diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 242 |
1 files changed, 120 insertions, 122 deletions
@@ -4,24 +4,27 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2018 -# Evolve32 <[email protected]>, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# zubr139, 2019 -# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2021 +# mauron, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Юрій Яновський <[email protected]>, 2021 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# zubr139, 2021 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 +# Evolve32 <[email protected]>, 2021 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2021 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 +# Sergiy <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n" +"Project-Id-Version: mate-control-center 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,7 +123,7 @@ msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." msgstr "" -"URL за яким можна отримати додаткові теми. Якщо вказано порожній рядок, " +"URL за якою можна отримати додаткові теми. Якщо вказано порожній рядок, " "посилання не буде виводитися." #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5 @@ -140,7 +143,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "Команда, що асоціюється з користувацькими сполученнями клавішів." #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 -#: font-viewer/font-view.c:201 +#: font-viewer/font-view.c:202 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -358,26 +361,26 @@ msgstr "" "Відбиток було успішно збережено. Тепер можна увійти у систему з " "використанням пристрою сканування відбитків." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "Дочірній процес несподівано завершився" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "Не вдається закрити канал вводу-виводу backend_stdin: %s" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "Не вдається закрити канал вводу-виводу backend_stdout: %s" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "Розпізнання пройдено!" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:559 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." @@ -385,75 +388,75 @@ msgstr "" "Ваш пароль змінився з миті початкового розпізнання! Пройдіть розпізнання ще " "раз." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 msgid "That password was incorrect." msgstr "Пароль некоректний." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:527 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ваш пароль було змінено." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Системна помилка: %s." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540 msgid "The password is too short." msgstr "Пароль надто короткий." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 msgid "The password is too simple." msgstr "Пароль надто простий." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Старий і новий паролі схожі між собою." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Має містити цифрові, чи спеціальні символ(и)." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Старий і новий паролі — однакові." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Новий пароль вже використовувався раніше." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "Не вдається запустити %s: %s" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Не вдається запустити службову програму" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "A system error has occurred" msgstr "Системна помилка" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:852 msgid "Checking password..." msgstr "Перевірка паролю..." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Щоб змінити пароль натисніть <b>Змінити пароль</b>." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "Уведіть пароль у полі <b>Новий пароль</b>." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "Уведіть пароль знову, в полі <b>Схвалення паролю</b>." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:945 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "Паролі не збігаються." @@ -491,11 +494,11 @@ msgstr "Схва_лення паролю: " #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276 msgid "_Authenticate" -msgstr "_Розпізнання" +msgstr "_Розпізнати" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70 msgid "Assistive Technologies Preferences" -msgstr "Параметри технологій доступности" +msgstr "Налаштування допоміжних технологій" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198 @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Зміна цього параметру не матиме дії до � #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185 msgid "Preferences" -msgstr "Налаштування" +msgstr "Параметри" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325 msgid "_Keyboard Accessibility" @@ -558,7 +561,7 @@ msgstr "Перейти до діалогу Допоміжні можливост #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367 msgid "Accessible Lo_gin" -msgstr "В_хід з використанням допоміжних можливостей" +msgstr "В_хід із використанням допоміжних