summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po242
1 files changed, 120 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4f82714e..0675e196 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,24 +4,27 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
-# mauron, 2018
-# Evolve32 <[email protected]>, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# zubr139, 2019
-# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2021
+# mauron, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Юрій Яновський <[email protected]>, 2021
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# zubr139, 2021
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
+# Evolve32 <[email protected]>, 2021
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2021
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
+# Sergiy <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-control-center 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -120,7 +123,7 @@ msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
msgstr ""
-"URL за яким можна отримати додаткові теми. Якщо вказано порожній рядок, "
+"URL за якою можна отримати додаткові теми. Якщо вказано порожній рядок, "
"посилання не буде виводитися."
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5
@@ -140,7 +143,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Команда, що асоціюється з користувацькими сполученнями клавішів."
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
-#: font-viewer/font-view.c:201
+#: font-viewer/font-view.c:202
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -358,26 +361,26 @@ msgstr ""
"Відбиток було успішно збережено. Тепер можна увійти у систему з "
"використанням пристрою сканування відбитків."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "Дочірній процес несподівано завершився"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "Не вдається закрити канал вводу-виводу backend_stdin: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "Не вдається закрити канал вводу-виводу backend_stdout: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
msgid "Authenticated!"
msgstr "Розпізнання пройдено!"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:559
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
@@ -385,75 +388,75 @@ msgstr ""
"Ваш пароль змінився з миті початкового розпізнання! Пройдіть розпізнання ще "
"раз."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Пароль некоректний."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:527
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш пароль було змінено."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Системна помилка: %s."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540
msgid "The password is too short."
msgstr "Пароль надто короткий."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544
msgid "The password is too simple."
msgstr "Пароль надто простий."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Старий і новий паролі схожі між собою."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "Має містити цифрові, чи спеціальні символ(и)."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Старий і новий паролі — однакові."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Новий пароль вже використовувався раніше."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Не вдається запустити %s: %s"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Не вдається запустити службову програму"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Системна помилка"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:852
msgid "Checking password..."
msgstr "Перевірка паролю..."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Щоб змінити пароль натисніть <b>Змінити пароль</b>."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Уведіть пароль у полі <b>Новий пароль</b>."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Уведіть пароль знову, в полі <b>Схвалення паролю</b>."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:945
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Паролі не збігаються."
@@ -491,11 +494,11 @@ msgstr "Схва_лення паролю: "
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Розпізнання"
+msgstr "_Розпізнати"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70
msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "Параметри технологій доступности"
+msgstr "Налаштування допоміжних технологій"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198
@@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Зміна цього параметру не матиме дії до �
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185
msgid "Preferences"
-msgstr "Налаштування"
+msgstr "Параметри"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -558,7 +561,7 @@ msgstr "Перейти до діалогу Допоміжні можливост
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367
msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "В_хід з використанням допоміжних можливостей"
+msgstr "В_хід із використанням допоміжних можливостей"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
@@ -631,8 +634,8 @@ msgstr "Типовий вказівник"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:235
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:659
-#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297
-#: font-viewer/font-view.c:568
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298
+#: font-viewer/font-view.c:569
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
@@ -703,7 +706,7 @@ msgstr "_Роздільність:"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:125
msgid "Dots per inch (DPI):"
-msgstr "точок на дюйм"
+msgstr "Точок на дюйм (DPI):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:161
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
@@ -885,13 +888,13 @@ msgstr "_Розмір:"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680
msgid "Small"
-msgstr "Маленькі"
+msgstr "Малий"
#. large threshold
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717
msgid "Large"
-msgstr "Великі"
+msgstr "Великий"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1954
msgid "Pointer"
@@ -1336,7 +1339,7 @@ msgstr "Помилка показу довідки: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:96
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Копіюється файл: %u of %u"
+msgstr "Копіюється файл: %u з %u"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:143
#, c-format
@@ -1551,19 +1554,19 @@ msgstr "Можливості доступности"
#: capplets/display/display-capplet.ui:22
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:310 capplets/display/xrandr-capplet.c:349
msgid "Normal"
-msgstr "Початковий"
+msgstr "Початкове"
#: capplets/display/display-capplet.ui:25
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:311
#: capplets/windows/window-properties.ui:692
msgid "Left"
