diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1851 |
1 files changed, 934 insertions, 917 deletions
@@ -1,21 +1,24 @@ -# Turkish translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001. -# Fatih Demir <[email protected]>, 2000. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2005, 2008, 2009. +# Fatih Demir <[email protected]>, 2000. +# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 15:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-30 07:20+0300\n" -"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 00:44+0000\n" +"Last-Translator: mauron <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 msgid "Current network location" @@ -33,211 +36,77 @@ msgstr "Daha fazla tema URL'si" msgid "" "Set this to your current location name. This is used to determine the " "appropriate network proxy configuration." -msgstr "" -"Bunu mevcut konum adınıza ayarlayın. Bu uygun ağ vekil yapılandırmasını " -"belirlemek için kullanılır." +msgstr "Bunu mevcut konum adınıza ayarlayın. Bu uygun ağ vekil yapılandırmasını belirlemek için kullanılır." #: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 msgid "" -"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " -"link will not appear." -msgstr "" -"Daha fazla masaüstü arka planı almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ " -"gösterilmez." +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "Daha fazla masaüstü arka planı almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ gösterilmez." #: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 msgid "" -"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " -"will not appear." -msgstr "" -"Daha fazla masaüstü teması almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ olarak " -"görünmez." +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "Daha fazla masaüstü teması almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ olarak görünmez." -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" msgstr "Resim/etiket kenarlığı" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" -"Uyarı penceresindeki resmin ve etiketin çevresindeki kenarlığın genişliği" +msgstr "Uyarı penceresindeki resmin ve etiketin çevresindeki kenarlığın genişliği" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" msgstr "Uyarı Türü" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 msgid "The type of alert" msgstr "Uyarının türü" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 msgid "Alert Buttons" msgstr "Uyarı Düğmeleri" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 msgid "Show more _details" msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Place your left thumb on %s" -msgstr "Sol baş parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Swipe your left thumb on %s" -msgstr "Sol baş parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Place your left index finger on %s" -msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Swipe your left index finger on %s" -msgstr "Sol işaret parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Place your left middle finger on %s" -msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Swipe your left middle finger on %s" -msgstr "Sol orta parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Place your left ring finger on %s" -msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Swipe your left ring finger on %s" -msgstr "Sol yüzük parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Place your left little finger on %s" -msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Swipe your left little finger on %s" -msgstr "Sol serçe parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Place your right thumb on %s" -msgstr "Sağ baş parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Swipe your right thumb on %s" -msgstr "Sağ başparmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Place your right index finger on %s" -msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Swipe your right index finger on %s" -msgstr "Sağ işaret parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Place your right middle finger on %s" -msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Swipe your right middle finger on %s" -msgstr "Sağ orta parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Place your right ring finger on %s" -msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Swipe your right ring finger on %s" -msgstr "Sağ yüzük parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Place your right little finger on %s" -msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerine koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Swipe your right little finger on %s" -msgstr "Sağ serçe parmağınızı %s üzerinden geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 -msgid "Place your finger on the reader again" -msgstr "Parmağınızı okuyucuya tekrar koyun" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 -msgid "Swipe your finger again" -msgstr "Parmağınızı okuyucudan tekrar geçirin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 -msgid "Swipe was too short, try again" -msgstr "Kaydırma çok kısaydı, tekrar deneyin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 -msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -msgstr "Parmağınız ortalanmış değildi, parmağınızı tekrar geçirmeyi deneyin" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 -msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" -msgstr "Parmağınızı kaldırın ve tekrar geçirmeyi deneyin" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:712 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716 msgid "Select Image" msgstr "Resim Seç" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:714 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718 msgid "No Image" msgstr "Resim Yok" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:742 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:886 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890 msgid "" "There was an error while trying to get the addressbook information\n" "Evolution Data Server can't handle the protocol" -msgstr "" -"Adres defteri bilgileri alınmaya çalışılırken bir hata oluştu\n" -"Evolution Veri Sunucusu bu protokolü işleyemiyor" +msgstr "Adres defteri bilgileri alınmaya çalışılırken bir hata oluştu\nEvolution Veri Sunucusu bu protokolü işleyemiyor" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:907 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 msgid "Unable to open address book" msgstr "Adres defteri açılamadı" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:930 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" @@ -311,173 +180,173 @@ msgstr "_Parmak İzi Girişini Etkinleştir..." msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:18 +#. Home vs Work (phone) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 msgid "Hom_e:" msgstr "_Ev:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +#. Home vs Work (address) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:20 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 msgid "IC_Q:" msgstr "IC_Q:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 msgid "Instant Messaging" msgstr "Anında Mesajlaşma" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 msgid "Job" msgstr "İş" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 msgid "M_SN:" msgstr "M_SN:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 msgid "P.O. _box:" msgstr "Posta _kutusu:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 msgid "P._O. box:" msgstr "P_osta kutusu:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 msgid "Personal Info" msgstr "Kişisel Bilgi" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 msgid "Select your photo" msgstr "Fotoğrafınızı seçin" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 msgid "State/Pro_vince:" msgstr "Eyalet/_Mahalle:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 msgid "User name:" msgstr "_Kullanıcı adı:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 msgid "Web _log:" msgstr "Web _günlüğü:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 msgid "Wor_k:" msgstr "_İş:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 msgid "Work" msgstr "İş" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 msgid "Work _fax:" msgstr "İş _faks:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "_Posta kodu:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "ZIP/_Postal code:" +msgstr "ZIP/_Posta kodu:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 msgid "_Department:" msgstr "_Bölüm:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 -msgid "_Groupwise:" -msgstr "_Groupwise:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_GroupWise:" +msgstr "_GroupWise:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 msgid "_Home page:" msgstr "_Başlangıç sayfası:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +#. Home vs Work (email) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 msgid "_Home:" msgstr "_İş:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 -msgid "_Jabber:" -msgstr "_Jabber:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:43 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 msgid "_Manager:" msgstr "_Yönetici:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 msgid "_Mobile:" msgstr "_Mobil:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 msgid "_Profession:" msgstr "Uzmanlık a_lanı:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 msgid "_State/Province:" msgstr "_Eyalet/Mahalle:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 msgid "_Title:" msgstr "Ü_nvan:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 msgid "_Work:" msgstr "_İş:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51 +msgid "_XMPP:" +msgstr "_XMPP:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52 msgid "_Yahoo:" msgstr "_Yahoo:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "_Posta kodu:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "_ZIP/Posta kodu:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "Kişisel bilgilerinizi ayarlayın" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "" -"Aygıta erişiminize izin verilmedi. Sistem yöneticinizle bağlantıya geçin." +msgstr "Aygıta erişiminize izin verilmedi. Sistem yöneticinizle bağlantıya geçin." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "Aygıt zaten kullanımda." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occured" msgstr "Dahili hata oluştu" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "Kayıtlı parmak izleri silinsin mi?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Parmak İzlerini Sil" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" -msgstr "" -"Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?" +msgstr "Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:342 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 msgid "Done!" msgstr "Tamamlandı!" @@ -485,8 +354,8 @@ msgstr "Tamamlandı!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:388 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:410 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "'%s' aygıtına erişilemedi" @@ -494,42 +363,41 @@ msgstr "'%s' aygıtına erişilemedi" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:459 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "'%s' aygıtı üzerinde parmak yakalama başlatılamadı" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:506 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "Hiçbir parmak izi okuyucusuna erişilemedi" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:507 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Lütfen yardım için sistem yöneticinizle bağlantıya geçin." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:537 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Parmak İzi Girişi Etkinleştir" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:567 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." -msgstr "" -"Parmak izi girişin etkinleşebilmesi için parmak izlerinizden bir tanesini '%" -"s' aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz." +msgstr "Parmak izi girişin etkinleşebilmesi için parmak izlerinizden bir tanesini '%s' aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:576 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "Parmağınızı okuyucu üzerinden geçirin" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:578 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 msgid "Place finger on reader" msgstr "Parmağınızı okuyucuya koyun" @@ -585,9 +453,7 @@ msgstr "Parmak seç" msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." -msgstr "" -"Parmak iziniz başarıyla kaydedildi. Artık parmak izi okuyucusunu kullanarak " -"giriş yapabilirsiniz." +msgstr "Parmak iziniz başarıyla kaydedildi. Artık parmak izi okuyucusunu kullanarak giriş yapabilirsiniz." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" @@ -610,88 +476,89 @@ msgstr "Kimlik doğrulandı!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate -#. +#. #. Update status message and auth state #. Authentication failure #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:559 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." -msgstr "" -"Parolanız daha önce kimlik doğrulaması yaptığınız için değiştirildi! Lütfen " -"tekrar kimlik doğrulaması yapın." +msgstr "Parolanız daha önce kimlik doğrulaması yaptığınız için değiştirildi! Lütfen tekrar kimlik doğrulaması yapın." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 msgid "That password was incorrect." msgstr "Bu parol yanlış." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:523 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:527 msgid "Your password has been changed." msgstr "Parolanız değişti." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:533 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Sistem hatası: %s." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540 msgid "The password is too short." msgstr "Parola çok kısa." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 msgid "The password is too simple." msgstr "Parola çok basit." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirine çok benziyor." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Yeni parola rakam ya da özel karakterler içermeli." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirinin aynısı." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "Yeni parola zaten yakın geçmişte kullanıldı. " + #. translators: Unable to launch <program>: <error message> -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:818 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "%s çalıştırılamadı: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Araç çalıştırılamadı" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "A system error has occurred" msgstr "Sistem hatası oluştu" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:843 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:852 msgid "Checking password..." msgstr "Parola kontrol ediliyor..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:930 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Parolayı değiştirmek için <b>Parola değiştir</b>'in üzerine tıklayın." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parola</b> alanına yazın." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:945 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -msgstr "" -"Lütfen parolanızı <b>Yeni parolanızı tekrar yazın</b> alanına tekrar yazın." +msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parolanızı tekrar yazın</b> alanına tekrar yazın." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:948 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "İki parola aynı değil." @@ -713,15 +580,9 @@ msgstr "Mevcut p_arola:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "" -"To change your password, enter your current password in the field below and " -"click <b>Authenticate</b>.\n" -"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -"verification and click <b>Change password</b>." -msgstr "" -"Parolanızı değiştirmek için, mevcut parolanızı aşağıdaki alana yazın ve " -"<b>Kimlik Doğrula</b>'ya tıklayın.\n" -"Kimliğinizi doğruladıktan sonra, yeni parolanızı girin, onay için tekrar " -"girin ve <b>Parola değiştir</b>'e tıklayın." +"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "Parolanızı değiştirmek için, mevcut parolanızı aşağıdaki alana yazın ve <b>Kimlik Doğrula</b>'ya tıklayın.\nKimliğinizi doğruladıktan sonra, yeni parolanızı girin, onay için tekrar girin ve <b>Parola değiştir</b>'e tıklayın." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Authenticate" @@ -752,9 +613,7 @@ msgstr "Yardımcı Teknoloji Tercihleri" msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." -msgstr "" -"Yardımcı teknolojilerin etkinleştirilmesindeki değişiklikler bir dahaki " -"girişinize kadar etkin olmayacak." +msgstr "Yardımcı teknolojilerin etkinleştirilmesindeki değişiklikler bir dahaki girişinize kadar etkin olmayacak." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 msgid "Close and _Log Out" @@ -798,9 +657,7 @@ msgstr "_Tercih Edilen Uygulamalar" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" -msgstr "" -"Giriş yaptığınızda hangi erişilebilirlik özelliklerinin etkinleştirileceğini " -"seçin" +msgstr "Giriş yaptığınızda hangi erişilebilirlik özelliklerinin etkinleştirileceğini seçin" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623 msgid "Add Wallpaper" @@ -810,11 +667,11 @@ msgstr "Duvar Kağıdı Ekle" msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:502 msgid "Font may be too large" msgstr "Yazıtipi çok büyük olabilir" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:506 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " @@ -824,12 +681,9 @@ msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." -msgstr[0] "" -"Seçtiğiniz yazıtipi %d nokta büyüklüğünde, bu bilgisayarınızı etkili " -"kullanmanızı zorlaştırabilir. %d büyüklüğünden daha küçük bir boyut " -"seçmenizi tavsiye ediyoruz." +msgstr[0] "Seçtiğiniz yazıtipi %d nokta büyüklüğünde, bu bilgisayarınızı etkili kullanmanızı zorlaştırabilir. %d büyüklüğünden daha küçük bir boyut seçmenizi tavsiye ediyoruz." -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:519 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " @@ -839,123 +693,112 @@ msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." -msgstr[0] "" -"Seçtiğiniz yazıtipi %d nokta büyüklüğünde, bu bilgisayarınızı etkili " -"kullanmanızı zorlaştırabilir. Daha küçük boyutta yazıtipi seçmenizi tavsiye " -"ediyoruz." +msgstr[0] "Seçtiğiniz yazıtipi %d nokta büyüklüğünde, bu bilgisayarınızı etkili kullanmanızı zorlaştırabilir. Daha küçük boyutta yazıtipi seçmenizi tavsiye ediyoruz." -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:542 msgid "Use previous font" msgstr "Önceki yazıtipini kullan" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:544 msgid "Use selected font" msgstr "Seçili yazıtipini kullan" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "Kullanıcı arayüz dosyası yüklenemedi: %s" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Yüklemek için bir temanın dosya ismini belirtin" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 msgid "filename" msgstr "dosya ismi" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 -msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -msgstr "" -"(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin" - #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:907 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:540 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1378 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591 msgid "page" msgstr "sayfa" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[DUVAR KAĞIDI...]