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -msgstr "உங்கள் விரல் மையமாக இல்லை, மீண்டும் விரலை தேய்க்க முயற்சிக்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 -msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" -msgstr "விரலை எடுத்து மீண்டும் உங்கள் விரலை தேய்க்கவும்" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282 msgid "Select Image" msgstr "படத்தைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284 msgid "No Image" msgstr "படம் இல்லை" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "படங்கள்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890 -msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" -msgstr "" -"முகவரி புத்தகத்தை எடுக்க முயற்சிக்கும் போது பிழை\n" -"Evolution தரவு சேவையகம் நெறிமுறையை கையாள முடியவில்லை" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s பற்றி" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 -msgid "A_IM/iChat:" -msgstr "A_IM/iChat:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "என்னை பற்றி" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 -msgid "A_ddress:" -msgstr "முகவரி: (_d)" +msgid "Select your photo" +msgstr "உங்கள் படத்தை தேர்வுசெய்யவும்" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 -msgid "A_ssistant:" -msgstr "உதவியாளர்: (_s)" +msgid "Full Name" +msgstr "முழுப்பெயர்" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 -msgid "About Me" -msgstr "என்னை பற்றி" +msgid "User name:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 -msgid "Address" -msgstr "முகவரி" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 -msgid "C_ity:" -msgstr "நகரம்: (_i)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 -msgid "C_ompany:" -msgstr "நிறுவனம்: (_o)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "நாள்காட்டி: (_n)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று... (_r)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "நகரம்: (_t)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 -msgid "Co_untry:" -msgstr "நாடு: (_u)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 -msgid "Contact" -msgstr "தொடர்பு" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "நாடு: (_n)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 -msgid "Disable _Fingerprint Login..." -msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்நீக்கு (_F)..." - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 -msgid "Email" -msgstr "மின்னஞ்சல்" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்து (_F)..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "முழுப்பெயர்" - -#. Home vs Work (phone) -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 -msgid "Hom_e:" -msgstr "முதன்மை: (_e)" - -#. Home vs Work (address) -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 -msgid "Home" -msgstr "இல்லம்" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 -msgid "IC_Q:" -msgstr "IC_Q:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "உடனடி செய்தி" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 -msgid "Job" -msgstr "வேலை" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 -msgid "M_SN:" -msgstr "M_SN:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 -msgid "P.O. _box:" -msgstr "P.O. _box:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 -msgid "P._O. box:" -msgstr "P._O. box:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 -msgid "Personal Info" -msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 -msgid "Select your photo" -msgstr "உங்கள் படத்தை தேர்வுசெய்யவும்" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 -msgid "State/Pro_vince:" -msgstr "மாநிலம்/மாகாணம்: (_v)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 -msgid "Telephone" -msgstr "தொலைபேசி" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 -msgid "User name:" -msgstr "பயனர் பெயர்:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 -msgid "Web" -msgstr "இணையம்" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 -msgid "Web _log:" -msgstr "இணைய பதிவு: (_l)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 -msgid "Wor_k:" -msgstr "வேலை: (_k)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 -msgid "Work" -msgstr "வேலை" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 -msgid "Work _fax:" -msgstr "வேலை தொலைநகலி: (_f)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "அஞ்சல் குறியீடு: (_P)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 -msgid "_Address:" -msgstr "முகவரி: (_A)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 -msgid "_Department:" -msgstr "துறை: (_D)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 -msgid "_Groupwise:" -msgstr "குழுவாரியாக: (_G)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 -msgid "_Home page:" -msgstr "முதன்மை பக்கம்: (_H)" - -#. Home vs Work (email) -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 -msgid "_Home:" -msgstr "முதன்மை: (_H)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 -msgid "_Jabber:" -msgstr "ஜாபர்: (_J)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 -msgid "_Manager:" -msgstr "மேலாளர்: (_M)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 -msgid "_Mobile:" -msgstr "கைபேசி: (_M)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 -msgid "_Profession:" -msgstr "பணி: (_P)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 -msgid "_State/Province:" -msgstr "மாநிலம்/மாகாணம்: (_S)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 -msgid "_Title:" -msgstr "தலைப்பு: (_T)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51 -msgid "_Work:" -msgstr "பணி: (_W)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52 -msgid "_Yahoo:" -msgstr "_Yahoo:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "அஞ்சல் குறியீடு: (_Z)" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்நீக்கு (_F)..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட தகவலை அமைக்கவும்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 -msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "நீங்கள் சாதனத்தை அணு அனுமதி இல்லை. கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "சாதனம் பயன்படுத்த தயாராக உள்ளது." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occured" msgstr "ஒரு உள்ளார்ந்த பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்கவா?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "கைரேகைகளை அழி (_D)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" -msgstr "" -"நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்க வேண்டுமா எனவே கைரேகை புகுபதிவு " -"செயல்நீக்கப்படும்?" +msgstr "நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்க வேண்டுமா எனவே கைரேகை புகுபதிவு செயல்நீக்கப்படும்?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:356 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 msgid "Done!" msgstr "முடிந்தது!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:402 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:424 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "'%s' சாதனத்தை அணுக முடியவில்லை" @@ -512,248 +258,242 @@ msgstr "'%s' சாதனத்தை அணுக முடியவில்� #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:473 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "'%s' சாதனத்தில் விரலை பிடிக்க துவக்க முடியவில்லை" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "கைரேகை வாசிப்பி எதையும் அணுக முடியவில்லை" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:521 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:551 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்து" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:581 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." -msgstr "" -"கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்த உங்கள் கைரேகையை '%s' சாதனத்தை பயன்படுத்தி சேமிக்க " -"வேண்டும்." +msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்த உங்கள் கைரேகையை '%s' சாதனத்தை பயன்படுத்தி சேமிக்க வேண்டும்." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:590 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "வாசிப்பியில் விரலை தேய்க்கவும்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:592 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 msgid "Place finger on reader" msgstr "வாசிப்பியில் விரலை வைக்கவும்" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "இடது கட்டைவிரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "இடது நடு விரல்" + #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 -msgid "Left index finger" -msgstr "இடது சுட்டுவிரல்" +msgid "Left ring finger" +msgstr "இடது மோதிர விரல்" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 msgid "Left little finger" msgstr "இடது சிறுவிரல்" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 -msgid "Left middle finger" -msgstr "இடது நடு விரல்" +msgid "Right thumb" +msgstr "வலது கட்டைவிரல்" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 -msgid "Left ring finger" -msgstr "இடது மோதிர விரல்" +msgid "Right middle finger" +msgstr "வலது நடு விரல்" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 -msgid "Left thumb" -msgstr "இடது கட்டைவிரல்" +msgid "Right ring finger" +msgstr "வலது மோதிர விரல்" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 -msgid "Other finger: " -msgstr "மற்ற விரல்:" +msgid "Right little finger" +msgstr "வலது சிறு விரல்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 msgid "Right index finger" msgstr "வலது சுட்டு விரல்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 -msgid "Right little finger" -msgstr "வலது சிறு விரல்" - #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 -msgid "Right middle finger" -msgstr "வலது நடு விரல்" +msgid "Left index finger" +msgstr "இடது சுட்டுவிரல்" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 -msgid "Right ring finger" -msgstr "வலது மோதிர விரல்" +msgid "Other finger: " +msgstr "மற்ற விரல்:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 -msgid "Right thumb" -msgstr "வலது கட்டைவிரல்" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "Select finger" msgstr "விரலை தேர்ந்தெடு" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." -msgstr "" -"உங்கள் கைரேகை வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது. இப்போது நீங்கள் கைரேகை வாசிப்பி மூலம் " -"புகுபதிவு செய்ய முடியும்." +msgstr "உங்கள் கைரேகை வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது. இப்போது நீங்கள் கைரேகை வாசிப்பி மூலம் புகுபதிவு செய்ய முடியும்." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "எதிர்பாராத விதமாக சேய் வெளியேறியது" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO தடத்தை பணிநிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO தடத்தை பணிநிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "அங்கீகரிப்பட்டது!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate -#. +#. #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "ஆரம்ப அங்கீகாரத்திலிருந்து உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டுள்ளது! மீண்டும் அங்கீகரிக்கவும்." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 msgid "That password was incorrect." msgstr "அது தவறான கடவுச்சொல்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 msgid "Your password has been changed." msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "கணினி பிழை: %s." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 msgid "The password is too short." msgstr "கடவுச்சொல் மிகவும் சிறயதாக உள்ளது." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 msgid "The password is too simple." msgstr "கடவுச்சொல் மிக எளிமையாக உள்ளது." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "பழைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொல் மிகவும் ஒற்றுமையாக உள்ளது." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "புதிய கடவுச்சொல் எண்கள் அல்லது சிறப்பெழுத்துக்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "பழைய மற்றும் கடவுச்சொற்கள் ஒரே மாதிரியாக உள்ளது." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + #. translators: Unable to launch <program>: <error message> -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:820 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "இதை துவக்க முடியவில்லை %s: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "Unable to launch backend" msgstr "பின்தளத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 msgid "A system error has occurred" msgstr "ஒரு கணினி பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:845 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853 msgid "Checking password..." msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கிறது..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:932 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "<b>கடவுச்சொல்லை மாற்று</b> என்பதை சொடுக்கி உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை <b>புதிய கடவுச்சொல்</b> புலத்தில் தட்டச்சு செய்யவும்." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 -msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -msgstr "" -"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் <b>மீண்டும் புதிய கடவுச்சொல் தட்டச்சு செய்யவும்</b> புலத்தில் " -"தட்டச்சு செய்யவும்." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் <b>மீண்டும் புதிய கடவுச்சொல் தட்டச்சு செய்யவும்</b> புலத்தில் தட்டச்சு செய்யவும்." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "இரண்டு கடவுச்சொற்களும் ஒன்றாக இல்லை." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 -msgid "Change pa_ssword" -msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (_s)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change your password" msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற கீழுள்ள புலத்தில் உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு <b>உறுதிப்படுத்து</b> ஐ சொடுக்கவும்.\nஉறுதிபடுத்தியதும் உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு அதை சரி பார்க்க மீண்டும் உள்ளிடுக. பின் <b>கடவுச்சொல் மாற்று</b> ஐ சொடுக்கவும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 msgid "Current _password:" msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல்: (_p)" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 -msgid "" -"To change your password, enter your current password in the field below and " -"click <b>Authenticate</b>.\n" -"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -"verification and click <b>Change password</b>." -msgstr "" -"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற கீழுள்ள புலத்தில் உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு " -"<b>உறுதிப்படுத்து</b> ஐ சொடுக்கவும்.\n" -"உறுதிபடுத்தியதும் உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு அதை சரி பார்க்க மீண்டும் உள்ளிடுக. " -"பின் <b>கடவுச்சொல் மாற்று</b> ஐ சொடுக்கவும்." +msgid "_New password:" +msgstr "புதிய கடவுச் சொல்: (_N)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டச்சு செய்யவும்:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Authenticate" msgstr "அங்கீகரித்தல் (_A)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 -msgid "_New password:" -msgstr "புதிய கடவுச் சொல்: (_N)" - #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 -msgid "_Retype new password:" -msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டச்சு செய்யவும்:" +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (_s)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 -msgid "Accessible Lo_gin" -msgstr "(_g) அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு" +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "உதவி தொழில் நுட்ப விருப்பங்கள்" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 @@ -761,528 +501,473 @@ msgid "Assistive Technologies" msgstr "உதவி தொழில்நுட்பங்கள்" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 -msgid "Assistive Technologies Preferences" -msgstr "உதவி தொழில் நுட்ப விருப்பங்கள்" +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "விருப்பமான நிரல்கள்" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -"next log in." -msgstr "" -"நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் செயல்படா." +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "விருப்பமான நிரல்கள் உரையாடலுக்கு செல்லவும்" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "(_L) மூடி விட்டு வெளியேறவும்" +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "(_E) உதவி தொழில்நுட்பங்களை செயல்படுத்தவும" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 -msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -msgstr "விருப்பமான நிரல்கள் உரையாடலுக்கு செல்லவும்" +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் செயல்படா." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 -msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -msgstr "அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு உரையாடலுக்கு செல்க" +msgid "Preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகள்" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 -msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -msgstr "அணுகக்கூடிய விசைப்பலகை உரையாடலுக்கு செல்க" +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "(_K) விசைப்பலகை அணுகல்" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 -msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" -msgstr "சொடுக்கி அணுகல் உரையாடலுக்கு தாவு" +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "அணுகக்கூடிய விசைப்பலகை உரையாடலுக்கு செல்க" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 -msgid "Preferences" -msgstr "முன்னுரிமைகள்" +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "(_M) சொடுக்கி அணுகல்" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 -msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "(_E) உதவி தொழில்நுட்பங்களை செயல்படுத்தவும" +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "சொடுக்கி அணுகல் உரையாடலுக்கு தாவு" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 -msgid "_Keyboard Accessibility" -msgstr "(_K) விசைப்பலகை அணுகல்" +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "(_g) அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 -msgid "_Mouse Accessibility" -msgstr "(_M) சொடுக்கி அணுகல்" +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு உரையாடலுக்கு செல்க" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 -msgid "_Preferred Applications" -msgstr "விருப்பமான நிரல்கள்" +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "(_L) மூடி விட்டு வெளியேறவும்" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "தேர்வு செய்க: உள் நுழையும்போது எந்த அணுகல் சிறப்பியல்பை செயல் ஆக்க வேண்டும் " -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "சுவர்-காகிதங்கள் சேர்." -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "எல்லா கோப்புகள்" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 -msgid "Font may be too large" -msgstr "எழுத்துரு மிகப்பெரிதாக இருக்கலாம்" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -"நீங்கள் தேர்வு செய்த எழுத்துரு %d அளவு பெரிதாக உள்ளது மேலும் முழுமையாக கணிப்பொறியில் " -"பயன்படுத்துவது கடினம். சிறிய அளவை பயன்படுத்தவும் %d." -msgstr[1] "" -"நீங்கள் தேர்வு செய்த எழுத்துரு %d அளவு பெரிதாக உள்ளது மேலும் முழுமையாக கணிப்பொறியில் " -"பயன்படுத்துவது கடினம். சிறிய அளவை பயன்படுத்தவும் %d." - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -"நீங்கள் தேர்வு செய்த எழுத்துரு %d அளவு பெரிதாக உள்ளது மேலும் முழுமையாக கணிப்பொறியில் " -"பயன்படுத்துவது கடினம். சிறிய அளவை பயன்படுத்தவும்" -msgstr[1] "" -"நீங்கள் தேர்வு செய்த எழுத்துரு %d அளவு பெரிதாக உள்ளது மேலும் முழுமையாக கணிப்பொறியில் " -"பயன்படுத்துவது கடினம். சிறிய அளவை பயன்படுத்தவும்." - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 -msgid "Use previous font" -msgstr "முந்தைய எழுத்துருவை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 -msgid "Use selected font" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த எழுத்துருவை பயன்படுத்துக" - -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "பயனர் இடைமுக கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "நிறுவ வேண்டிய கருத்துக் கோப்பின் பெயரை குறிப்பிடவும்" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "filename" msgstr "கோப்புப் பெயர்" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 -msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "காட்ட வேண்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடுக(கருத்து|பின்னணி|எழுத்துரு|இடைமுகம்)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:960 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511 msgid "page" msgstr "பக்கம்" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[WALLPAPER...]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 msgid "Default Pointer" msgstr "முன்னிருப்பு சொடுக்கி" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 msgid "Install" msgstr "நிறுவு" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " "'%s' is not installed." -msgstr "" -"தேவையான ஜிடிகே கருப்பொருள் இயந்திரம் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் " -"எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது." +msgstr "தேவையான ஜிடிகே கருப்பொருள் இயந்திரம் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662 msgid "Apply Background" msgstr "பின்னணி வண்ணங்களை அமை." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666 msgid "Apply Font" msgstr "எழுத்துருவை பயன்படுத்து." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670 msgid "Revert Font" msgstr "எழுத்துருவை மீட்டெடு" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." -msgstr "" -"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியையும் ஒரு எழுத்துருவையும் பரிந்து காட்டுகிறது. " -"மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." +msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியையும் ஒரு எழுத்துருவையும் பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." -msgstr "" -"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய " -"எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." +msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு கணினிமேசை பின்னணி மற்றும் ஒரு எழுத்துருவை குறிப்பிடுகிறது." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." -msgstr "" -"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக " -"செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." +msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு கணினிமேசை பின்னணியை குறிப்பிடுகிறது." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை குறிப்பிடுகிறது." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:691 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 msgid "Custom" msgstr "தனிபயன்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 -msgid "Appearance Preferences" -msgstr "கருப்பொருள் விருப்பஙகள்" +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "எழுத்துரு விவரண விவரங்கள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 -msgid "Background" -msgstr "பின்னணி" +msgid "R_esolution:" +msgstr "(_e) நுணுக்கம்:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 -msgid "Best _shapes" -msgstr "(_s) சிறந்த வடிவங்கள்" +msgid "dots per inch" +msgstr "அங்குலத்துக்கு புள்ளிகள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "(_n)சிறந்த மாறுதன்மை" +msgid "Smoothing" +msgstr "மழுங்குதல்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 -msgid "C_olors:" -msgstr "நிறங்கள் (_o):" +msgid "_None" +msgstr "(_N) வெற்று" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "(_u)தனிப்பயன்..." +msgid "Gra_yscale" +msgstr "(_y)கறுப்புவெள்ளை." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 -msgid "Center" -msgstr "மையம்" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 -msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -msgstr "உங்கள் சொடுக்கி கருப்பொருள் நீங்கள் அடுத்த முறை உள்நுழையும் போது செயலுக்கு வரும்." +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "(_p) உள்பிக்சல் (LCDs)" +#. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 -msgid "Colors" -msgstr "வண்ணங்கள்" +msgid "Hinting" +msgstr "குறிப்பு" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 -msgid "Controls" -msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" +msgid "N_one" +msgstr "(_o) ஏதுமில்லைற்று" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 -msgid "Customize Theme" -msgstr "சூழலை தனிபயன் ஆக்குக" +msgid "_Slight" +msgstr "(_S) சிறிதளவு" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 -msgid "D_etails..." -msgstr "(_e) விவரங்கள்.." +msgid "_Medium" +msgstr "(_M) இடைநிலை" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "பணிமேடை எழுத்துரு: (_k)" +msgid "_Full" +msgstr "(_F) முழு" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "எழுத்துரு விவரண விவரங்கள்" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 -msgid "Fonts" -msgstr "எழுத்துருக்கள்" +msgid "Subpixel Order" +msgstr "உள்பிக்சல் வரிசை" +#. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 -msgid "Get more backgrounds online" -msgstr "மேலும் ஆன்லைன் பின்னணிகளை பெறு" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 -msgid "Get more themes online" -msgstr "கூடுதல் ஆன்லைன் தீம்களை பெறு" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" +#. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "(_y)கறுப்புவெள்ளை." +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" -#. font hinting +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 -msgid "Hinting" -msgstr "குறிப்பு" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "கிடைமட்ட சீர் நிற மாற்றங்கள்" +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 -msgid "Icons" -msgstr "குறும்படங்கள் மட்டும்." +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 -msgid "Icons only" -msgstr "சின்னங்கள் மட்டும்." +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "கருப்பொருள் விருப்பஙகள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 -msgid "Large" -msgstr "பெரிய" +msgid "Save _As..." +msgstr "(_A) இப்படி சேமி" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 -msgid "N_one" -msgstr "(_o) ஏதுமில்லைற்று" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "(_u)தனிப்பயன்..