-msgstr "Лівий"
+msgstr "Ліворуч"
#: capplets/display/display-capplet.ui:28
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:312
#: capplets/windows/window-properties.ui:691
msgid "Right"
-msgstr "Правий"
+msgstr "Праворуч"
#: capplets/display/display-capplet.ui:31
msgid "Upside-down"
@@ -1645,7 +1648,7 @@ msgstr "Показувати монітори на _панелі"
#: capplets/display/display-capplet.ui:477
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабування"
#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3
msgid "Displays"
@@ -1653,7 +1656,7 @@ msgstr "Дисплеї"
#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "Зміна роздільности та позиції моніторів і проєкторів"
+msgstr "Зміна роздільності та позиції моніторів і проєкторів"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1778,7 +1781,7 @@ msgstr "%d Гц"
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553
msgid "auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "автовизначення"
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553
msgid "100%"
@@ -1805,7 +1808,7 @@ msgstr "Монітор %s"
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:688
#, c-format
msgid "%u x %u"
-msgstr ""
+msgstr "%u x %u"
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1549
msgid ""
@@ -1831,7 +1834,7 @@ msgstr "Не вдається визначити характеристики е
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369
msgid "The monitor configuration has been saved"
-msgstr "Конфігурацію монітору збережено"
+msgstr "Конфігурацію монітора збережено"
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2371
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
@@ -1867,15 +1870,15 @@ msgstr "Збільшення гучности"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10
msgid "Volume mute quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Тихо відімкнути звук"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12
msgid "Volume down quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Тихо зменшити гучність"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14
msgid "Volume up quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Тихо збільшити гучність"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16
msgid "Microphone mute"
@@ -1909,7 +1912,7 @@ msgstr "Наступна доріжка"
msgid "Eject"
msgstr "Витягування"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1171
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
@@ -1949,8 +1952,8 @@ msgstr "Блокування екрану"
msgid "Home folder"
msgstr "Домівка"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842
-#: libslab/bookmark-agent.c:1196
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843
+#: libslab/bookmark-agent.c:1210
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -2351,7 +2354,7 @@ msgstr "В_имикати липкі клавіші, якщо два клаві�
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
-msgstr ""
+msgstr "_Блокувати клавіші-модифікатори при подвійному натисканні"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2496,7 +2499,7 @@ msgstr "Моделі"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587
msgid "Default"
-msgstr "Типово"
+msgstr "Усталено"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:3
msgid "Keyboard"
@@ -2594,7 +2597,7 @@ msgstr "Адаптація"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Плаский"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625
msgid "Drag and Drop"
@@ -2699,11 +2702,11 @@ msgstr "Діалог налаштовування проксі-сервера"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;мережа;http;socks;проксі;"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:34
msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Параметри проксі-серверів"
+msgstr "Параметри мережевої служби проксі"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:113
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
@@ -2776,16 +2779,16 @@ msgstr "_Користувач:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:42
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:43
msgid "Metacity Preferences"
msgstr "Параметри Metacity"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:53
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:54
#: capplets/windows/window-properties.ui:813
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Керівник композитинґу"
-#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:60
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:61
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Увімкнути програмний _композитний упорядник вікон"
@@ -2854,7 +2857,7 @@ msgstr "Клац по заголовку"
#: capplets/windows/window-properties.ui:290
msgid "_Double-click titlebar action:"
-msgstr ""
+msgstr "Дія для _подвійного клацання по заголовку:"
#: capplets/windows/window-properties.ui:305
#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400
@@ -2892,11 +2895,11 @@ msgstr "Alt-Tab"
#: capplets/windows/window-properties.ui:371
msgid "Show _thumbnails in Alt-Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати _мініатюри з Alt-Tab"
#: capplets/windows/window-properties.ui:386
msgid "Show window _border in Alt-Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати _край вікна у Alt-Tab"
#: capplets/windows/window-properties.ui:424
msgid "Movement Key"
@@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Увімкнути віконний _тайлінґ"
#: capplets/windows/window-properties.ui:608
msgid "Allow t_op tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити _верхнє розміщення"
#: capplets/windows/window-properties.ui:647
msgid "Titlebar Buttons"
@@ -2994,14 +2997,6 @@ msgstr "файл читання"
msgid "read pid file failed"
msgstr "не вдалося прочитати pid-файл"
-#: capplets/time-admin/src/main.c:264
-msgid "g_bus_get_sync"
-msgstr "g_bus_get_sync"
-
-#: capplets/time-admin/src/main.c:277
-msgid "g_bus_proxy_new"
-msgstr "g_bus_proxy_new"
-
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58
msgid "Time and Date Manager"
msgstr "Упорядник часу та дати"
@@ -3032,7 +3027,7 @@ msgstr "Клацніть, щоб зберегти вказані дату та �
#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135
msgid "GetNtpState"
-msgstr ""
+msgstr "GetNtpState"
#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198
msgid "Set time zone"
@@ -3060,6 +3055,8 @@ msgstr "%s, %s"
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:302
msgid "Error: timezone identifier cannot be parsed or loaded"
msgstr ""
+"Помилка: неможливо проаналізувати або завантажити ідентифікатор часового "
+"поясу"
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:312
msgid "UTC%:::z"
@@ -3075,7 +3072,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:474
msgid "Time Zone Selection"
-msgstr "Вибір часової зони"
+msgstr "Вибір часового поясу"
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:489
msgid "Con_firm"