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 msgid "Default Pointer" msgstr "Öntanımlı Belirteç" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:234 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679 msgid "Install" msgstr "Kur" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1746 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " "'%s' is not installed." -msgstr "" -"But tema istenildiği gibi görünmeyebilir çünkü gerekli GTK+ tema aygıtı '%s' " -"yüklü değil." +msgstr "But tema istenildiği gibi görünmeyebilir çünkü gerekli GTK+ tema aygıtı '%s' yüklü değil." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:667 msgid "Apply Background" msgstr "Arkaplanı Uygula" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:671 msgid "Apply Font" msgstr "Yazıtipini Uygula" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675 msgid "Revert Font" msgstr "Yazıtipini Geri Çevir" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:706 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." -msgstr "" -"Mevcut tema bir arkaplan ve bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca son " -"uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevirilebilir." +msgstr "Mevcut tema bir arkaplan ve bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevirilebilir." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:708 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." -msgstr "" -"Mevcut tema bir arkaplan tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi " -"tavsiyesi geri alınabilir." +msgstr "Mevcut tema bir arkaplan tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geri alınabilir." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:710 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "Bu tema bir arkaplan ve yazıtipi öneriyor." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." -msgstr "" -"Mevcut tema bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca, sonra uygulanan yazıtipi " -"tavsiyesi geriye çevirilebilir." +msgstr "Mevcut tema bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca, sonra uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevirilebilir." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "Bu tema bir arkaplan öneriyor." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "Son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "Bu tema bir yazıtipi öneriyor." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:646 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1035 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:998 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -984,8 +827,8 @@ msgid "C_ustomize..." msgstr "Ö_zelleştir..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 -msgid "Centered" -msgstr "Ortalanmış" +msgid "Center" +msgstr "Ortala" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." @@ -1012,287 +855,259 @@ msgid "Des_ktop font:" msgstr "_Masaüstü yazıtipi:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 -msgid "Fill screen" -msgstr "Ekranları doldur" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 msgid "Font Rendering Details" msgstr "Yazıtipi Tarama Ayrıntıları" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "Daha fazla arkaplanı çevirim içi alın" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 msgid "Get more themes online" msgstr "Daha fazla temayı çevirim içi alın" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 msgid "Gra_yscale" msgstr "_Griölçek" #. font hinting -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 msgid "Hinting" msgstr "Düzeltme" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Yatay geçiş" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 msgid "Icons only" msgstr "Sadece simge" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 -msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "Menüler ve Araç Çubukları" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 msgid "N_one" msgstr "_Hiçbiri" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Bir renk belirtmek için pencere aç" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 msgid "Pointer" msgstr "Belirteç" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 msgid "R_esolution:" msgstr "_Çözünürlük:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 msgid "Rendering" msgstr "Tarama" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 msgid "Save Theme As..." msgstr "Temayı Farklı Kaydet..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 msgid "Save _As..." msgstr "_Farklı Kaydet..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 msgid "Save _background image" msgstr "_Arkaplan resmini kaydet" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 -msgid "Scaled" -msgstr "Ölçekli" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "Menülerde _simge göster" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçekle" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 msgid "Smoothing" msgstr "Yumuşatma" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 msgid "Solid color" msgstr "Düz renk" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Span" +msgstr "Yay" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Stretch" +msgstr "Esnet" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Alt _piksel (LCD ekranlar)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "Alt _piksel yumuşatma (LCD ekranlar)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 msgid "Subpixel Order" msgstr "Alt Piksel Sırası" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 msgid "Text below items" msgstr "Metin öğelerin altında" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 msgid "Text beside items" msgstr "Metin öğelerin yanında" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 msgid "Text only" msgstr "Sadece metin" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "Mevcut kontroller teması renk şemasını desteklemiyor." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 -msgid "Tiled" -msgstr "Döşenmiş" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Araç çubuğu _düğme etiketleri:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Tile" +msgstr "Karo" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 msgid "Vertical gradient" msgstr "Dik geçiş" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 msgid "Window Border" msgstr "Pencere Kenarı" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 msgid "Zoom" msgstr "Odaklama" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 msgid "_Add..." msgstr "_Ekle..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "_Application font:" msgstr "_Uygulama yazıtipi:" #. pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 msgid "_Description:" msgstr "_Açıklama:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 msgid "_Document font:" msgstr "_Belge yazıtipi:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 -msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "_Düzenlenebilir menü kısayol tuşları" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 msgid "_Fixed width font:" msgstr "_Sabit genişlikli yazıtipi:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 msgid "_Full" msgstr "_Tam" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 msgid "_Input boxes:" msgstr "_Giriş kutuları:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 msgid "_Install..." msgstr "_Kur..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 msgid "_Medium" msgstr "_Orta" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 msgid "_Monochrome" msgstr "_Siyah-beyaz" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 msgid "_Name:" msgstr "İ_sim:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 msgid "_None" msgstr "_Hiçbiri" #. pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 msgid "_Selected items:" msgstr "_Seçili öğeler:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 msgid "_Size:" msgstr "_Boyut:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 msgid "_Slight" msgstr "_Hafif" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 msgid "_Tooltips:" msgstr "_Baloncuklar:" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 msgid "_Window title font:" msgstr "_Pencere başlık yazıtipi:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 msgid "_Windows:" msgstr "_Pencereler:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 msgid "dots per inch" msgstr "inç başına nokta" @@ -1316,24 +1131,30 @@ msgstr "Tema Yükleyici" msgid "Mate Theme Package" msgstr "Mate Tema Paketi" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "Masaüstü Arkaplanı Yok" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:258 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:261 msgid "Slide Show" msgstr "Slayt Gösterisi" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:260 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:263 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:266 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:269 msgid "multiple sizes" msgstr "birden fazla boyut" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:271 -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:273 +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:272 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "%d %s çarpı %d %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:274 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:276 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "piksel" @@ -1341,17 +1162,30 @@ msgstr[0] "piksel" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file -#. -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:279 +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:284 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s, %s\n" "Folder: %s" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nKlasör: %s" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:296 +#, c-format +msgid "" "<b>%s</b>\n" -"%s, %s\n" -"Klasör: %s" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "<b>%s</b>\n%s\nKlasör: %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +msgid "Image missing" +msgstr "Resim eksik" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 @@ -1381,9 +1215,7 @@ msgstr "\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor." msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." -msgstr "" -"\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor. O derlemeniz gereken bir tema aracı " -"olabilir." +msgstr "\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor. O derlemeniz gereken bir tema aracı olabilir." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 #, c-format @@ -1397,9 +1229,7 @@ msgstr "Tema \"%s\" başarıyla kuruldu." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -msgstr "" -"Temayı şimdi mi uygulamak istersiniz, yoksa mevcut temayı mı tutmak " -"istersiniz?" +msgstr "Temayı şimdi mi uygulamak istersiniz, yoksa mevcut temayı mı tutmak istersiniz?" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 msgid "Keep Current Theme" @@ -1422,24 +1252,22 @@ msgstr "Geçici dizin yaratılma başarısız oldu" msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "Yeni temalar başarıyla kuruldu." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "Yüklemek için bir tema dosyası belirtilmedi" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" -msgstr "" -"Temayı aşağıdaki konuma kurmak için yetersiz izin:\n" -"%s" +msgstr "Temayı aşağıdaki konuma kurmak için yetersiz izin:\n%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 msgid "Select Theme" msgstr "Tema Seç" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 msgid "Theme Packages" msgstr "Tema Paketleri" @@ -1453,34 +1281,27 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Tema zaten mevcut. Onun yerin koymak ister misinz?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 msgid "_Overwrite" msgstr "Ü_zerine Yaz" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "Bu temayı silmek ister misiniz?" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "Tema silinemiyor" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 msgid "Could not install theme engine" msgstr "Tema aygıtı kurulamadı" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " -"settings manager." -msgstr "" -"'mate-settings-daemon' ayarlar yöneticisi başlatılamadı.\n" -"MATE ayarlar yöneticisi çalışmadığında, bazı ayarlar kaydedilemez. Bu durum " -"DBus, ya da MATE harici (örneğin KDE) ayar sisteminin etkin olduğunu ve " -"MATE ayar yöneticisiyle çakıştığını gösterebilir." +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." +msgstr "'mate-settings-daemon' ayarlar yöneticisi başlatılamadı.\nMATE ayarlar yöneticisi çalışmadığında, bazı ayarlar kaydedilemez. Bu durum DBus, ya da MATE harici (örneğin KDE) ayar sisteminin etkin olduğunu ve MATE ayar yöneticisiyle çakıştığını gösterebilir." #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format @@ -1503,7 +1324,7 @@ msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' kopyalanıyor" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 msgid "Copying files" msgstr "Dosyalar kopyalanıyor" @@ -1555,16 +1376,16 @@ msgstr "Toplam URI" msgid "Total number of URIs" msgstr "Toplam URI sayısı" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dosya '%s' zaten mevcut. Onun üzerine yazmak ister misinz?" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 msgid "Overwrite _All" msgstr "Ü_zerine Yaz" @@ -1590,10 +1411,9 @@ msgstr "Değiştirme takımı" #: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 msgid "" -"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" -msgstr "" -"MateConf değiştirme takımı mateconf istemcisine uygulandığında yönlendirilecek " -"verileri içerir" +"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client " +"on apply" +msgstr "MateConf değiştirme takımı mateconf istemcisine uygulandığında yönlendirilecek verileri içerir" #: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 msgid "Conversion to widget callback" @@ -1601,7 +1421,8 @@ msgstr "Parça geriçağırımına dönüşüm" #: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " +"widget" msgstr "Veri MateConf'dan parçacığa dönüştüğünde uygulanacak geriçağırım" #: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 @@ -1610,7 +1431,8 @@ msgstr "Parçadan dönüşüm geriçağırımı" #: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " +"widget" msgstr "Veri parçadan MateConf'a dönüştüğünde uygulanacak geriçağırım" #: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 @@ -1635,100 +1457,84 @@ msgstr "Özellik düzenleyici veri boşaltma geriçağırımı" #: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "" -"Özellik düzenleyici nesne verisi boşaltılacağında kullanılacak geriçağırım" +msgstr "Özellik düzenleyici nesne verisi boşaltılacağında kullanılacak geriçağırım" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1406 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" "\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." -msgstr "" -"'%s' dosyası bulunamadı.\n" -"\n" -"Lütfen dosyanın bulunduğundan emin olun ve tekrar deneyin, ya da farklı bir " -"arkaplan resmi kullanın." +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture." +msgstr "'%s' dosyası bulunamadı.\n\nLütfen dosyanın bulunduğundan emin olun ve tekrar deneyin, ya da farklı bir arkaplan resmi kullanın." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1414 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" "\n" "Please select a different picture instead." -msgstr "" -"'%s' dosyası açılamıyor.\n" -"Bu resim, henüz desteklenmiyor olabilir.\n" -"\n" -"Lütfen bunun yerine başka bir resim seçin." +msgstr "'%s' dosyası açılamıyor.\nBu resim, henüz desteklenmiyor olabilir.\n\nLütfen bunun yerine başka bir resim seçin." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1536 msgid "Please select an image." msgstr "Lütfen bir resim seçin." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1541 msgid "_Select" msgstr "_Seç" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "Öntanımlı Belirteç - Şimdiki" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 msgid "White Pointer" msgstr "Beyaz Belirteç" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 msgid "White Pointer - Current" msgstr "Beyaz Belirteç - Şimdiki" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 msgid "Large Pointer" msgstr "Büyük Belirteç" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "Büyük Belirteç - Şimdiki" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "Büyük Beyaz Belirteç - Şimdiki" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 msgid "Large White Pointer" msgstr "Büyük Beyaz Belirteç" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1717 #, c-format msgid "" -"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " -"not installed." -msgstr "" -"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli GTK+ teması '%s' kurulu " -"değil." +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli GTK+ teması '%s' kurulu değil." -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1727 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." -msgstr "" -"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü pencere yöneticisi teması '%s' " -"kurulu değil." +msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü pencere yöneticisi teması '%s' kurulu değil." -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1735 #, c-format msgid "" -"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " -"not installed." -msgstr "" -"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli simge teması '%s' kurulu " -"değil." +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli simge teması '%s' kurulu değil." #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "Preferred Applications" msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar" @@ -1744,33 +1550,33 @@ msgstr "Tercih edilen görsel yardımcı teknolojiyi başlat" msgid "Visual Assistance" msgstr "Görsel Yardım" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:94 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:129 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:671 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 #, c-format msgid "Error saving configuration: %s" msgstr "Yapılandırma kaydedilirken hata: %s" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:677 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1030 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Ana arayüz yüklenemedi" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:679 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1031 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Lütfen bu uygulamacığın doğru yüklendiğinden emin olun" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:906 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1377 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" -msgstr "" -"(internet|multimedia|system|a11y) göstermek için sayfanın ismini belirtin" +msgstr "(internet|multimedia|system|a11y) göstermek için sayfanın ismini belirtin" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:911 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1383 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE Öntanımlı Uygulamaları" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" @@ -1780,9 +1586,8 @@ msgstr "Erişilebilirlik" msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" msgstr "Tüm %s belirimleri asıl bağ ile değiştirilecek" -#. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. +#. #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 msgid "C_ommand:" @@ -1797,78 +1602,82 @@ msgid "E_xecute flag:" msgstr "Ç_alıştırma imi:" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "File Manager" +msgstr "Dosya Tarayıcı" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 msgid "Image Viewer" msgstr "Resim Görüntüleyici" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 msgid "Instant Messenger" msgstr "Anında Mesajlaşma" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Internet" msgstr "İnternet" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 msgid "Mail Reader" msgstr "Posta Okuyucu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 msgid "Mobility" msgstr "Taşınabilirlik" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Multimedia" msgstr "Çoklu Ortam" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 msgid "Multimedia Player" msgstr "Çoklu Ortam Oynatıcı" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 msgid "Open link in new _tab" msgstr "Bağı yeni _sekmede aç" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 msgid "Open link in new _window" msgstr "Bağı yeni _pencerede aç" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 msgid "Open link with web browser _default" msgstr "Bağı ö_ntanımlı web tarayıcısı ile aç" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 msgid "Run at st_art" msgstr "_Başlangıçta çalıştır" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "Run in t_erminal" msgstr "_Uçbirimde çalıştır" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Uçbirim Emülatörü" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 msgid "Text Editor" msgstr "Metin Düzenleyici" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "Video Player" msgstr "Video Oynatıcı" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 msgid "Visual" msgstr "Görsel" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 msgid "Web Browser" msgstr "Web Tarayıcı" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 msgid "_Run at start" msgstr "_Başlangıçta çalıştır" @@ -1881,230 +1690,306 @@ msgid "Banshee Music Player" msgstr "Banshee Müzik Çalar" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Chromium" +msgstr "Chromium" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 msgid "Claws Mail" msgstr "Claws Mail" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 msgid "Dasher" msgstr "Dasher" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "DeaDBeeF" +msgstr "DeaDBeeF" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 msgid "Debian Sensible Browser" msgstr "Debian Duyarlı Tarayıcı" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 msgid "Debian Terminal Emulator" msgstr "Debian Uçbirim Uygulaması" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 msgid "Encompass" msgstr "Encompass" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Web Tarayıcısı" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 msgid "Evolution Mail Reader" msgstr "Evolution E-posta Okuyucu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" -msgstr "Ekran Okuyucu olmadan MATE Büyüteci" +msgid "Eye of GNOME" +msgstr "GNOME'un Gözü" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "MATE OnScreen Keyboard" -msgstr "MATE Ekran Klavyesi" +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE Uçbirim" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "GNOME Terminal" +msgstr "GNOME Terminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gedit" +msgstr "Gedit" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 msgid "Gnopernicus" msgstr "Gnopernicus" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 msgid "Gnopernicus with Magnifier" msgstr "Büyüteçli Gnopernicus" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Google Chrome" +msgstr "Google Chrome" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 msgid "Iceape" msgstr "Iceape" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 msgid "Iceape Mail" msgstr "Iceape Mail" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 msgid "Icedove" msgstr "Icedove" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 msgid "Iceweasel" msgstr "Iceweasel" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" msgstr "Ekran Okuyucu olmadan KDE Büyüteci" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 msgid "KMail" msgstr "KMail" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 msgid "Linux Screen Reader" msgstr "Linux Ekran Okuyucu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" msgstr "Büyüteçli Linux Ekran Okuyucu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 msgid "Listen" msgstr "Listen" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "Ekran Okuyucu olmadan MATE Büyüteci" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "MATE Ekran Klavyesi" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Uçbirim" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "MATE file manager" +msgstr "MATE dosya tarayıcısı" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "MATE image viewer" +msgstr "MATE görüntü göstericisi" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "MATE text editor" +msgstr "MATE metin düzenleyicisi" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "MComix" +msgstr "MComix" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 msgid "Midori" msgstr "Midori" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 msgid "Mozilla 1.6" msgstr "Mozilla 1.6" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 msgid "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 msgid "Muine Music Player" msgstr "Muine Müzik Çalar" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 msgid "Mutt" msgstr "Mutt" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Nautilus" +msgstr "Nautilus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 msgid "Netscape Communicator" msgstr "Netscape Communicator" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 msgid "Orca" msgstr "Orca" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:53 msgid "Orca with Magnifier" msgstr "Büyüteçli Orca" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:54 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:55 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Rhythmbox Müzik Çalar" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:56 +msgid "Ristretto" +msgstr "Ristretto" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:57 +msgid "Sakura" +msgstr "Sakura" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:58 msgid "SeaMonkey" msgstr "SeaMonkey" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:59 msgid "SeaMonkey Mail" msgstr "SeaMonkey Mail" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:60 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:61 msgid "Standard XTerminal" msgstr "Standart X Uçbirimi" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:62 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "Sylpheed-Claws" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:63 +msgid "Terminal" +msgstr "Uçbirim" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:64 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:65 +msgid "Thunar" +msgstr "Thunar" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:66 msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:67 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem Film Oynatıcı" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:68 +msgid "VLC" +msgstr "VLC" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:69 msgid "aterm" msgstr "aterm" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -msgid "Display Preferences" -msgstr "Görüntü Tercihleri" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:70 +msgid "gThumb" +msgstr "gThumb" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -msgid "Drag the monitors to set their place" -msgstr "Ekranları yerlerini belirlemek için taşıyın" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:71 +msgid "leafpad" +msgstr "leafpad" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Include _panel" msgstr "_Paneli dahil et" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Make Default" +msgstr "Varsayılan Olarak Tanımla" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 msgid "Monitor" msgstr "Ekran" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "Ekran Tercihleri" + #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2129,79 +2014,188 @@ msgid "Re_fresh rate:" msgstr "_Tazeleme hızı:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 -msgid "Upside-down" -msgstr "Baş Aşağı" +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "Tüm ekranlarda ay_nı görüntü" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 -msgid "_Detect Monitors" -msgstr "_Ekranları Tespit Et" +msgid "Upside-down" +msgstr "Baş Aşağı" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 -msgid "_Mirror screens" -msgstr "E_kranları yansıt" +msgid "_Detect monitors" +msgstr "Ekranları _tespit et" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 msgid "_Resolution:" msgstr "Çö_zünürlük:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 -msgid "_Show displays in panel" -msgstr "_Ekranları panelde göster" +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "Ekranları _panelde göster" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "Ekran çözünürlüğünü değiştir" +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "Ekranların konum ve çözünürlüklerini değiştir" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Display" -msgstr "Görünüm" +msgid "Monitors" +msgstr "Ekranlar" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "Kullanım: %s KAYNAK_DOSYA HEDEF_İSİM\n\nBu program sistemi kapsayan bir konuma çoklu ekran kurulumu\niçin bir RANDR profili kurar. Bu profil RANDR eklentisi\nmate-settings-daemon içinde çalıştırıldığında kullanılacaktır.