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "நிறத்தை குறிப்பிட உரையாடலை திறக்கவும்" +msgid "_Install..." +msgstr "நிறுவு... (_I)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 -msgid "Pointer" -msgstr "சுட்டு" +msgid "Get more themes online" +msgstr "கூடுதல் ஆன்லைன் தீம்களை பெறு" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 -msgid "R_esolution:" -msgstr "(_e) நுணுக்கம்:" +msgid "Theme" +msgstr "கருப்பொருள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 -msgid "Rendering" -msgstr "வரைவு" +msgid "_Style:" +msgstr "(_S) பாணி:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 -msgid "Save Theme As..." -msgstr "கருப்பொருளை இப்படி சேமி..." +msgid "C_olors:" +msgstr "நிறங்கள் (_o):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 -msgid "Save _As..." -msgstr "(_A) இப்படி சேமி" +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "நிறத்தை குறிப்பிட உரையாடலை திறக்கவும்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 -msgid "Save _background image" -msgstr "பின்னணி படத்தை சேமி (_ b)" +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "மேலும் ஆன்லைன் பின்னணிகளை பெறு" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 -msgid "Scale" -msgstr "அளவாக்கம்" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "சேர்... (_A)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 -msgid "Small" -msgstr "சிறிய" +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 -msgid "Smoothing" -msgstr "மழுங்குதல்" +msgid "_Document font:" +msgstr "ஆவண எழுத்துரு: (_D)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 -msgid "Solid color" -msgstr "பரு நிறம்" +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "பணிமேடை எழுத்துரு: (_k)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 -msgid "Span" -msgstr "வீச்சு" +msgid "_Window title font:" +msgstr "(_W) சாளரம் தலைப்பு எழுத்துரு:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 -msgid "Stretch" -msgstr "இழுவை" +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "நிலையான எழுத்துரு அகலம்: (_F)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "(_p) உள்பிக்சல் (LCDs)" +msgid "_Application font:" +msgstr "(_A) நிரல் எழுத்துரு:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "(_p) உள்பிக்சல் மழுப்பாக்கல் (LCDs)" +msgid "Rendering" +msgstr "வரைவு" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 -msgid "Subpixel Order" -msgstr "உள்பிக்சல் வரிசை" +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "(_p) உள்பிக்சல் மழுப்பாக்கல் (LCDs)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 -msgid "Text" -msgstr "உரை" +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "(_n)சிறந்த மாறுதன்மை" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 -msgid "Text below items" -msgstr "உருப்படிகள் கீழே உரை" +msgid "Best _shapes" +msgstr "(_s) சிறந்த வடிவங்கள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 -msgid "Text beside items" -msgstr "உருப்படிகள் பக்கத்தில் உரை" +msgid "_Monochrome" +msgstr "(_M) ஒற்றைநிறம்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 -msgid "Text only" -msgstr "உரை மட்டும்" +msgid "D_etails..." +msgstr "(_e) விவரங்கள்.." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 -msgid "The current controls theme does not support color schemes." -msgstr "இப்போதைய கட்டுபாடுகள் கருப்பொருள் வண்ண திட்டங்களை ஆதரிக்கவில்லை" +msgid "Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 -msgid "Theme" -msgstr "கருப்பொருள்" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 msgid "Tile" msgstr "ஓடுகளாக்கப்பட்டது" -#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Zoom" +msgstr "அணுகிப்பார்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Center" +msgstr "மையம்" + #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 -msgid "VB_GR" -msgstr "VB_GR" +msgid "Scale" +msgstr "அளவாக்கம்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "செங்குத்து சீர் நிற மாற்றங்கள்" +msgid "Stretch" +msgstr "இழுவை" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 -msgid "Window Border" -msgstr "சாளர எல்லையின் தோற்றம்." +msgid "Span" +msgstr "வீச்சு" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 -msgid "Zoom" -msgstr "அணுகிப்பார்" +msgid "Solid color" +msgstr "பரு நிறம்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 -msgid "_Add..." -msgstr "சேர்... (_A)" +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "கிடைமட்ட சீர் நிற மாற்றங்கள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 -msgid "_Application font:" -msgstr "(_A) நிரல் எழுத்துரு:" +msgid "Vertical gradient" +msgstr "செங்குத்து சீர் நிற மாற்றங்கள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Text below items" +msgstr "உருப்படிகள் கீழே உரை" -#. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 -msgid "_BGR" -msgstr "_BGR" +msgid "Text beside items" +msgstr "உருப்படிகள் பக்கத்தில் உரை" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 -msgid "_Description:" -msgstr "விளக்கம்: (_D)" +msgid "Icons only" +msgstr "சின்னங்கள் மட்டும்." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 -msgid "_Document font:" -msgstr "ஆவண எழுத்துரு: (_D)" +msgid "Text only" +msgstr "உரை மட்டும்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "நிலையான எழுத்துரு அகலம்: (_F)" +msgid "Customize Theme" +msgstr "சூழலை தனிபயன் ஆக்குக" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 -msgid "_Full" -msgstr "(_F) முழு" +msgid "Controls" +msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 -msgid "_Input boxes:" -msgstr "(_I) உள்ளீட்டு பெட்டிகள்:" +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "இப்போதைய கட்டுபாடுகள் கருப்பொருள் வண்ண திட்டங்களை ஆதரிக்கவில்லை" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 -msgid "_Install..." -msgstr "நிறுவு... (_I)" +msgid "_Tooltips:" +msgstr "(_T) உதவிக்குறிப்புகள்:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 -msgid "_Medium" -msgstr "(_M) இடைநிலை" +msgid "_Selected items:" +msgstr "(_S) தேர்வுசெய்த _உருப்படிகள்:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 -msgid "_Monochrome" -msgstr "(_M) ஒற்றைநிறம்" +msgid "_Input boxes:" +msgstr "(_I) உள்ளீட்டு பெட்டிகள்:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "(_N) பெயர்:" +msgid "_Windows:" +msgstr "(_W) சாளரங்கள்:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 -msgid "_None" -msgstr "(_N) வெற்று" +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "(_R) முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை" -#. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" +msgid "Colors" +msgstr "வண்ணங்கள்" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "(_R) முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை" +msgid "Window Border" +msgstr "சாளர எல்லையின் தோற்றம்." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 -msgid "_Selected items:" -msgstr "(_S) தேர்வுசெய்த _உருப்படிகள்:" +msgid "Icons" +msgstr "குறும்படங்கள் மட்டும்." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 -msgid "_Size:" -msgstr "(_S) அளவு:" +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "உங்கள் சொடுக்கி கருப்பொருள் நீங்கள் அடுத்த முறை உள்நுழையும் போது செயலுக்கு வரும்." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 -msgid "_Slight" -msgstr "(_S) சிறிதளவு" +msgid "_Size:" +msgstr "(_S) அளவு:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 -msgid "_Style:" -msgstr "(_S) பாணி:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Small" +msgstr "சிறிய" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 -msgid "_Tooltips:" -msgstr "(_T) உதவிக்குறிப்புகள்:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Large" +msgstr "பெரிய" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "Pointer" +msgstr "சுட்டு" -#. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGB" +msgid "Save Theme As..." +msgstr "கருப்பொருளை இப்படி சேமி..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 -msgid "_Window title font:" -msgstr "(_W) சாளரம் தலைப்பு எழுத்துரு:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Name:" +msgstr "(_N) பெயர்:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 -msgid "_Windows:" -msgstr "(_W) சாளரங்கள்:" +msgid "_Description:" +msgstr "விளக்கம்: (_D)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 -msgid "dots per inch" -msgstr "அங்குலத்துக்கு புள்ளிகள்" +msgid "Save _background image" +msgstr "பின்னணி படத்தை சேமி (_ b)" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" @@ -1293,40 +978,41 @@ msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "கணிமேசைக்கான காட்சியை தனிப்பயனாக்குக" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -msgstr "கணினிமேசையின் பல பகுதிகளுக்கு கருப்பொருள் பொதிகளை நிறுவுகிறது" - -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 msgid "Theme Installer" msgstr "கருப்பொருள் நிறுவி" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "கணினிமேசையின் பல பகுதிகளுக்கு கருப்பொருள் பொதிகளை நிறுவுகிறது" + #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Mate Theme Package" msgstr "க்னோம் கருப்பொருள் பொதி" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "பணிமேடை பின்னணி எதுவுமில்லை" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:261 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289 msgid "Slide Show" msgstr "ஸ்லைடு காட்சி " -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:263 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291 msgid "Image" msgstr "படம்" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:269 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "multiple sizes" msgstr "பல அளவுகள்" #. translators: x pixel(s) by y pixel(s) -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:272, c-format +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +#, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "%d %s கீழ் %d %s" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:274 -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:276 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "பிக்ஸல்" @@ -1335,34 +1021,28 @@ msgstr[1] "பிக்ஸல்கள்" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file -#. -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:284 +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s, %s\n" "Folder: %s" -msgstr "" -"<b>%s</b>\n" -"%s, %s\n" -"அடைவு: %s" +msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nஅடைவு: %s" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * Image missing #. * Folder: /path/to/file -#. -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:296 +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s\n" "Folder: %s" -msgstr "" -"<b>%s</b>\n" -"%s\n" -"அடைவு: %s" +msgstr "<b>%s</b>\n%s\nஅடைவு: %s" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328 msgid "Image missing" msgstr "பிம்பம் காணவில்லை" @@ -1371,7 +1051,6 @@ msgstr "பிம்பம் காணவில்லை" msgid "Cannot install theme" msgstr "கருப்பொருளை நிறுவ முடியவில்லை " -# c-format #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." @@ -1395,11 +1074,8 @@ msgstr "\"%s\" செல்லுபடியாகும் கருப்ப� msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." -msgstr "" -"\"%s\" செல்லுபடியாகும் கருப்பொருளாக தெரியவில்லை. அது நீங்கள் தொகுக்க வேண்டிய " -"கருப்பொருள் இயந்திரமாக இருக்கலாம்." +msgstr "\"%s\" செல்லுபடியாகும் கருப்பொருளாக தெரியவில்லை. அது நீங்கள் தொகுக்க வேண்டிய கருப்பொருள் இயந்திரமாக இருக்கலாம்." -# c-format #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." @@ -1422,78 +1098,69 @@ msgstr "நடப்பு சூழலை வைக்கவும்" msgid "Apply New Theme" msgstr "புதிய சூழலை செயல்படுத்து" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "MATE சூழல் %s தற்போது நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "தற்காலிக அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "புதிய கருப்பொருள் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "நிறுவும் போது பொருள் குறிப்பிடபடாத கோப்பின் இடத்தை குறிப்பிடவும்" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" -msgstr "" -"சூழலை நிறுவுவதில் போதிய அனுமதிகள் இல்லை :\n" -"%s" +msgstr "சூழலை நிறுவுவதில் போதிய அனுமதிகள் இல்லை :\n%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 msgid "Select Theme" msgstr "கருப்பொருள் ஐ தேர்ந்தெடு" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 msgid "Theme Packages" msgstr "கருப்பொருள் பொதிகள்" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 #, c-format msgid "Theme name must be present" msgstr "கருப்பொருள் பெயர் இருக்க வேண்டும்" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "கருப்பொருள் ஏற்கெனவே உள்ளது. மாற்ற விருப்பமா?" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 msgid "_Overwrite" msgstr "_O மேலெழுது" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "இந்த கருத்தை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "கருத்தை அழிக்க முடியாது" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 msgid "Could not install theme engine" msgstr "கருப்பொருள் இயந்திரத்தை நிறுவ முடியவில்லை" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " -"settings manager." -msgstr "" -"'mate-settings-daemon' அமைப்பு மேலாளரை துவங்க முடியவில்லை.\n" -"க்னோம் அமைப்பு மேலாளர் இல்லாமல் சில விருப்பங்களை நிறைவு செய்ய முடியாது. இதனால் " -"போனபோவில் பிழை நேரலாம் அல்லது க்னோம் அல்லாத பயன்பாடு (உதாரணம் கேடியி) அமைப்பு மேலாளர் " -"ஏற்கெனவெ செயல்பாட்டில் இருக்கலாம் அல்லது க்னோமோடு சிக்கல் நிகழ்ந்திருக்கலாம்" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." +msgstr "'mate-settings-daemon' அமைப்பு மேலாளரை துவங்க முடியவில்லை.