@@ -3275,7 +3272,7 @@ msgstr "Африка/Порто-Ново"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:75
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Африка/Сао Томе"
+msgstr "Африка/Сан-Томе"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:76
msgid "Africa/Tripoli"
@@ -3299,7 +3296,7 @@ msgstr "Америка/Анкорідж"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:81
msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Америка/Ангілла"
+msgstr "Америка/Анґілла"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:82
msgid "America/Antigua"
@@ -3331,7 +3328,7 @@ msgstr "Америка/Арґентина/Ла-Ріоха"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:89
msgid "America/Argentina/Mendoza"
-msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза"
+msgstr "Америка/Арґентина/Мендоза"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:90
msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
@@ -3339,7 +3336,7 @@ msgstr "Америка/Арґентина/Ріо-Ґальєґос"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:91
msgid "America/Argentina/Salta"
-msgstr "Америка/Аргентина/Сальта"
+msgstr "Америка/Арґентина/Сальта"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:92
msgid "America/Argentina/San_Juan"
@@ -3463,7 +3460,7 @@ msgstr "Америка/Доусон"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:122
msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Америка/Бухта Доусона"
+msgstr "Америка/Довсон-Крік"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:123
msgid "America/Denver"
@@ -3523,7 +3520,7 @@ msgstr "Америка/Ґваделупа"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:137
msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Америка/Гватемала"
+msgstr "Америка/Ґватемала"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:138
msgid "America/Guayaquil"
@@ -3559,7 +3556,7 @@ msgstr "Америка/Індіана/Маренґо"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:146
msgid "America/Indiana/Petersburg"
-msgstr "Америка/Індіана/Петербург"
+msgstr "Америка/Індіана/Петербурґ"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:147
msgid "America/Indiana/Tell_City"
@@ -3571,7 +3568,7 @@ msgstr "Америка/Індіана/Вевай"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:149
msgid "America/Indiana/Vincennes"
-msgstr "Америка/Індіана/Вінсеннес"
+msgstr "Америка/Індіана/Венсенн"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:150
msgid "America/Indiana/Winamac"
@@ -4870,10 +4867,10 @@ msgstr "Зробити перерву (наступна у %dm)"
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d хвилина до наступної перерви"
-msgstr[1] "%d хвилини до наступної перерви"
-msgstr[2] "%d хвилин до наступної перерви"
-msgstr[3] "%d хвилин до наступної перерви"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: typing-break/drwright.c:542
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
@@ -4894,7 +4891,7 @@ msgstr ""
#: typing-break/drwright.c:651
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-msgstr "Автор: Річард Халт <[email protected]>"
+msgstr "Автор: Річард Галт <[email protected]>"
#: typing-break/drwright.c:652
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
@@ -4904,12 +4901,13 @@ msgstr "Дизайн: Андерс Карлссон"
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Програма нагадування про перерву."
-#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:785
+#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:786
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
-"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
+"Oleh Tsyupka <[email protected]>\n"
+"Юрій Яновський <[email protected]>"
#: typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
@@ -4935,55 +4933,55 @@ msgstr ""
" правою кнопкою на панелі та вибрати \"Додати до панелі -> Засіб -> Ділянка "
"сповіщення\"."
-#: font-viewer/font-view.c:204
+#: font-viewer/font-view.c:205
msgid "Style"
msgstr "_Стиль:"
-#: font-viewer/font-view.c:214
+#: font-viewer/font-view.c:215
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275
+#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277
+#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278
msgid "Copyright"
msgstr "Авторське право"
-#: font-viewer/font-view.c:270
+#: font-viewer/font-view.c:271
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: font-viewer/font-view.c:288
+#: font-viewer/font-view.c:289
msgid "Install Failed"
msgstr "Помилка при встановленні"
-#: font-viewer/font-view.c:294
+#: font-viewer/font-view.c:295
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
-#: font-viewer/font-view.c:431
+#: font-viewer/font-view.c:432
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Цей шрифт не може бути показано."
-#: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:561
+#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
-#: font-viewer/font-view.c:574
+#: font-viewer/font-view.c:575
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: font-viewer/font-view.c:678
+#: font-viewer/font-view.c:679
msgid "All Fonts"
msgstr "Усі шрифти"
-#: font-viewer/font-view.c:782 font-viewer/font-view.c:834
+#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835
msgid "Font Viewer"
msgstr "Перегляд шрифтів"
-#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
+#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Перегляд шрифтів у Вашій системі "
@@ -4998,23 +4996,23 @@ msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
msgstr ""
"mate-control-center;MATE;шрифт;переглядач;передпрогляд;стільниця;уподобання;"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Текст до мініатюри (типово: Aa)"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194
msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Розмір мініатюри (типово: 128)"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196
msgid "SIZE"
msgstr "РОЗМІР"
-#: font-viewer/font-thumbnailer.c:197
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:198
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ФАЙЛ-ШРИФТУ ФАЙЛ-ВИВОДУ"
@@ -5060,27 +5058,27 @@ msgstr "Вилучити з автозавантаження"
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Додати до автозавантаження"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1086
+#: libslab/bookmark-agent.c:1100
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Нова електронна таблиця"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1090
+#: libslab/bookmark-agent.c:1104
msgid "New Document"
msgstr "Новий документ"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1144
+#: libslab/bookmark-agent.c:1158
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1151
+#: libslab/bookmark-agent.c:1165
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1162
+#: libslab/bookmark-agent.c:1176
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1165
+#: libslab/bookmark-agent.c:1179
msgid "Network Servers"
msgstr "Мережеві Сервери"