\n\nKAYNAK_DOSYA - tam yol adı, genellikle /home/username/.config/monitors.xml\n\nHEDEF_İSİM - kurulu dosya için göreli isim. Bu, sonucun tipik olarak\n %s/HEDEF_İSİM olacağı şekilde, RANDR yapılandırmaları\n için sistemi kapsayan dizine konacaktır\n" + +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "Bu program sadece root tarafından kullanılabilir" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "Kaynak dosya ismi mutlak olmalıdır" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "%s açılamadı: %s\n" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "%s için bilgi alınamadı: %s\n" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "%s normal bir dosya olmalıdır\n" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "Bu program sadece pkexec(1) vasıtasıyla çalıştırılmalıdır" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "PKEXEC_UID değeri tam sayı olarak ayarlanmalıdır" + +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" +msgstr "%s unsurunun sahibi siz olmalısınız\n" + +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "%s hiçbir klasör bileşeni içermemelidir\n" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" +msgstr "%s bir klasör olmalı\n" + +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "%s/%s açılamadı: %s\n" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" + +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "Çoklu ekran ayarlarını tüm kullanıcılar için kurmak kimlik doğrulaması gerektirir" + +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "Çoklu ekran ayarlarını tüm sistem kapsamı için kur" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 msgid "Upside Down" msgstr "Baş Aşağı" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432 +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Ekranları Yansıt" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Ekran: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being -#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish -#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458 -msgid "Mirror Screens" -msgstr "Ekranları Yansıt" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "Özelliklerini değiştirmek için bir ekran seçin, konumunu düzenlemek için kaydırın." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "Görüntü yapılandırması uygulanırken oturum veriyolu alınamadı" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 msgid "Could not detect displays" msgstr "Ekranlar tespit edilemedi" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilmiştir" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "Bu yapılandırma birisi giriş yaptığında kullanılacaktır." + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "Ekranlar için varsayılan yapılandırma atanamadı" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 msgid "Could not get screen information" msgstr "Ekran bilgisi alınamadı" @@ -2210,7 +2204,7 @@ msgid "Sound" msgstr "Ses" #: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1183 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" @@ -2218,94 +2212,85 @@ msgstr "Masaüstü" msgid "New shortcut..." msgstr "Yeni kısayol..." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "Hızlandırma tuşu" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Hızlandırma düzenleyicileri" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Hızlandırma tuşkodu" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "Hızlandırma Kipi" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "Hızlandırıcı türü." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 -#: ../typing-break/drwright.c:467 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:122 +#: ../typing-break/drwright.c:498 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:204 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Bilinmeyen Eylem>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:942 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1566 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:960 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1591 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Özel Kısayollar" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1081 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1107 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Yeni kısa yol kaydedilirken hata" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1160 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1184 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"Kısayol tuşu \"%s\" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş " -"kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.\n" -"Lütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin." +msgstr "Kısayol tuşu \"%s\" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.\nLütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1216 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:\n" -"\"%s\"" +msgstr "\"%s\" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:\n\"%s\"" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1196 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1223 #, c-format -msgid "" -"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" -"Eğer kısayolu \"%s\" olarak tekrar atarsanız, \"%s\" kısayolu " -"etkinsizleştirilecek." +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "Eğer kısayolu \"%s\" olarak tekrar atarsanız, \"%s\" kısayolu etkinsizleştirilecek." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1204 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1228 msgid "_Reassign" msgstr "_Tekrar ata" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1324 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1345 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" msgstr "Hızlandırıcıyı yapılandırma veritabanından silerken hata oluştu: %s" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1521 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1546 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Çok fazla özel kısayol" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1818 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1840 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1840 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1862 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" @@ -2322,9 +2307,7 @@ msgstr "Klavye Kısayolları" msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Bir kısayol tuşunu düzenlemek için, ilgili satıra tıklayın ve yeni bir tuş " -"kombinasyonu tuşlayın, ya da temizlemek için Backspace tuşuna basın." +msgstr "Bir kısayol tuşunu düzenlemek için, ilgili satıra tıklayın ve yeni bir tuş kombinasyonu tuşlayın, ya da temizlemek için Backspace tuşuna basın." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Assign shortcut keys to commands" @@ -2334,9 +2317,7 @@ msgstr "Komutlara kısayol ata" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" -"Sadece ayarları uygula ve çık (uyumluluk için; artık servis tarafından " -"yapılır)" +msgstr "Sadece ayarları uygula ve çık (uyumluluk için; artık servis tarafından yapılır)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 msgid "Start the page with the typing break settings showing" @@ -2379,7 +2360,7 @@ msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "Tuş _kabul edilmediğinde biple" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Bounce Keys" msgstr "Sıçrama Tuşları" @@ -2392,8 +2373,8 @@ msgid "Flash entire _screen" msgstr "Tüm _ekranı flaşla" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2406,12 +2387,12 @@ msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "Uyarı sesleri için _görsel geri beslemeleri göster" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "Slow Keys" msgstr "Yavaş Tuşlar" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 msgid "Sticky Keys" msgstr "Yapışkan Tuşlar" @@ -2419,180 +2400,223 @@ msgstr "Yapışkan Tuşlar" msgid "Visual cues for sounds" msgstr "Sesler için görsel ipuçları" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "A_cceleration:" -msgstr "_Hızlanma:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "_Molaların ertelenmesine izin ver" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "Ses _Geri Beslemesi..." -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "Molaların ertelenmesine izin verilip verilmediğini kontrol eder" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Cursor Blinking" msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "_Metin alanlarında imlecin yanıp sönmesi" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "İmleç yanıp sönme hızı" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 msgid "D_elay:" msgstr "_Gecikme:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "Eğer iki tuşa _birlikte basılırsa yapışkan tuşları etkisizleştir" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "Yazmaya izin verilmediğinde molanın süresi" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "Molaya zorlanmadan önceki süre" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "Tuş _basılı bırakıldığında klavye tekrar etsin" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Klavye Tercihleri" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 msgid "Keyboard _model:" msgstr "Klavye _modeli:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "Layout _Options..." -msgstr "Düzen _Seçenekleri..." - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Layouts" msgstr "Düzenler" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "Kullanım için seçilen klavye düzenleri listesi" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " -"injuries" -msgstr "" -"Sürekli klavye kullanmaktan doğan rahatsızlıkları engellemek için ekranı " -"belirli bir süre kilitle" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "Sürekli klavye kullanmaktan doğan rahatsızlıkları engellemek için ekranı belirli bir süre kilitle" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Mouse Keys" msgstr "Fare Tuşları" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move _Down" +msgstr "_Aşağı taşı" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "Move _Up" +msgstr "Y_ukarı