\nக்னோம் அமைப்பு மேலாளர் இல்லாமல் சில விருப்பங்களை நிறைவு செய்ய முடியாது. இதனால் போனபோவில் பிழை நேரலாம் அல்லது க்னோம் அல்லாத பயன்பாடு (உதாரணம் கேடியி) அமைப்பு மேலாளர் ஏற்கெனவெ செயல்பாட்டில் இருக்கலாம் அல்லது க்னோமோடு சிக்கல் நிகழ்ந்திருக்கலாம்" #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format @@ -1516,7 +1183,7 @@ msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' ஐ நகலெடுக்கிறது" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 msgid "Copying files" msgstr "கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது" @@ -1568,178 +1235,70 @@ msgstr "மொத்த URIகள்" msgid "Total number of URIs" msgstr "URIகளின் மொத்த எண்ணிக்கை" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு '%s' ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 msgid "_Skip" msgstr "(_S) தவிர்" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 msgid "Overwrite _All" msgstr "(_A) அனைத்தும் மேலெழுது " -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 -msgid "Key" -msgstr "விசை" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 -msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -msgstr "இந்த பண்பு திருத்தி இணைக்கப்பட்டுள்ள Gஅமைப்பு விசை" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 -msgid "Callback" -msgstr "திரும்ப அழை" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "மாற்றப்பட்ட விசையுடன் மதிப்பு தொடற்புறும்போது மீண்டும் அழைப்பு வழங்கப்படும்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 -msgid "Change set" -msgstr "கணத்தை மாற்று" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 -msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" -msgstr "" -"MateConf மாற்று அமைப்பு கொண்டுள்ள அமைப்பு mateconf கிளயண்ட் பயன்படுத்தினவுடட் முன்னோக்கப்பட்டது" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "குறுபயன்பாடு அழைப்புக்கு மாற்றுதல்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" -msgstr "" -"தரவுகள் MateConf லிருந்து விட்ஜெட்டுக்கு மாற்றம் செய்யும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு " -"வழங்கப்படவேண்டும்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "குறுபயன்பாடு மறுஅழைப்பிலிருந்து மாற்றுதல்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" -msgstr "" -"தரவுகள் விட்ஜெட்டிலிருந்து MateConfக்கு மாற்றம் செய்யப்படும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு " -"வழங்கப்படவேண்டும்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 -msgid "UI Control" -msgstr "UI கட்டுப்பாடு" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "தன்மையை கட்டுப்படுத்தும் பொருள்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 -msgid "Property editor object data" -msgstr "பண்பு மாற்றி பொருள் விவரம்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "குறிப்பிட்ட பண்பு மாற்றிக்கு தேவைப்படும் தனிவகை தகவல்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "மறுஅழைப்பை விட்டுவிடும் பண்பு மாற்றி தகவல்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "குணங்கள் தொகுப்பி பொருள் தரவு சுதந்திரமாகும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு வழங்கப்படவேண்டும்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." -msgstr "" -"'%s'கோப்பையை கண்டறிய இயலவில்லை.\n" -"\n" -"இக்கோப்பை உள்ளதா என கண்டறியவும்,அல்லது வேரொரு பின்னணியை தேர்வு செய்யவும்" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 -#, c-format -msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." -msgstr "" -"'%s' கோப்பு எப்பதி திறக்க வேண்டுமென்று எனக்கு தெரியவில்லை.\n" -"மற்றும் இது ஒரு விதமான பட்ம் அத்ற்க்கு ஆதரவலிக்கவில்லை.\n" -"\n" -"பதிலாக தயவுசெய்து வேறு படத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 -msgid "Please select an image." -msgstr "ஓர் படத்தை தெரிவு செய்யவும்." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 -msgid "_Select" -msgstr "(_S) தேர்ந்தெடு" - -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "முன்னிருப்பு சொடுக்கி - இப்போதைய" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 msgid "White Pointer" msgstr "வெள்ளை சொடுக்கி" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 msgid "White Pointer - Current" msgstr "வெள்ளை சொடுக்கி - இப்போதைய" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 msgid "Large Pointer" msgstr "பெரிய சொடுக்கி" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "பெரிய சொடுக்கி - இப்போதைய" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "பெரிய வெள்ளை சொடுக்கி - இப்போதைய" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 msgid "Large White Pointer" msgstr "பெரிய வெள்ளை சொடுக்கி" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 #, c-format msgid "" -"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " -"not installed." -msgstr "" -"தேவையான ஜிடிகே கருப்பொருள் இயந்திரம் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் " -"எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது." +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "தேவையான ஜிடிகே கருப்பொருள் இயந்திரம் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது." -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." -msgstr "" -"தேவையான சாளர மேலாண்மை கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் " -"அமையாது." +msgstr "தேவையான சாளர மேலாண்மை கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது." -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 #, c-format msgid "" -"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " -"not installed." -msgstr "" -"தேவையான சின்னம் கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் " -"அமையாது.." +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "தேவையான சின்னம் கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது.." #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "விருப்பமான நிரல்கள்" @@ -1747,431 +1306,302 @@ msgstr "விருப்பமான நிரல்கள்" msgid "Select your default applications" msgstr "உங்களின் கொடாநிலை நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" -#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 -msgid "Start the preferred visual assistive technology" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பார்வை உதவி தொழில்நுட்பத்தை துவக்கு" - -#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 -msgid "Visual Assistance" -msgstr "காட்சி உதவி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 -#, c-format -msgid "Error saving configuration: %s" -msgstr "கட்டமைப்பினை சேமிப்பதில் பிழை: %s" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:722 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413 msgid "Could not load the main interface" msgstr "முதன்மை இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:724 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "குறுநிரல் ஒழுங்காக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:959 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "காட்ட வேன்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடு (இணையம் | பல்லூடகம் | கணினி | நண்பன்)" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:964 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "அணுகல்" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "இணைய உலாவி" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 #, no-c-format msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" msgstr "அனைத்து %s நிகழ்வுகளும் உண்மையான இணைப்புகளால் மாற்றப்படும்" -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 -msgid "C_ommand:" -msgstr "(_o) கட்டளை:" - #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "(_m) கட்டளை:" +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "முனையத்தில் இயக்கு (_e)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "கொடியை இயக்கு: (_x)" +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "முன்னிருப்பாக இணைய உலாவியில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_d)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 -msgid "Image Viewer" -msgstr "படம் காட்டி" +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "புதிய தத்தலில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_t)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "உடனடி செய்தியாளர்" +msgid "Open link in new _window" +msgstr "புதிய சாளரத்தில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_w)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 -msgid "Internet" -msgstr "இணையம்" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "C_ommand:" +msgstr "(_o) கட்டளை:" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Mail Reader" msgstr "அஞ்சல் படிப்பி" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 -msgid "Mobility" -msgstr "நகருதல்" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "(_m) கட்டளை:" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 -msgid "Multimedia" -msgstr "பல்ஊடகம்" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "உடனடி செய்தியாளர்" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 -msgid "Multimedia Player" -msgstr "பல்லூடக இயக்கி" +msgid "Internet" +msgstr "இணையம்" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 -msgid "Open link in new _tab" -msgstr "புதிய தத்தலில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_t)" +msgid "Image Viewer" +msgstr "படம் காட்டி" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 -msgid "Open link in new _window" -msgstr "புதிய சாளரத்தில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_w)" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "பல்லூடக இயக்கி" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 -msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "முன்னிருப்பாக இணைய உலாவியில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_d)" +msgid "Video Player" +msgstr "வீடியோ இயக்கி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Multimedia" +msgstr "பல்ஊடகம்" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 -msgid "Run at st_art" -msgstr "(_a) துவக்கத்தில் இயக்குக" +msgid "Text Editor" +msgstr "உரை தொகுப்பி" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "முனையத்தில் இயக்கு (_e)" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "முனைய எமுலேட்டர்" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 -msgid "System" -msgstr "கணினி" +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "கொடியை இயக்கு: (_x)" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "முனைய எமுலேட்டர்" +msgid "File Manager" +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 -msgid "Text Editor" -msgstr "உரை தொகுப்பி" +msgid "System" +msgstr "கணினி" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 -msgid "Video Player" -msgstr "வீடியோ இயக்கி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "Visual" msgstr "காட்சி" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 -msgid "Web Browser" -msgstr "இணைய உலாவி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "_Run at start" msgstr "(_R) துவக்கத்தில் இயக்கு " -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 -msgid "Balsa" -msgstr "பல்சா" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 -msgid "Banshee Music Player" -msgstr "பான்ஷீ இசைப்பி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 -msgid "Claws Mail" -msgstr "க்ளாஸ் அஞ்சல்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 -msgid "Dasher" -msgstr "டேஷர்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "Debian அறிவார்ந்த உலாவி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "டெபியன் முனைய எமுலேட்டர்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 -msgid "ETerm" -msgstr "Eமுனையம்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 -msgid "Encompass" -msgstr "என்காம்பஸ்துகொள்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "எபிபனி இணைய உலாவி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "எவலூஷன் அஞ்சல் காட்டி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Firebird" -msgstr "பயர்பர்ட்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 -msgid "Firefox" -msgstr "பயர்பாக்ஃஸ்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" -msgstr "க்னோம் திரை படிப்பி இல்லாத பெரிதாக்கி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "MATE OnScreen Keyboard" -msgstr "க்னோமின் திரை விசைப்பலகை" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "க்னோம் முனையம்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 -msgid "Galeon" -msgstr "காலியன்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 -msgid "Gnopernicus" -msgstr "க்னோபர்நிக்கஸ்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 -msgid "Gnopernicus with Magnifier" -msgstr "க்னோபர்நிகஸ் பெரிதாக்கியுடன்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 -msgid "Iceape" -msgstr "ஐஸ்ஏப்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 -msgid "Iceape Mail" -msgstr "ஐஸ்ஏப் அஞ்சல்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 -msgid "Icedove" -msgstr "ஐஸ்டோவ்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 -msgid "Iceweasel" -msgstr "ஐஸ்வீஸல்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 -msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" -msgstr "கேடீஇ திரை படிப்பி இல்லாத பெரிதாக்கி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 -msgid "KMail" -msgstr "கேஅஞ்சல்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 -msgid "Konqueror" -msgstr "கான்கொரர்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 -msgid "Konsole" -msgstr "கான்சோல்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 -msgid "Linux Screen Reader" -msgstr "லினக்ஸ் திரைபடிப்பான்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 -msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" -msgstr "லினக்ஸ் திரைபடிப்பான் பெரிதாக்கியுடன்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 -msgid "Listen" -msgstr "கேள்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 -msgid "Midori" -msgstr "மிடோரி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 -msgid "Mozilla" -msgstr "மோசில்லா" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 -msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "மோசில்லா 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "மொசில்லா அஞ்சல்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 -msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "மோசில்லா தண்டர் பர்ட்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 -msgid "Muine Music Player" -msgstr "முய்ன் இசைப்பி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 -msgid "Mutt" -msgstr "மட்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 -msgid "NXterm" -msgstr "NXமுனையம்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "நெட்ஸ்கேப்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 -msgid "Opera" -msgstr "ஒபெரா" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 -msgid "Orca" -msgstr "ஆர்கா" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 -msgid "Orca with Magnifier" -msgstr "பெரிதாக்கி உடன் ஆர்கா" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 -msgid "RXVT" -msgstr "RXVT" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "ரிதம்பாக்ஸ் இசை இயக்கி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 -msgid "SeaMonkey" -msgstr "ஸீமங்கி" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 -msgid "SeaMonkey Mail" -msgstr "ஸீமங்கி அஞ்சல்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "வழக்கமான Xமுனையம்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 -msgid "Sylpheed" -msgstr "ஸில்ஃபீட்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "ஸில்ஃபீட்-க்ளாஸ் " - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 -msgid "Terminator" -msgstr "முடித்துவைப்பவர்" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 -msgid "Thunderbird" -msgstr "தண்டர் பர்ட்" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" +msgstr "நகருதல்" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "டோடம் திரைப்பட இயக்கி" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "(_a) துவக்கத்தில் இயக்குக" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 -msgid "aterm" -msgstr "எடெர்ம்" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Accessibility" +msgstr "அணுகல்" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -msgid "Include _panel" -msgstr "பலகத்தை சேர் (_p)" +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "கணினி திரையக முன்னுரிமைகள்" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 -msgid "Left" -msgstr "இடது" +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "_m எல்லா திரையகங்களிலும் அதே பிம்பம்." #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 -msgid "Monitor" -msgstr "மானிட்டர்" +msgid "_Detect monitors" +msgstr "மானிட்டர்களை கண்டுபிடி (_D)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 -msgid "Monitor Preferences" -msgstr "கணினி திரையக முன்னுரிமைகள்" +msgid "Panel icon" +msgstr "பலக சின்னம்" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 -msgid "Normal" -msgstr "இயல்பான" +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "பலகத்தில் திரையகங்ளை காட்டு (_S)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 -msgid "Off" -msgstr "செயல் நீக்கு" +msgid "_Resolution:" +msgstr "தெளிவுத்திறன் (_R):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 -msgid "On" -msgstr "ஆன்" +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "புதுப்பிக்கும் விகிதம் (_f):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 -msgid "Panel icon" -msgstr "பலக சின்னம்" +msgid "On" +msgstr "ஆன்" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 -msgid "R_otation:" -msgstr "சுழற்சி (_o):" +msgid "Off" +msgstr "செயல் நீக்கு" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 -msgid "Re_fresh rate:" -msgstr "புதுப்பிக்கும் விகிதம் (_f):" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 +msgid "Monitor" +msgstr "மானிட்டர்" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 -msgid "Right" -msgstr "வலது" +msgid "R_otation:" +msgstr "சுழற்சி (_o):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 -msgid "Sa_me image in all monitors" -msgstr "_m எல்லா திரையகங்களிலும் அதே பிம்பம்." +msgid "Include _panel" +msgstr "பலகத்தை சேர் (_p)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 -msgid "Upside-down" -msgstr "தலை கீழ்" +msgid "Make Default" +msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 -msgid "_Detect monitors" -msgstr "மானிட்டர்களை கண்டுபிடி (_D)" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 -msgid "_Resolution:" -msgstr "தெளிவுத்திறன் (_R):" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Left" +msgstr "இடது" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 -msgid "_Show monitors in panel" -msgstr "பலகத்தில் திரையகங்ளை காட்டு (_S)" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 +msgid "Right" +msgstr "வலது" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "Upside-down" +msgstr "தலை கீழ்" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Monitors" +msgstr "திரைகள்" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors" msgstr "திரைகளின் இடத்தையும் தெளிதிறனையும் மாற்றுக" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Monitors" -msgstr "திரைகள்" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" + +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" +msgstr "" + +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 msgid "Upside Down" msgstr "தலை கீழ்" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -2180,483 +1610,512 @@ msgstr "%d Hz" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1643 +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 msgid "Mirror Screens" msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள்" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "மானிட்டர்: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1499 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை இழுக்கவும்." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2061 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2072 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "காட்சி கட்டமைப்பை செயல்படுத்தும் போது அமர்வு பஸ்ஸை பெற முடியவில்லை" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2114 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 msgid "Could not detect displays" msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 -msgid "Desktop" -msgstr "மேசைச்சூழல்" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "புதிய குறுவழி..." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "முடுக்கல் விசை" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "முடுக்கல் மாற்றிகள்" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "முடுக்கல் விசை" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "முடுக்கல் முறைமை" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "முடுக்கல் வகையினம்:" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 -#: ../typing-break/drwright.c:431 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../typing-break/drwright.c:498 msgid "Disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டது" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<தெரியாத செயல்>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:950 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "தனிப்பயன் குறுக்குவழிகள் " -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1092 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "புதிய குறுக்குவழியை சேமிப்பதில் பிழை" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1171 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"புதிய குறுக்குவழி \"%s\" யை பயன்படுத்த முடியாது. ஏனெனில் இந்த விசையை வைத்துக்கொண்டு " -"தட்டச்ச முடியாது.\n" -"அதே நேரத்தில் கன்ட்ரோல், ஆல்ட் அல்லது ஷிப்ட் விசைகளை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்." +msgstr "புதிய குறுக்குவழி \"%s\" யை பயன்படுத்த முடியாது. ஏனெனில் இந்த விசையை வைத்துக்கொண்டு தட்டச்ச முடியாது.\nஅதே நேரத்தில் கன்ட்ரோல், ஆல்ட் அல்லது ஷிப்ட் விசைகளை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1201 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "குறுவழி \"%s\"ஏற்கெனவே \"%s\"க்கு பயன்பட்டது " -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1207 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr " \"%s\" க்கு குறுவழியாக மாற்றி அமைத்தால் \"%s\" குறுவழி முடங்கிவிடும்." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1215 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 msgid "_Reassign" msgstr "(_R) மறுஇருத்து " -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1335 -#, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" -msgstr "வடிவமைப்பு தரவுத்தளத்தில் ஊக்கியை மாற்றி அமைப்பதில் பிழை: %s" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "அதிகமான தனிப்பயன் குறுக்குவழிகள் " -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871 msgid "Action" msgstr "செயல்" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893 msgid "Shortcut" msgstr "குறுக்கு வழி" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "தனிப்பயன் குறுக்குவழி" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகள்" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." -msgstr "" -"குறுவழியை திருத்த பொருத்தமான வரியில் சொடுக்கு. மற்றும் புதிய விசை தொகுதியை உள்ளிடு " -"அல்லது துப்புரவாக்க பின்னோக்கு விசையை அழுத்துக ." +msgstr "குறுவழியை திருத்த பொருத்தமான வரியில் சொடுக்கு. மற்றும் புதிய விசை தொகுதியை உள்ளிடு அல்லது துப்புரவாக்க பின்னோக்கு விசையை அழுத்துக ." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "தனிப்பயன் குறுக்குவழி" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "கட்டளைகளுக்கான குறுக்கு வழி விசைகளை ஒப்படை" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "அமைவுகளை சேமித்து வெளிச்செல்லவும்" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "உள்ளிடல் முறிவு அமைப்புகளை காட்டி, பக்கத்தை திறக்கவும்" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "அணுகல் அமைப்புகளை காட்டி, பக்கத்தை திறக்கவும்" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- க்னோம் விசைப்பலகை விருப்பங்கள்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 -msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" -msgstr "அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் செயலாக்கம் அல்லது செயல்நீக்கம் போது பீப் ஒலி எழுப்புக" +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "விசைப்பலகை அணுகல்- ஒலி மீட்பொலி " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 -msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "(_m) மாற்றி விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "பொது" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 -msgid "Beep when a _toggle key is pressed" -msgstr "(_t) முன் பின் மாற்று விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் செயலாக்கம் அல்லது செயல்நீக்கம் போது பீப் ஒலி எழுப்புக" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 -msgid "Beep when a key is pr_essed" -msgstr "(_e) எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "(_t) முன் பின் மாற்று விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 -msgid "Beep when a key is reje_cted" -msgstr "(_c) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "ஒலிகளுக்கான விஷுவல் cues" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 -msgid "Beep when key is _accepted" -msgstr "(_a) விசை ஏற்கப்பட்டால் பீப் ஒலி எழுப்புக" +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "எச்சரிக்கை ஒலியின் விஷுவல் பின்னூட்டத்தை காட்டு (_v)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 -msgid "Beep when key is _rejected" -msgstr "(_r) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "சாளரம் தலைப்புப்பட்டையை பளிச்சிடு (_w)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "எதிரொலிப்பு விசைகள்" +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "முழு திரையை பளிச்சிடு (_s)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "சாளரம் தலைப்புப்பட்டையை பளிச்சிடு (_w)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" +msgstr "மெது விசைகள்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 -msgid "Flash entire _screen" -msgstr "முழு திரையை பளிச்சிடு (_s)" +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "(_e) எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 -msgid "General" -msgstr "பொது" +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "(_a) விசை ஏற்கப்பட்டால் பீப் ஒலி எழுப்புக" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 -msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" -msgstr "விசைப்பலகை அணுகல்- ஒலி மீட்பொலி " +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "(_r) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 -msgid "Show _visual feedback for the alert sound" -msgstr "எச்சரிக்கை ஒலியின் விஷுவல் பின்னூட்டத்தை காட்டு (_v)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "எதிரொலிப்பு விசைகள்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 -msgid "Slow Keys" -msgstr "மெது விசைகள்" +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "(_c) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 msgid "Sticky Keys" msgstr "ஒட்டு விசைகள்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 -msgid "Visual cues for sounds" -msgstr "ஒலிகளுக்கான விஷுவல் cues" +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "(_m) மாற்றி விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "இடை முறிவுகளை தள்ளிப்போட அனுமதி (_o)" +msgid "Repeat Keys" +msgstr "மறுசெயல் விசைகள்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Audio _Feedback..." -msgstr "(_F) ஒலி மீட்பொலி..." +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "அமுக்கப்படும்போது விசை மறுபடியும் அச்சிடப்படும்." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "_Delay:" +msgstr "(_D) தாமதம்:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "முறிவுகள் தள்ளிப்போட அனுமதி உள்ளதா என சோதிக்கவும்" +msgid "_Speed:" +msgstr "(_S) வேகம்:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "நிலைக்காட்டி சிமிட்டும்" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Short" +msgstr "குறுகிய" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "(_b) நிலைக்காட்டி உரை உள்ளே சிமிட்டும்" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "மெதுவாக" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 -msgid "Cursor blinks speed" -msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் வேகம்" +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "தொடரும் விசைகளின் வேகம்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "D_elay:" -msgstr "_e தாமதம்:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Long" +msgstr "நீண்டது" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" -msgstr "(_b) இரண்டு விசைகளை ஒரே நேஎரத்தில் அழுத்தினால் ஒட்டு விசையை செயல் நீக்கவும்." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Fast" +msgstr "விரைவு" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "உள்ளிடல் செயலிழக்கப்பட்டபோது இடைவேளையின்வின் காலஅளவு" +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "நிலைக்காட்டி சிமிட்டும்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "இவ்வளவு வேலைக்குப் பிறகு இடைவேளையை கட்டாயமாக்கு" +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "(_b) நிலைக்காட்டி உரை உள்ளே சிமிட்டும்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 -msgid "Fast" -msgstr "விரைவு" +msgid "S_peed:" +msgstr "(_p) வேகம்:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "அமுக்கப்படும்போது விசை மறுபடியும் அச்சிடப்படும்." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் வேகம்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள்" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "(_m) விசைப்பலகை வகை" +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Layouts" -msgstr "இடஅமைவுகள்" +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " -"injuries" +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "" -"வி விசைப்ப விபத்து ஏற்படாமல் தடுக்கலை குறிப்பிட்ட கால இடைவெளிக்குப்பிறகு " -"திரையைப்பூட்டவும்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 -msgid "Long" -msgstr "நீண்டது" +msgid "Move _Up" +msgstr "மேலே நகர்த்து (_U)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "சொடுக்கி விசைகள்" +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Move _Down" msgstr "கீழே நகர்த்து (_D)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 -msgid "Move _Up" -msgstr "மேலே நகர்த்து (_U)" +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "New windows u_se active window's layout" -msgstr "_ புதிய சாளரங்கள் நடப்பு சாளர இட அமைவை பயன்படுத்தும்" +msgid "_Show..." +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "மறுசெயல் விசைகள்" +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "தொடரும் விசைகளின் வேகம்" +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "(_S) ஒவ்வொரு சாளரத்திற்கும் தனி இட அமைவு" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 -msgid "Reset to De_faults" -msgstr "(_f) முன்னிருப்புக்கு மறுஅமை" +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "_ புதிய சாளரங்கள் நடப்பு சாளர இட அமைவை பயன்படுத்தும்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 -msgid "S_peed:" -msgstr "(_p) வேகம்:" +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "(_m) விசைப்பலகை வகை" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 -msgid "Short" -msgstr "குறுகிய" +msgid "_Options..." +msgstr "(_O) தேர்வுகள்..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 -msgid "Slow" -msgstr "மெதுவாக" +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 -msgid "Typing Break" -msgstr "உள்ளிடல் இடைவெளி" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "(_f) முன்னிருப்புக்கு மறுஅமை" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "(_A) ஆர்முடுகல்:" +msgid "Layouts" +msgstr "இடஅமைவுகள்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "(_A) அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளுடன் முன் பின் மாற் ற முடியும்." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "(_B) இடைவெளி நீள நேரம்:" +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "(_S) ஒரே நேர விசை அழுத்தலை பாவிக்க" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 -msgid "_Delay:" -msgstr "(_D) தாமதம்:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 -msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" -msgstr "(_I) வேக இரட்டிப்பு விசை அழுத்தங்களை தவிர்" +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "(_b) இரண்டு விசைகளை ஒரே நேஎரத்தில் அழுத்தினால் ஒட்டு விசையை செயல் நீக்கவும்." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 -msgid "_Lock screen to enforce typing break" -msgstr "(_L) தட்டச்சு முறிவை கட்டாயப்படுத்த திரையை பூட்டு " - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "(_O) நீண்ட விசை அழுத்தத்தை மட்டும் ஏற்றுக்கொள்க" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 -msgid "_Options..." -msgstr "(_O) தேர்வுகள்..." +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "(_I) வேக இரட்டிப்பு விசை அழுத்தங்களை தவிர்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 -msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" -msgstr "(_P) சுட்டி விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்த இயலும்." +msgid "D_elay:" +msgstr "_e தாமதம்:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 -msgid "_Separate layout for each window" -msgstr "(_S) ஒவ்வொரு சாளரத்திற்கும் தனி இட அமைவு" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 -msgid "_Simulate simultaneous keypresses" -msgstr "(_S) ஒரே நேர விசை அழுத்தலை பாவிக்க" +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "(_F) ஒலி மீட்பொலி..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 -msgid "_Speed:" -msgstr "(_S) வேகம்:" +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "(_P) சுட்டி விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்த இயலும்." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "(_T) அமைப்புகளை சோதிக்க உள்ளிடவும்:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "(_A) ஆர்முடுகல்:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "சொடுக்கி விசைகள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "(_L) தட்டச்சு முறிவை கட்டாயப்படுத்த திரையை பூட்டு " + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "வி விசைப்ப விபத்து ஏற்படாமல் தடுக்கலை குறிப்பிட்ட கால இடைவெளிக்குப்பிறகு திரையைப்பூட்டவும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "(_W) வேலை இடைவெளி நேரம்" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "(_B) இடைவெளி நீள நேரம்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "இவ்வளவு வேலைக்குப் பிறகு இடைவேளையை கட்டாயமாக்கு" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "உள்ளிடல் செயலிழக்கப்பட்டபோது இடைவேளையின்வின் காலஅளவு" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 msgid "minutes" msgstr "நிமிடங்கள்" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 -msgid "By _country" -msgstr "நாட்டால்: (_c)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "இடை முறிவுகளை தள்ளிப்போட அனுமதி (_o)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 -msgid "By _language" -msgstr "மொழியால் (_l)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "முறிவுகள் தள்ளிப்போட அனுமதி உள்ளதா என சோதிக்கவும்" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "Typing Break" +msgstr "உள்ளிடல் இடைவெளி" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "(_T) அமைப்புகளை சோதிக்க உள்ளிடவும்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" msgstr "ஒரு அமைப்பினை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 -msgid "Preview:" -msgstr "முன்பார்வை:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "_Variants:" +msgstr "(_V) மாறுபட்ட வடிவங்கள்:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 msgid "_Country:" msgstr "நாடு: (_C)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "By _country" +msgstr "நாட்டால்: (_c)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 msgid "_Language:" msgstr "(_L) மொழி:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" +msgstr "மொழியால் (_l)" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 -msgid "_Variants:" -msgstr "(_V) மாறுபட்ட வடிவங்கள்:" +msgid "Preview:" +msgstr "முன்பார்வை:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "ஒரு விசைப்பலகை மாதிரியை தேர்வு செய்யவும்" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 -msgid "_Models:" -msgstr "மாதிரிகள்: (_M)" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 msgid "_Vendors:" msgstr "(_V) விற்பனையாளர்கள்:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "மாதிரிகள்: (_M)" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "விசைப்பலகை இட அமைவு தேர்வுகள்" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:241 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "இட அமைவு" @@ -2668,8 +2127,7 @@ msgstr "விற்பனையாளர்கள்:" msgid "Models" msgstr "மாதிரி" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -2681,188 +2139,107 @@ msgstr "விசைப்பலகை" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "உங்கள் விசைப்பலகை விருப்பங்களை அமைக்கவும்" -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 -msgid "gesture|Move left" -msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்து" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 -msgid "gesture|Move right" -msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்து " - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 -msgid "gesture|Move up" -msgstr "மேலே நகர்த்து" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 -msgid "gesture|Move down" -msgstr "கீழே நகர்த்து" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 -msgid "gesture|Disabled" -msgstr "முடக்கப்பட்ட" - #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590 -msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" -msgstr "காட்ட வேண்டிய பக்கத்தின் பெயர் குறிப்பிடு" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "MATE சொடுக்கி விருப்பங்கள்" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "சொடுக்கி பண்புகள்" + #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 -msgid "Choose type of click _beforehand" -msgstr "(_b)சொடுக்கு வகையை முன் கூட்டியே தேர்வு செய்க" +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "சுட்டி முறைமை" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 -msgid "Choose type of click with mo_use gestures" -msgstr "(_u) சொடுக்கு வகையை சொடுக்கி அசைவால் தேர்வு செய்க" +msgid "_Right-handed" +msgstr "(_R) வலதுகைவாகு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "(_L) இடதுகைவாகு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "நிலைக்காட்டியை காட்டு" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 -msgid "D_ouble click:" -msgstr "(_o) இரட்டிப்பு சொடுக்கு:" +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "(_o) கன்ட்ரோல் விசையை அழுத்தினால் சுட்டியின் இடத்தை காட்டு" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 -msgid "D_rag click:" -msgstr "(_r) இழுவை சொடுக்கு:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "Disable _touchpad while typing" -msgstr "(_t) தட்டச்சும்போது தொடுதிட்டை செயல்நீக்கு" +msgid "Pointer Speed" +msgstr "இட சுட்டு வேகம்" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 -msgid "Double-Click Timeout" -msgstr "இரட்டை சொடுக்கு நேரம் முடிந்தது" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "இழுத்துப் போடுதல்" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "Dwell Click" -msgstr "ட்வெல்(Dwell) சொடுக்கு" +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "(_S) உணர்திறன்:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" -msgstr "(_m) தொடுதிட்டால் சொடுக்கி சொடுக்கலை செயல்படுத்து" +msgid "Low" +msgstr "குறைவு" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 -msgid "Enable h_orizontal scrolling" -msgstr "(_o) கிடைமட்ட உருளலை இயலுமை செய்க" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "High" msgstr "அதிகம்" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 -msgid "Locate Pointer" -msgstr "நிலைக்காட்டியை காட்டு" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "இழுத்துப் போடுதல்" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 -msgid "Low" -msgstr "குறைவு" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "(_e) மாறு நிலை:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 -msgid "Mouse Orientation" -msgstr "சுட்டி முறைமை" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "இரட்டை சொடுக்கு நேரம் முடிந்தது" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "சொடுக்கி பண்புகள்" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "_Timeout:" +msgstr "வெளியேற்ற நேரம்:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 -msgid "Pointer Speed" -msgstr "இட சுட்டு வேகம்" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 -msgid "Scrolling" -msgstr "உருளல்" +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "உங்கள் இரட்டிப்பு சொடுக்கு அமைப்பை சோதிக்க மின்விளக்கு மீது இரட்டிப்பு சொடுக்கு செய்க" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 -msgid "Seco_ndary click:" -msgstr "(_n) இரண்டாம் நிலை சொடுக்கு:" +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "(_t) தட்டச்சும்போது தொடுதிட்டை செயல்நீக்கு" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 -msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "(_o) கன்ட்ரோல் விசையை அழுத்தினால் சுட்டியின் இடத்தை காட்டு" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 -msgid "Show click type _window" -msgstr "(_w) சொடுக்கு வகை சாளரத்தை காட்டு" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 -msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "இரண்டாம் சொடுக்கு பாவைக்கப்பட்டது" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 -msgid "Thr_eshold:" -msgstr "(_e) மாறு நிலை:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 -msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." -msgstr "உங்கள் இரட்டிப்பு சொடுக்கு அமைப்பை சோதிக்க மின்விளக்கு மீது இரட்டிப்பு சொடுக்கு செய்க" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 -msgid "Touchpad" -msgstr "தொடுதிட்டு" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 -msgid "Two-_finger scrolling" -msgstr "(_f) இரு விரல்கள் உருளல்" +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "(_m) தொடுதிட்டால் சொடுக்கி சொடுக்கலை செயல்படுத்து" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 -msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." -msgstr "சொடுக்கு வகையை தேர்ந்தெடுக்க நிலை சொடுக்கு பலக குறுநிரலைக்கூட பயன்படுத்தலாம்." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Scrolling" +msgstr "உருளல்" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "_Disabled" msgstr "_D முடக்கப்பட்டது" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "_Edge scrolling" msgstr "(_E) விளிம்பு உருளல்" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 -msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" -msgstr "(_I)சுட்டி அசைவை நிறுத்தும்போது சொடுக்கை துவக்கு" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 -msgid "_Left-handed" -msgstr "(_L) இடதுகைவாகு" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 -msgid "_Motion threshold:" -msgstr "(_M) நகர்வு மாறு நிலை :" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 -msgid "_Right-handed" -msgstr "(_R) வலதுகைவாகு" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "(_S) உணர்திறன்:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 -msgid "_Single click:" -msgstr "(_S) ஒற்றை சொடுக்கு:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "(_f) இரு விரல்கள் உருளல்" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 -msgid "_Timeout:" -msgstr "வெளியேற்ற நேரம்:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "(_o) கிடைமட்ட உருளலை இயலுமை செய்க" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 -msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" -msgstr "(_T) முதன்மை பொத்தானை அழுத்திய படி இரண்டாம் சொடுக்கை இடரவும்" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Touchpad" +msgstr "தொடுதிட்டு" #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse" @@ -2872,15 +2249,6 @@ msgstr "சொடுக்கி" msgid "Set your mouse preferences" msgstr "உங்கள் சொடுக்கியின் பண்புகளை அமைக்கவும்" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 -msgid "New Location..." -msgstr "புதிய இடம்..." - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 -msgid "Location already exists" -msgstr "இடம் ஏற்கனவே உள்ளது" - #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி." @@ -2890,474 +2258,335 @@ msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "உங்கள் பிணைய பதிலாள் முன்னுரிமைகளை அமை" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "<b>நேரான இணைய இணைப்பு</b> (_r)" +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP பதிவாணை விவரங்கள்" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>(_A) தானாகவே உள்ளமைக்கபடும் போலி </b>" +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>(_U) பயன்படுத்து உறுதிபடுத்துதலை</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>(_M) கையேடு உள்ளமைக்கபட்ட கோலி</b>" +msgid "U_sername:" +msgstr "(_s)பயனர் பெயர்." #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "<b>(_U) பயன்படுத்து உறுதிபடுத்துதலை</b>" +msgid "_Password:" +msgstr "(_P) கடவுச் சொல்:." #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "(_U) தானியங்கி அமைப்பு URL:" +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "பிணைய பதிலாள் முன்னுரிமைகள்" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 -msgid "C_reate" -msgstr "உருவாக்கு (_r)" +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>நேரான இணைய இணைப்பு</b> (_r)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 -msgid "Create New Location" -msgstr "புதிய இடத்தை உருவாக்கு" +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>(_M) கையேடு உள்ளமைக்கபட்ட கோலி</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "HTTP பதிவாணை விவரங்கள்" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "(_T) HTTP பிரதிநிதி ." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "(_S) HTTP பிரதிநிதி பழங்கவும்." + #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 -msgid "Ignore Host List" -msgstr "புரவலன் பட்டியலை தவிர்" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "(_F) FTP பிரதிநிதி ." #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 -msgid "Ignored Hosts" -msgstr "புரவலன்களை உதாசீனம் செய்க" +msgid "S_ocks host:" +msgstr "(_o) பள்ள புரவன்" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 -msgid "Location:" -msgstr "இடம்:" +msgid "Port:" +msgstr "துறை:." #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "பிணைய பதிலாள் முன்னுரிமைகள்" +msgid "_Details" +msgstr "(_D) விவரங்கள்" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 -msgid "Port:" -msgstr "துறை:." +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>(_A) தானாகவே உள்ளமைக்கபடும் போலி </b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "பதிலாள் கட்டமைப்பு" +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "(_U) தானியங்கி அமைப்பு URL:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "(_o) பள்ள புரவன்" +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "பதிலாள் கட்டமைப்பு" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 -msgid "The location already exists." -msgstr "இந்த இடம் ஏற்கனவே உள்ளது." +msgid "Ignore Host List" +msgstr "புரவலன் பட்டியலை தவிர்" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 -msgid "U_sername:" -msgstr "(_s)பயனர் பெயர்." - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 -msgid "_Delete Location" -msgstr "இடத்தை அழி (_D)" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 -msgid "_Details" -msgstr "(_D) விவரங்கள்" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "(_F) FTP பிரதிநிதி ." - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 -msgid "_Location name:" -msgstr "இடப்பெயர் (_L):" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 -msgid "_Password:" -msgstr "(_P) கடவுச் சொல்:." - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "(_S) HTTP பிரதிநிதி பழங்கவும்." - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 -msgid "_Use the same proxy for all protocols" -msgstr "(_U) எல்லா நெறிமுறைகளுக்கும் அதே பதிலாள் ஐ பயன்படுத்துவும். " +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "புரவலன்களை உதாசீனம் செய்க" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "உங்கள் சாளர மேலாளருக்கு விருப்ப பயன்பாடுகள் துவங்க முடியாது" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:604 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661 msgid "_Alt" msgstr "(_A) ஆல்ட்" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:610 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 msgid "H_yper" msgstr "(_y) ஹைப்பர்" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:617 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "(_u) சூப்பர் (அல்ல \"Windows logo\")" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:624 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681 msgid "_Meta" msgstr "_M மெடா" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 -msgid "Movement Key" -msgstr "நகரும் விசைகள்" +msgid "Window Preferences" +msgstr "சாளரம்த்தின் விருப்பங்கள்" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 -msgid "Titlebar Action" -msgstr "தலைப்புப்பட்டி செயல்" +msgid "Compositing Manager" +msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "சாளரத்தை நகர்த்த, இந்த விசையை அழுத்தி சாளரத்தை இழுக்கவும்:" +msgid "Enable software _compositing window manager" +msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 -msgid "Window Preferences" -msgstr "சாளரம்த்தின் விருப்பங்கள்" +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 msgid "Window Selection" msgstr "சாளரத்தேர்வு" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "(_D)இந்த செயலை செயல்படுத்த தலைப்புபட்டையில் இரட்டை சொடுக்கு செய்யவும்:" +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "(_S) சொடுக்கி சாளரங்கள்மேல் நகர்த்தும்போது அவைகளை தெரிவுசெய்க." #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "(_I) எழுவதற்க்கு முன் இடைவேளை :" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "(_R) இடைவேளைக்கு பிறகு உயரும் தேர்வுசெய்யபட்ட சாளரம்" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "(_S) சொடுக்கி சாளரங்கள்மேல் நகர்த்தும்போது அவைகளை தெரிவுசெய்க." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "(_I) எழுவதற்க்கு முன் இடைவேளை :" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 msgid "seconds" msgstr "நொடிகள்" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Set your window properties" -msgstr "உங்கள் சாளர பண்புகளை அமைக்கவும்" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "தலைப்புப்பட்டி செயல்" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "(_D)இந்த செயலை செயல்படுத்த தலைப்புபட்டையில் இரட்டை சொடுக்கு செய்யவும்:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12 +msgid "Movement Key" +msgstr "நகரும் விசைகள்" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "சாளரத்தை நகர்த்த, இந்த விசையை அழுத்தி சாளரத்தை இழுக்கவும்:" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "சாளரங்கள்" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "உங்கள் சாளர பண்புகளை அமைக்கவும்" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "சாளர மேலாளர்\"%s\" உள்ளமைப்பு கருவியை பதிவாக்கவில்லை\n" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 +msgid "Roll up" +msgstr "மேல் தள்ளல்" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 msgid "Maximize" msgstr "அதிகபடுத்து" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 -msgid "Maximize Vertically" -msgstr "செங்குத்தாக பெரிதாக்கு" - -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "கிடை மட்டத்தில் பெரிதாக்கு" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "செங்குத்தாக பெரிதாக்கு" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 msgid "Minimize" msgstr "சிறிதாக்கு" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 -msgid "Roll up" -msgstr "மேல் தள்ளல்" - -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" -#: ../shell/control-center.c:49 +#: ../shell/control-center.c:61 #, c-format -msgid "key not found [%s]\n" -msgstr "விசை காணப்படவில்லை [%s]\n" +msgid "%s key is empty\n" +msgstr "" -#: ../shell/control-center.c:143 +#: ../shell/control-center.c:161 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "துவக்கத்தில் மறை (ஷெல்லை முன் ஏற்றும் போது பயனுள்ளது)" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Filter" msgstr "வடிகட்டி" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Common Tasks" msgstr "பொது வேலைகள்" -#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "கட்டுப்பாட்டு மையம்" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 -msgid "Close the control-center when a task is activated" -msgstr "ஒரு வேலை முடிந்ததும் கட்டுப்பாட்டு மையத்தை மூடு" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 -msgid "Exit shell on add or remove action performed" -msgstr "சேர் நீக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 -msgid "Exit shell on help action performed" -msgstr "உதவி செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 -msgid "Exit shell on start action performed" -msgstr "துவக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 -msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -msgstr "மேம்படுத்து அல்லது நிறுவல் நீக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 -msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -msgstr "உதவி செயல் முடிந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 -msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." -msgstr "துவக்க செயல் நடந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -"performed." -msgstr "சேர் அல்லது நீக்கு செயல் முடிந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது." - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " -"performed." -msgstr "மேம்பாடு அல்லது நிறுவல் நீக்கம் செயல் நடந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது." - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 -msgid "Task names and associated .desktop files" -msgstr "வேலைகளின் பெயர்கள் மற்றும் தொடர்புள்ள desktop கோப்புகள்" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 -msgid "" -"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " -"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " -"that task." -msgstr "" -"பணி பெயர் கட்டுப்பாடு மையத்தில் காட்டப்படும். இதன் பின்னே \";\" ஆல் பிரிக்கப்பட்டு , அந்த " -"செயலை செய்ய அதன் தொடர்பான .desktop கோப்பின் பெயர் காட்டப்படும் ." - -#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 -msgid "" -"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" -"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -msgstr "" -"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" -"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 -msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." -msgstr "உண்மை எனில் கட்டுப்பாட்டு மையம் \"Common Task\" செயலானதும் மூடப்படும்." - #: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "கனோம் அமைவடிவு கருவி" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 msgid "_Postpone Break" msgstr "(_P) ஒத்திவத்தல் முறிப்பு" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:246 msgid "Take a break!" msgstr "முறிவு எடுக்கவும்!" -#: ../typing-break/drwright.c:116 +#: ../typing-break/drwright.c:136 msgid "_Take a Break" msgstr "ஒரு ஓய்வு எடு (_T)" -#: ../typing-break/drwright.c:440 +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:509 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை" msgstr[1] "%d நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை" -#: ../typing-break/drwright.c:444 +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "ஒரு நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை" -#: ../typing-break/drwright.c:526 +#: ../typing-break/drwright.c:607 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "அச்சிடும் உடை குணங்கள் உரையாட பின்வரும் பிழையுடன் மேலே கொண்டுவர முடியாது:%s" -#: ../typing-break/drwright.c:543 +#: ../typing-break/drwright.c:624 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "எழுதியது ரிச்சர்ட் ஹுல்ட் <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:544 +#: ../typing-break/drwright.c:625 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ஆண்டிராஸ் கார்ல்சன் ஐய் காண்டியை சேர்த்தார்" -#: ../typing-break/drwright.c:553 +#: ../typing-break/drwright.c:634 msgid "A computer break reminder." msgstr "கணினி புறிவின் நினைவுகுறிப்பு." -#: ../typing-break/drwright.c:555 +#: ../typing-break/drwright.c:636 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix <[email protected]>. Dr. T. Vasudevan <[email protected]>" -#: ../typing-break/main.c:61 +#: ../typing-break/main.c:63 msgid "Enable debugging code" msgstr "பிழைத்திருத்த குறியீட்டை செயல்படுத்து" -#: ../typing-break/main.c:63 +#: ../typing-break/main.c:65 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "அறிவிப்பு இடம் உள்ளதா என ஆராய வேண்டாம்." -#: ../typing-break/main.c:89 +#: ../typing-break/main.c:91 msgid "Typing Monitor" msgstr "அச்சிடும் திரையகம்" -#: ../typing-break/main.c:105 +#: ../typing-break/main.c:108 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "" -"தட்டச்சு திரை தகவலை காட்ட தனி இடத்தை பயன்படுத்தும். உங்கள் பலகத்தில் திருத்த தனி இடம் " -"இருக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. உங்கள் பலகத்தின் மேல் வலது சொடுக்கி பலகத்திற்குள் சேர் -> " -"பயன்பாடுகள் -> தகவல் பரப்பு பயன்படுத்தி சேர்க்கலாம்." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "உண்மையெனில், OpenType எழுத்துருக்கள் சிறுபடமாக்கப்படும்." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "உண்மையெனில், PCF எழுத்துருக்கள் சிறுபடமாக்கப்படும்." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "உண்மையெனில், TrueType எழுத்துருக்கள் சிறுபடமாக்கப்படும்." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "உண்மையெனில், Type1 எழுத்துருக்கள் சிறுபடமாக்கப்படும்." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -msgstr "OpenType எழுத்துருக்களுக்கு சிறுபடம் உருவாக்க இந்த விசையை கட்டளையாக அமை" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -msgstr "PCF எழுத்துருக்களுக்கு சிறுபடம் உருவாக்க இந்த விசையை கட்டளையாக அமை." +msgstr "தட்டச்சு திரை தகவலை காட்ட தனி இடத்தை பயன்படுத்தும். உங்கள் பலகத்தில் திருத்த தனி இடம் இருக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. உங்கள் பலகத்தின் மேல் வலது சொடுக்கி பலகத்திற்குள் சேர் -> பயன்பாடுகள் -> தகவல் பரப்பு பயன்படுத்தி சேர்க்கலாம்." -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -msgstr "TrueType எழுத்துருக்களுக்கு சிறுபடம் உருவாக்க இந்த விசையை கட்டளையாக அமை." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -msgstr "Type1 எழுத்துருக்களுக்கு சிறுபடம் உருவாக்க இந்த விசையை கட்டளையாக அமை." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "OpenType எழுத்துருக்களுக்கான சிறுபட கட்டளை" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "PCF எழுத்துருக்களுக்கான சிறுபட கட்டளை" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "TrueType எழுத்துருக்களுக்கான சிறுபட கட்டளை" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "Type1 எழுத்துருக்களுக்கான சிறுபட கட்டளை" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "OpenType எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "PCF எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "TrueType எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "Type1 எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" - -#: ../font-viewer/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../font-viewer/font-view.c:292 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "பாணி:" -#: ../font-viewer/font-view.c:305 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "வகை:" -#: ../font-viewer/font-view.c:309 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "அளவு:" -#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "பதிப்பு:" -#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "காப்புரிமை:" -#: ../font-viewer/font-view.c:361 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "விளக்கம்:" -#: ../font-viewer/font-view.c:441 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 msgid "Installed" msgstr "நிறுவப்பட்டது" -#: ../font-viewer/font-view.c:444 +#: ../font-viewer/font-view.c:454 msgid "Install Failed" msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது" -#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "பயன்பாடு : %s fontfile\n" -#: ../font-viewer/font-view.c:591 +#: ../font-viewer/font-view.c:596 msgid "I_nstall Font" msgstr "_n எழுத்துருக்களை நிறுவு" @@ -3403,211 +2632,83 @@ msgstr "உங்கள் வடிப்பி \"%s\" எந்த உரு� msgid "No matches found." msgstr "பொருத்தவில்லை" -#: ../libslab/app-shell.c:905 +#: ../libslab/app-shell.c:857 +msgid "New Applications" +msgstr "" + +#: ../libslab/app-shell.c:912 msgid "Other" msgstr "மற்றவை" #. make start action -#: ../libslab/application-tile.c:374 +#: ../libslab/application-tile.c:340 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "துவங்கு %s" -#: ../libslab/application-tile.c:395 +#: ../libslab/application-tile.c:361 msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../libslab/application-tile.c:442 -msgid "Upgrade" -msgstr "நிலைஉயர்த்து" - -#: ../libslab/application-tile.c:457 -msgid "Uninstall" -msgstr "நிறுவல் நீக்கு" - -#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +#: ../libslab/application-tile.c:629 msgid "Remove from Favorites" msgstr "பிடித்தமானவையிலிருந்து நீக்கு" -#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +#: ../libslab/application-tile.c:631 msgid "Add to Favorites" msgstr "விருப்பத்திற்கு சேர்" -#: ../libslab/application-tile.c:871 +#: ../libslab/application-tile.c:716 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "துவக்க நிரல்களிலிருந்து நீக்கு" -#: ../libslab/application-tile.c:873 +#: ../libslab/application-tile.c:718 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "தொடங்கல் நிரல்களில் சேர்" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 msgid "New Spreadsheet" msgstr "புதிய விரிதாள்" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 msgid "New Document" msgstr "புதிய ஆவணம்" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 +msgid "Desktop" +msgstr "மேசைச்சூழல்" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 msgid "File System" msgstr "கோப்பு அமைப்பு" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 msgid "Network Servers" msgstr "பிணைய சேவையகங்கள்" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 msgid "Search" msgstr "தேடு" -#. make open with default action -#: ../libslab/directory-tile.c:171 -#, c-format -msgid "<b>Open</b>" -msgstr "<b>திற</b>" - -#. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 -msgid "Rename..." -msgstr "மறுபெயரிடு..." - -#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 -#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 -msgid "Send To..." -msgstr "இவருக்கு அனுப்பு..." - -#. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 -msgid "Move to Trash" -msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து" - -#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 -#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 -msgid "Delete" -msgstr "நீக்கு" - -#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" ஐ அவசியம் நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" - -#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "உருப்படியை நீக்கினால் அதை நிரந்தரமாக இழக்க நேரும்" - -#: ../libslab/document-tile.c:193 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "இதனால் திற \"%s\"" - -#: ../libslab/document-tile.c:207 -msgid "Open with Default Application" -msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டினால் திற" - -#: ../libslab/document-tile.c:218 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திற" - -#: ../libslab/document-tile.c:617 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../libslab/document-tile.c:624 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:632 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "இன்று %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:642 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:654 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:662 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:664 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - #: ../libslab/search-bar.c:255 msgid "Find Now" msgstr "இப்போது கண்டறி" -#: ../libslab/system-tile.c:127 +#: ../libslab/system-tile.c:126 #, c-format msgid "<b>Open %s</b>" msgstr "<b>திற %s</b>" -#: ../libslab/system-tile.c:140 +#: ../libslab/system-tile.c:139 #, c-format msgid "Remove from System Items" msgstr "கணினி அமைப்பு உருப்படிகளில் இருந்து நீக்கு" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "திரை நுணுக்கத்தை மாற்றவும்" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "காட்டு" - -#~ msgid "Display Preferences" -#~ msgstr "காட்சி முன்னுரிமைகள்" - -#~ msgid "Drag the monitors to set their place" -#~ msgstr "அதன் இடத்தை அமைக்க மானிட்டர்களை இழுக்கவும்" - -#~ msgid "_Mirror screens" -#~ msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள் (_M)" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "திருத்து" - -#~ msgid "Fill screen" -#~ msgstr "திரையை நிரப்பு" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "இடைமுகம்" - -#~ msgid "Menus and Toolbars" -#~ msgstr "கருவிப்பட்டைகளும் பட்டிப்பட்டைகளும்" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "முன்பார்வை" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "(_i)பட்டிகளில் குறும்படங்களை காட்டுக" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான் பெயர்கள்: (_b)" - -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "திருத்தக்கூடிய பட்டி குறுக்கு விசைகள் (_E)" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "(_F) கோப்பு" - -#~ msgid "A_cceleration:" -#~ msgstr "(_c) ஊக்கி:" - -#~ msgid "New windows get layout \"foobar\"" -#~ msgstr "புதிய சாளரங்களுக்கு இட அமைவு \"foobar\"" - -#~ msgid "Selected _layouts:" -#~ msgstr "(_l) தேர்வுசெய்த இடஅமைவுகள்:" - -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "கன்ட்ரோல் (_o)" - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" |