можливостей" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" @@ -631,8 +634,8 @@ msgstr "Типовий вказівник" #: capplets/appearance/appearance-style.c:235 #: capplets/appearance/appearance-themes.c:659 -#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297 -#: font-viewer/font-view.c:568 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298 +#: font-viewer/font-view.c:569 msgid "Install" msgstr "Встановити" @@ -703,7 +706,7 @@ msgstr "_Роздільність:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:125 msgid "Dots per inch (DPI):" -msgstr "точок на дюйм" +msgstr "Точок на дюйм (DPI):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:161 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." @@ -885,13 +888,13 @@ msgstr "_Розмір:" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680 msgid "Small" -msgstr "Маленькі" +msgstr "Малий" #. large threshold #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717 msgid "Large" -msgstr "Великі" +msgstr "Великий" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1954 msgid "Pointer" @@ -1336,7 +1339,7 @@ msgstr "Помилка показу довідки: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" -msgstr "Копіюється файл: %u of %u" +msgstr "Копіюється файл: %u з %u" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:143 #, c-format @@ -1551,19 +1554,19 @@ msgstr "Можливості доступности" #: capplets/display/display-capplet.ui:22 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:310 capplets/display/xrandr-capplet.c:349 msgid "Normal" -msgstr "Початковий" +msgstr "Початкове" #: capplets/display/display-capplet.ui:25 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:311 #: capplets/windows/window-properties.ui:692 msgid "Left" -msgstr "Лівий" +msgstr "Ліворуч" #: capplets/display/display-capplet.ui:28 #: capplets/display/xrandr-capplet.c:312 #: capplets/windows/window-properties.ui:691 msgid "Right" -msgstr "Правий" +msgstr "Праворуч" #: capplets/display/display-capplet.ui:31 msgid "Upside-down" @@ -1645,7 +1648,7 @@ msgstr "Показувати монітори на _панелі" #: capplets/display/display-capplet.ui:477 msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштабування" #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3 msgid "Displays" @@ -1653,7 +1656,7 @@ msgstr "Дисплеї" #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "Зміна роздільности та позиції моніторів і проєкторів" +msgstr "Зміна роздільності та позиції моніторів і проєкторів" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1778,7 +1781,7 @@ msgstr "%d Гц" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 msgid "auto detect" -msgstr "" +msgstr "автовизначення" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 msgid "100%" @@ -1805,7 +1808,7 @@ msgstr "Монітор %s" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:688 #, c-format msgid "%u x %u" -msgstr "" +msgstr "%u x %u" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:1549 msgid "" @@ -1831,7 +1834,7 @@ msgstr "Не вдається визначити характеристики е #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369 msgid "The monitor configuration has been saved" -msgstr "Конфігурацію монітору збережено" +msgstr "Конфігурацію монітора збережено" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2371 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." @@ -1867,15 +1870,15 @@ msgstr "Збільшення гучности" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10 msgid "Volume mute quietly" -msgstr "" +msgstr "Тихо відімкнути звук" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12 msgid "Volume down quietly" -msgstr "" +msgstr "Тихо зменшити гучність" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14 msgid "Volume up quietly" -msgstr "" +msgstr "Тихо збільшити гучність" #: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16 msgid "Microphone mute" @@ -1909,7 +1912,7 @@ msgstr "Наступна доріжка" msgid "Eject" msgstr "Витягування" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1171 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" @@ -1949,8 +1952,8 @@ msgstr "Блокування екрану" msgid "Home folder" msgstr "Домівка" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842 -#: libslab/bookmark-agent.c:1196 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843 +#: libslab/bookmark-agent.c:1210 msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -2351,7 +2354,7 @@ msgstr "В_имикати липкі клавіші, якщо два клаві� #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" -msgstr "" +msgstr "_Блокувати клавіші-модифікатори при подвійному натисканні" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213 msgid "_Only accept long keypresses" @@ -2496,7 +2499,7 @@ msgstr "Моделі" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 msgid "Default" -msgstr "Типово" +msgstr "Усталено" #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:3 msgid "Keyboard" @@ -2594,7 +2597,7 @@ msgstr "Адаптація" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589 msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Плаский" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625 