taşı" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "Seçilen klavye düzenini listede aşağıya taşı" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "Seçilen klavye düzenini listede yukarıya taşı" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "Yeni pencereler faal pencerenin düzenini k_ullanır" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "Seçilen klavye düzeninin diyagramını yazdır" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "Seçilen klavye düzenini listeden kaldır" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 msgid "Repeat Keys" msgstr "Tekrarlama Tuşları" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Terkrar tuş hızı" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "Güncel klavye düzeninin yerine varsayılan ayarları\ngetir" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 msgid "Reset to De_faults" msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "S_peed:" msgstr "_Hız:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 -msgid "Separate _layout for each window" -msgstr "Her pencere için düzeni _ayır" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "Listeye ilâve edilecek klavye düzenini seç" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 msgid "Short" msgstr "Kısa" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 msgid "Slow" msgstr "Yavaş" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "Typing Break" msgstr "Yazım Molası" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "Klavye düzeni seçeneklerini görüntüle ve düzenle" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Hızlanma:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "" -"_Erişilebilirlik özellikleri klavye kısayolları ile açılabilir ya da " -"kapatılabilir" +msgstr "_Erişilebilirlik özellikleri klavye kısayolları ile açılabilir ya da kapatılabilir" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "_Mola aralıkları sonlanması:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "_Delay:" msgstr "_Gecikme:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "_Hızlı çoklu tuş basmalarını yoksay" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "_Yazım molasını mecbur kılmak için ekranı kilitle" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "_Sadece uzun tuş basımlarını kabul et" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Options..." +msgstr "_Seçenekler..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "_Belirteç klavye ile kontrol edilebilir" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "_Seçili düzenler:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "Her pencere için ayr_ı düzen" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "_Show..." +msgstr "_Göster..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "_Ardarda tuş basımlarını varmış gibi yap" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 msgid "_Speed:" msgstr "_Hız:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 msgid "_Type to test settings:" msgstr "_Ayarları kontrol etmek için deneyin:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "_Çalışma aralıkları sonlanması:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 msgid "minutes" msgstr "dakika" @@ -2644,13 +2668,7 @@ msgstr "Klavye Düzen Seçenekleri" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:214 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 -msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:332 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:242 msgid "Layout" msgstr "Düzen" @@ -2662,6 +2680,11 @@ msgstr "Üreticiler" msgid "Models" msgstr "Modeller" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:235 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:581 +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" + #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" @@ -2701,11 +2724,11 @@ msgid "gesture|Disabled" msgstr "Kapalı" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590 msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" msgstr "(general|accesibility) göstermek için sayfanın ismini belirtin" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:544 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE Fare Tercihleri" @@ -2726,101 +2749,94 @@ msgid "D_rag click:" msgstr "_Taşıma tıklaması:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "Yazarken _touchpad'ı (dokunma alanı) devre dışı bırak" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "Çift Tıklama Zaman Aşımı" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 msgid "Drag and Drop" msgstr "Sürükle Bırak" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 msgid "Dwell Click" msgstr "Durağan Tıklama" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "Enable _horizontal scrolling" -msgstr "_Yatay kaydırmayı etkinleştir" - #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" -msgstr "Touchpad ile fare tıklamalarını etkinleştir" +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "Touchpad (dokunma alanı) ile _fare tıklamalarını etkinleştir" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "_Yatay kaydırmayı etkinleştir" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 msgid "Locate Pointer" msgstr "Belirteç Konumlandır" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 msgid "Mouse Orientation" msgstr "Fare Yönelimi" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Fare Tercihleri" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "Pointer Speed" msgstr "Belirteç Hızı" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Seco_ndary click:" msgstr "İ_kinci tıklama:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "Kontrol tuşuna basıldığında belitecin _konumunu göster" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "Show click type _window" msgstr "Tılama türü _penceresini göster" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "Simulated Secondary Click" msgstr "İkinci Tıklama Sayılması" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 msgid "Thr_eshold:" msgstr "_Eşik:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." -msgstr "" -"Çift tıklama ayarlarınızı sınamak için, ampülün üzerine çift tıklamayı " -"deneyin." +msgstr "Çift tıklama ayarlarınızı sınamak için, ampülün üzerine çift tıklamayı deneyin." -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Two-_finger scrolling" msgstr "İki _parmak kaydırma" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 -msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." -msgstr "" -"Tıklama türünü seçmek için aynı zamanda Durağan Tıklama panel uygulamacığını " -"kullanabilirsiniz." - #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "_Hızlanma:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 -msgid "_Disable touchpad while typing" -msgstr "Yazma esnasında _touchpad'i kapat" +msgid "" +"You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "Tıklama türünü seçmek için aynı zamanda Durağan Tıklama panel uygulamacığını kullanabilirsiniz." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "_Disabled" @@ -2870,12 +2886,12 @@ msgstr "Fare" msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Fare tercihlerini yapın" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:699 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:850 msgid "New Location..." msgstr "Yeni Konum..." -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:816 msgid "Location already exists" msgstr "Konum zaten mevcut" @@ -2991,24 +3007,19 @@ msgstr "_Tüm protokoller için aynı vekili kullan" msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "Pencere yöneticiniz için tercihler uygulaması çalıştırılamıyor" -#. translators: this is the Control key -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:608 -msgid "C_ontrol" -msgstr "_Kontrol" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:603 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:609 msgid "H_yper" msgstr "_Hiper" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:626 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:616 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "_Süper (ya da \"Windows logosu\")" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:633 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:623 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -3022,8 +3033,7 @@ msgstr "Başlık Çubuğu Eylemi" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "" -"Bir pencereyi taşımak için, bu tuşa basılı tutarak pencereyi sürükleyin:" +msgstr "Bir pencereyi taşımak için, bu tuşa basılı tutarak pencereyi sürükleyin:" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 msgid "Window Preferences" @@ -3061,7 +3071,7 @@ msgstr "Pencere özelliklerinizi ayarlayın" msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Pencere yöneticisi \"%s\" bir yapılandırma aygıtına kayıtlı değil\n" @@ -3095,23 +3105,23 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "key not found [%s]\n" msgstr "anahtar bulunamadı [%s]\n" -#: ../shell/control-center.c:143 +#: ../shell/control-center.c:149 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "Başlangıçta gizle (kabuğu önyükleme için yararlı)" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:189 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:189 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:189 msgid "Common Tasks" msgstr "Sık Kullanılan Görevler" -#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/control-center.c:191 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "Kontrol Merkezi" @@ -3148,17 +3158,13 @@ msgstr "Başlatma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını beli msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." -msgstr "" -"Ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını " -"belirtir." +msgstr "Ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını belirtir." #: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." -msgstr "" -"Güncelleme