summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po219
1 files changed, 93 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4a7879f3..9ae6a2f3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-27 23:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-02 12:48+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-02 16:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgid "No Image"
msgstr "Немає зображення"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:692
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:783
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:787
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
@@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Закрити та _вийти з системи"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "Вибрати можливості доступності, що запускаються при вході до системи"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:619
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Додавання малюнку тла"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:696
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
@@ -569,96 +569,95 @@ msgstr "Усі файли"
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Не вдається завантажити файл інтерфейсу: %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Вкажіть назву файлу теми для встановлення"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid "filename"
msgstr "ім'я файлу"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:172
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "Вкажіть назву сторінки для показу (теми|тла|шрифтів|інтерфейсу)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:170
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:483
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:450
msgid "page"
msgstr "сторінка"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:177
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:180
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[МАЛЮНОК ТЛА...]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:690
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
msgid "Default Pointer"
msgstr "Типовий вказівник"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:661
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:269
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1726
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1608
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
msgstr "Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібний модуль GTK+ «%s» не встановлено."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:649
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
msgid "Apply Background"
msgstr "Застосувати тло"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:653
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
msgid "Apply Font"
msgstr "Застосувати шрифт"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:657
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
msgid "Revert Font"
msgstr "Повернути шрифт"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:700
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці та шрифти. Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:702
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:704
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "У поточній темі пропонується тло та шрифт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:706
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:708
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "У поточній темі пропонується тло."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:710
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "У поточній темі пропонується шрифт:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1031
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1028
msgid "Custom"
msgstr "Иньший"
@@ -965,47 +964,43 @@ msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr "Зміна теми вказівника набере сили при наступному вході у сеанс."
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Small"
msgstr "Малий"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Large"
msgstr "Великий"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Pointer"
msgstr "Вказівник"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Зберегти тему як..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Save _background image"
msgstr "Зберегти _зображення тла"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Зберегти тему _сповіщення"
@@ -1033,30 +1028,30 @@ msgstr "Пакунок тем MATE"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Без тла стільниці"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:318
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:325
msgid "Slide Show"
msgstr "Показ слайдів"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:327
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:333
msgid "multiple sizes"
msgstr "декілька розмірів"
#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:336
#, c-format
msgid "%d %s by %d %s"
msgstr "%d %s на %d %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:338
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:340
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "піксель"
@@ -1067,7 +1062,7 @@ msgstr[2] "пікселів"
#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:349
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1080,7 +1075,7 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nТека: %s\nАртист: %s"
#. * Image missing
#. * Folder: /path/to/file
#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:364
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1089,7 +1084,7 @@ msgid ""
"Artist: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n%s\nТека: %s\nАртист: %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:369
msgid "Image missing"
msgstr "Зображення відсутнє"
@@ -1158,22 +1153,22 @@ msgstr "Не вдається створити тимчасовий катало
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Нові теми було успішно встановлено."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:661
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:665
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Не вказано файл теми для встановлення"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr "Немає прав для встановлення теми у:\n%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:765
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:769
msgid "Select Theme"
msgstr "Виберіть зображення"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:776
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакунки тем"
@@ -1295,49 +1290,21 @@ msgstr "_Пропустити"
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Переписати _усі"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:691
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "Типовий вказівник - Поточний"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
-msgid "White Pointer"
-msgstr "Білий вказівник"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:696
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "Білий вказівник - Поточний"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "Великий вказівник>"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:701
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "Великий вказівник - Поточний"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "Збільшений білий вказівник - Типовий"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:706
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "Збільшений білий вказівник"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1696
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
msgstr "Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема GTK+ «%s» не встановлена."
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1706
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr "Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема керівника вікнами «%s» не встановлена."
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1714
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
@@ -1718,85 +1685,85 @@ msgstr "Не вдалося зберегти типову конфігураці
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про екран"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:25
msgid "New shortcut..."
msgstr "Нове сполучення клявіш..."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
msgid "Accelerator key"
msgstr "Клявіша"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Модифікатор"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Код клявіші-прискорювача"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
msgid "Accel Mode"
msgstr "Режим прискорювача"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Тип прискорювача."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:235
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:138
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
#: ../typing-break/drwright.c:501
msgid "Disabled"
msgstr "Немає"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:220
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Невідома дія>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1024
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1614
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Власне сполучення клявіш"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1194
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Помилка при збереженні нового сполучення клявіш"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1270
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr "Сполучення клявіш \"%s\" не можна використовувати, бо використання цієї клявіші для звичайного вводу стане неможливим.\nСпробуйте з такими клявішами, як Control, Alt чи Shift одночасно."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr "Сполучення клявіш \"%s\" вже використовується для\n \"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Після перепризначення сполучення клявіш «%s» на «%s» вона буде вимкнена."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
msgid "_Reassign"
msgstr "_Перепризначити"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1569
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Забагато сполучень клявіш"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1857
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879
msgid "Shortcut"
msgstr "Сполучення клявіш"
@@ -2204,24 +2171,24 @@ msgstr "Набірниця"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Встановити параметри набірниці"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
msgid "Left button"
msgstr "Ліва кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
msgid "Middle button"
msgstr "Середня кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
msgid "Right button"
msgstr "Права кнопка"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:482
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:449
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Вкажіть назву сторінки що показується (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:487
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:454
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- параметри миші"
@@ -2594,27 +2561,27 @@ msgstr "Керівник вікнами \"%s\" не зареєстрував з�
msgid "%s key is empty\n"
msgstr "Ключ %s порожній\n"
-#: ../shell/control-center.c:161
-msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Приховувати на старті (корисно для попереднього завантаження оболонки)"
-
-#: ../shell/control-center.c:201
+#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: ../shell/control-center.c:201
+#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: ../shell/control-center.c:201
+#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
msgid "Common Tasks"
msgstr "Спільні завдання"
-#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:152 ../shell/control-center.c:255
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Центр керування"
+#: ../shell/control-center.c:208
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Приховувати на старті (корисно для попереднього завантаження оболонки)"
+
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "Засіб налаштовування MATE"
@@ -2772,20 +2739,20 @@ msgstr "РОЗМІР"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ФАЙЛ-ШРИФТУ ФАЙЛ-ВИВОДУ"
-#: ../libslab/app-shell.c:791
+#: ../libslab/app-shell.c:810
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Ваш фільтр \"%s\" не збігається з жодним пунктом."
-#: ../libslab/app-shell.c:793
+#: ../libslab/app-shell.c:812
msgid "No matches found."
msgstr "Збігів не виявлено."
-#: ../libslab/app-shell.c:893
+#: ../libslab/app-shell.c:912
msgid "New Applications"
msgstr "Нові додатки"
-#: ../libslab/app-shell.c:948
+#: ../libslab/app-shell.c:967
msgid "Other"
msgstr "Иньше"