msgid "Drag and Drop" @@ -2699,11 +2702,11 @@ msgstr "Діалог налаштовування проксі-сервера" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;" -msgstr "" +msgstr "mate-control-center;MATE;мережа;http;socks;проксі;" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:34 msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Параметри проксі-серверів" +msgstr "Параметри мережевої служби проксі" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:113 msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" @@ -2776,16 +2779,16 @@ msgstr "_Користувач:" msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:42 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:43 msgid "Metacity Preferences" msgstr "Параметри Metacity" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:53 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:54 #: capplets/windows/window-properties.ui:813 msgid "Compositing Manager" msgstr "Керівник композитинґу" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:60 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:61 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "Увімкнути програмний _композитний упорядник вікон" @@ -2854,7 +2857,7 @@ msgstr "Клац по заголовку" #: capplets/windows/window-properties.ui:290 msgid "_Double-click titlebar action:" -msgstr "" +msgstr "Дія для _подвійного клацання по заголовку:" #: capplets/windows/window-properties.ui:305 #: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400 @@ -2892,11 +2895,11 @@ msgstr "Alt-Tab" #: capplets/windows/window-properties.ui:371 msgid "Show _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "" +msgstr "Показувати _мініатюри з Alt-Tab" #: capplets/windows/window-properties.ui:386 msgid "Show window _border in Alt-Tab" -msgstr "" +msgstr "Показувати _край вікна у Alt-Tab" #: capplets/windows/window-properties.ui:424 msgid "Movement Key" @@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Увімкнути віконний _тайлінґ" #: capplets/windows/window-properties.ui:608 msgid "Allow t_op tiling" -msgstr "" +msgstr "Дозволити _верхнє розміщення" #: capplets/windows/window-properties.ui:647 msgid "Titlebar Buttons" @@ -2994,14 +2997,6 @@ msgstr "файл читання" msgid "read pid file failed" msgstr "не вдалося прочитати pid-файл" -#: capplets/time-admin/src/main.c:264 -msgid "g_bus_get_sync" -msgstr "g_bus_get_sync" - -#: capplets/time-admin/src/main.c:277 -msgid "g_bus_proxy_new" -msgstr "g_bus_proxy_new" - #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58 msgid "Time and Date Manager" msgstr "Упорядник часу та дати" @@ -3032,7 +3027,7 @@ msgstr "Клацніть, щоб зберегти вказані дату та � #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135 msgid "GetNtpState" -msgstr "" +msgstr "GetNtpState" #: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198 msgid "Set time zone" @@ -3060,6 +3055,8 @@ msgstr "%s, %s" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:302 msgid "Error: timezone identifier cannot be parsed or loaded" msgstr "" +"Помилка: неможливо проаналізувати або завантажити ідентифікатор часового " +"поясу" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:312 msgid "UTC%:::z" @@ -3075,7 +3072,7 @@ msgstr "Часовий пояс" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:474 msgid "Time Zone Selection" -msgstr "Вибір часової зони" +msgstr "Вибір часового поясу" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:489 msgid "Con_firm" @@ -3275,7 +3272,7 @@ msgstr "Африка/Порто-Ново" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:75 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Африка/Сао Томе" +msgstr "Африка/Сан-Томе" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:76 msgid "Africa/Tripoli" @@ -3299,7 +3296,7 @@ msgstr "Америка/Анкорідж" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:81 msgid "America/Anguilla" -msgstr "Америка/Ангілла" +msgstr "Америка/Анґілла" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:82 msgid "America/Antigua" @@ -3331,7 +3328,7 @@ msgstr "Америка/Арґентина/Ла-Ріоха" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:89 msgid "America/Argentina/Mendoza" -msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза" +msgstr "Америка/Арґентина/Мендоза" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:90 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" @@ -3339,7 +3336,7 @@ msgstr "Америка/Арґентина/Ріо-Ґальєґос" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:91 msgid "America/Argentina/Salta" -msgstr "Америка/Аргентина/Сальта" +msgstr "Америка/Арґентина/Сальта" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:92 msgid "America/Argentina/San_Juan" @@ -3463,7 +3460,7 @@ msgstr "Америка/Доусон" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:122 msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Америка/Бухта Доусона" +msgstr "Америка/Довсон-Крік" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:123 msgid "America/Denver" @@ -3523,7 +3520,7 @@ msgstr "Америка/Ґваделупа" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:137 msgid "America/Guatemala" -msgstr "Америка/Гватемала" +msgstr "Америка/Ґватемала" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:138 msgid "America/Guayaquil" @@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr "Америка/Індіана/Маренґо" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:146 msgid "America/Indiana/Petersburg" -msgstr "Америка/Індіана/Петербург" +msgstr "Америка/Індіана/Петербурґ" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:147 msgid "America/Indiana/Tell_City" @@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Америка/Індіана/Вевай" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:149 msgid "America/Indiana/Vincennes" -msgstr "Америка/Індіана/Вінсеннес" +msgstr "Америка/Індіана/Венсенн" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:150 msgid "America/Indiana/Winamac" @@ -4870,10 +4867,10 @@ msgstr "Зробити перерву (наступна у %dm)" #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "%d хвилина до наступної перерви" -msgstr[1] "%d хвилини до наступної перерви" -msgstr[2] "%d хвилин до наступної перерви" -msgstr[3] "%d хвилин до наступної перерви" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: typing-break/drwright.c:542 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" @@ -4894,7 +4891,7 @@ msgstr "" #: typing-break/drwright.c:651 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -msgstr "Автор: Річард Халт <[email protected]>" +msgstr "Автор: Річард Галт <[email protected]>" #: typing-break/drwright.c:652 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" @@ -4904,12 +4901,13 @@ msgstr "Дизайн: Андерс Карлссон" msgid "A computer break reminder." msgstr "Програма нагадування про перерву." -#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:785 +#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:786 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" "Микола Ткач <[email protected]>,\n" -"Oleh Tsyupka <[email protected]>" +"Oleh Tsyupka <[email protected]>\n" +"Юрій Яновський <[email protected]>" #: typing-break/main.c:62 msgid "Enable debugging code" @@ -4935,55 +4933,55 @@ msgstr "" " правою кнопкою на панелі та вибрати \"Додати до панелі -> Засіб -> Ділянка " "сповіщення\"." -#: font-viewer/font-view.c:204 +#: font-viewer/font-view.c:205 msgid "Style" msgstr "_Стиль:" -#: font-viewer/font-view.c:214 +#: font-viewer/font-view.c:215 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275 +#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277 +#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" -#: font-viewer/font-view.c:270 +#: font-viewer/font-view.c:271 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: font-viewer/font-view.c:288 +#: font-viewer/font-view.c:289 msgid "Install Failed" msgstr "Помилка при встановленні" -#: font-viewer/font-view.c:294 +#: font-viewer/font-view.c:295 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: font-viewer/font-view.c:431 +#: font-viewer/font-view.c:432 msgid "This font could not be displayed." msgstr "Цей шрифт не може бути показано." -#: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:561 +#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: font-viewer/font-view.c:574 +#: font-viewer/font-view.c:575 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: font-viewer/font-view.c:678 +#: font-viewer/font-view.c:679 msgid "All Fonts" msgstr "Усі шрифти" -#: font-viewer/font-view.c:782 font-viewer/font-view.c:834 +#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835 msgid "Font Viewer" msgstr "Перегляд шрифтів" -#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 +#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Перегляд шрифтів у Вашій системі " @@ -4998,23 +4996,23 @@ msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;" msgstr "" "mate-control-center;MATE;шрифт;переглядач;передпрогляд;стільниця;уподобання;" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Текст до мініатюри (типово: Aa)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "Розмір мініатюри (типово: 128)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:197 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:198 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "ФАЙЛ-ШРИФТУ ФАЙЛ-ВИВОДУ" @@ -5060,27 +5058,27 @@ msgstr "Вилучити з автозавантаження" msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Додати до автозавантаження" -#: libslab/bookmark-agent.c:1086 +#: libslab/bookmark-agent.c:1100 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Нова електронна таблиця" -#: libslab/bookmark-agent.c:1090 +#: libslab/bookmark-agent.c:1104 msgid "New Document" msgstr "Новий документ" -#: libslab/bookmark-agent.c:1144 +#: libslab/bookmark-agent.c:1158 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: libslab/bookmark-agent.c:1151 +#: libslab/bookmark-agent.c:1165 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: libslab/bookmark-agent.c:1162 +#: libslab/bookmark-agent.c:1176 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: libslab/bookmark-agent.c:1165 +#: libslab/bookmark-agent.c:1179 msgid "Network Servers" msgstr "Мережеві Сервери" |