ya da kaldırma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını " -"belirtir." +msgstr "Güncelleme ya da kaldırma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını belirtir." #: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 msgid "Task names and associated .desktop files" @@ -3169,99 +3175,102 @@ msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." -msgstr "" -"control-center'da gösterilecek görev ismini takip eden \";\" ayıracından " -"sonra başlatmak için bu görevle ilişkili .desktop dosyasının dosya ismi." +msgstr "control-center'da gösterilecek görev ismini takip eden \";\" ayıracından sonra başlatmak için bu görevle ilişkili .desktop dosyasının dosya ismi." -#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed +#. (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT +#. translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are +#. separated by a "," #: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 msgid "" "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" "applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -msgstr "" -"[Tema Değiştir;gtk-theme-selector.desktop,Tercih Edilen Uygulamaları Ata;" -"default-applications.desktop,Yazıcı Ekle;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "[Tema Değiştir;gtk-theme-selector.desktop,Tercih Edilen Uygulamaları Ata;default-applications.desktop,Yazıcı Ekle;mate-cups-manager.desktop]" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." -msgstr "" -"Eğer seçiliyse, control-center bir \"Sık Kullanılan Görev\" " -"etkinleştirildiğinde kapatılacak." +msgstr "Eğer seçiliyse, control-center bir \"Sık Kullanılan Görev\" etkinleştirildiğinde kapatılacak." #: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "MATE yapılandırma aracı" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:193 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 msgid "_Postpone Break" msgstr "_Molayı Ertele" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:249 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 msgid "Take a break!" msgstr "Mola verin!" -#: ../typing-break/drwright.c:120 +#: ../typing-break/drwright.c:136 msgid "_Take a Break" msgstr "_Mola ver" -#: ../typing-break/drwright.c:476 +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "Şimdi mola ver (gelecek %dd sonra)" + +#: ../typing-break/drwright.c:509 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı" -#: ../typing-break/drwright.c:480 +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "Şimdi mola ver (gelecek bir dakikadan az bir süre sonra)" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Sonraki molaya bir dakikadan az bir zaman kaldı" -#: ../typing-break/drwright.c:563 +#: ../typing-break/drwright.c:614 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" -msgstr "" -"Bu hata yüzünde yazım molası özellikleri penceresi yukarı getirilemiyor: %s" +msgstr "Bu hata yüzünde yazım molası özellikleri penceresi yukarı getirilemiyor: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:580 +#: ../typing-break/drwright.c:631 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "Richard Hult <[email protected]> tarafından yazıldı" -#: ../typing-break/drwright.c:581 +#: ../typing-break/drwright.c:632 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Görsel güzellikler, Anders Carlsson tarafından eklendi" -#: ../typing-break/drwright.c:590 +#: ../typing-break/drwright.c:641 msgid "A computer break reminder." msgstr "Bilgisayar molası hatırlatıcısı." -#: ../typing-break/drwright.c:592 +#: ../typing-break/drwright.c:643 msgid "translator-credits" msgstr "Barış Çiçek <[email protected]>" -#: ../typing-break/main.c:61 +#: ../typing-break/main.c:63 msgid "Enable debugging code" msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir" -#: ../typing-break/main.c:63 +#: ../typing-break/main.c:65 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "Uyarı alanının mevcut olup olmadığını kontrol etme" -#: ../typing-break/main.c:89 +#: ../typing-break/main.c:91 msgid "Typing Monitor" msgstr "Yazım Gözetleyicisi" -#: ../typing-break/main.c:105 +#: ../typing-break/main.c:108 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "" -"Yazım gözetleyicisi bilgileri göstermek için uyarı alanını kullanır. " -"Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele " -"ekle', 'Uyarı alanı' ve 'Ekle'yi tıklayarak alanı ekleyebilirsiniz." +msgstr "Yazım gözetleyicisi bilgileri göstermek için uyarı alanını kullanır. Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele ekle', 'Uyarı alanı' ve 'Ekle'yi tıklayarak alanı ekleyebilirsiniz." #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." @@ -3282,8 +3291,7 @@ msgstr "Eğer doğru'ya ayarlı ise, Type1 yazıtipleri örneklendirilecek." #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -msgstr "" -"Bu anahtarı OpenType yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayın." +msgstr "Bu anahtarı OpenType yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayın." #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." @@ -3292,8 +3300,7 @@ msgstr "Bu anahtarı PCF yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayı #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -msgstr "" -"Bu anahtarı TrueType yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayın." +msgstr "Bu anahtarı TrueType yazıtipleri için örnek oluşturacak komuta ayarlayın." #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." @@ -3331,53 +3338,48 @@ msgstr "TrueType yazıtiplerinin örneklendirilip yada örneklendirilmeyeceği" msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" msgstr "Type1 yazıtiplerinin örneklendirilip yada örneklendirilmeyeceği" -#: ../font-viewer/font-view.c:113 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "" -"Muş sefahat pasajı önündeki borçlu yorgun bir ağızla cevapladı. 0123456789" - -#: ../font-viewer/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: ../font-viewer/font-view.c:292 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../font-viewer/font-view.c:305 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: ../font-viewer/font-view.c:309 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" -#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "Telif:" -#: ../font-viewer/font-view.c:361 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: ../font-viewer/font-view.c:441 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 msgid "Installed" msgstr "Kurulu" -#: ../font-viewer/font-view.c:444 +#: ../font-viewer/font-view.c:454 msgid "Install Failed" msgstr "Kurulum Başarısız" -#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "kullanım: %s yazıtipi-dosyası\n" -#: ../font-viewer/font-view.c:591 +#: ../font-viewer/font-view.c:596 msgid "I_nstall Font" msgstr "Yazıtipi _Yükle" @@ -3423,7 +3425,7 @@ msgstr "Filtreniz \"%s\" hiçbir öğe ile eşleşmedi." msgid "No matches found." msgstr "Hiçbir eşleşme bulunamadı." -#: ../libslab/app-shell.c:905 +#: ../libslab/app-shell.c:909 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -3445,11 +3447,11 @@ msgstr "Yükselt" msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" -#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkart" -#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740 msgid "Add to Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" @@ -3461,27 +3463,32 @@ msgstr "Başlangıç Programlarından Çıkart" msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Başlangıç Programlarına Ekle" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Yeni Çizelge" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115 msgid "New Document" msgstr "Yeni Belge" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194 msgid "Network Servers" msgstr "Ağ Sunucuları" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1223 msgid "Search" msgstr "Arama" @@ -3492,72 +3499,82 @@ msgid "<b>Open</b>" msgstr "<b>Aç</b>" #. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236 msgid "Rename..." msgstr "Yeniden Adlandır..." #: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 -#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259 msgid "Send To..." msgstr "Gönder..." #. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöpe Taşı" #: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 -#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Kalıcı olarak \"%s\" öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o tamamen kaybolacak." -#: ../libslab/document-tile.c:193 +#: ../libslab/document-tile.c:195 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\" ile Aç" -#: ../libslab/document-tile.c:207 +#: ../libslab/document-tile.c:209 msgid "Open with Default Application" msgstr "Öntanımlı Uygulama ile Aç" -#: ../libslab/document-tile.c:218 +#: ../libslab/document-tile.c:220 msgid "Open in File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç" -#: ../libslab/document-tile.c:617 +#. clean item from menu +#: ../libslab/document-tile.c:304 +msgid "Remove from recent menu" +msgstr "Son kullanılanlar menüsünden kaldır" + +#. clean all the items from menu +#: ../libslab/document-tile.c:312 +msgid "Purge all the recent items" +msgstr "Tüm son kullanılanları temizle" + +#: ../libslab/document-tile.c:634 msgid "?" msgstr "?" -#: ../libslab/document-tile.c:624 +#: ../libslab/document-tile.c:641 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:632 +#: ../libslab/document-tile.c:649 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:642 +#: ../libslab/document-tile.c:659 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Dün %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:654 +#: ../libslab/document-tile.c:671 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:662 +#: ../libslab/document-tile.c:679 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:664 +#: ../libslab/document-tile.c:681 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" |