summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1191
1 files changed, 591 insertions, 600 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 23f32066..5c54d898 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,21 +5,21 @@
#
# Translators:
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
# Cheng-Chia Tseng <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2021
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 09:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "自訂按鍵繫結所關聯的命令。"
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
-#: font-viewer/font-view.c:202
+#: font-viewer/font-view.c:201
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -136,25 +136,25 @@ msgstr "名稱"
msgid "Description associated with a custom keybinding."
msgstr "自訂按鍵繫結所關聯的描述。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:292
msgid "Select Image"
msgstr "選擇圖片"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:295
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:294
msgid "No Image"
msgstr "沒有圖片"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:323
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:322
#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:327
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:326
#: capplets/appearance/theme-installer.c:830
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:500
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:499
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"
@@ -167,11 +167,16 @@ msgstr "關於自己"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:61
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1215
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2069
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55
#: capplets/display/display-capplet.ui:106
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140
-#: capplets/windows/window-properties.ui:84
+#: capplets/windows/window-properties.ui:83
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386
-#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:472
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:473
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -203,86 +208,80 @@ msgstr "停用指紋登入(_F)…"
msgid "Set your personal information"
msgstr "設定您的個人資訊"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7
-msgid "user-info"
-msgstr "user-info"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;"
msgstr "mate-control-center;MATE;personal;information;"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "您不被允許使用這個裝置。請連絡您的系統管理者。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125
msgid "The device is already in use."
msgstr "該裝置已經在使用中。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:127
msgid "An internal error occurred"
msgstr "發生了內部錯誤"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:270
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "是否刪除已註冊的指紋?"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:273
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "刪除指紋(_D)"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr "您確定要刪除已註冊的指紋嗎?這麼一來將會停用指紋登入。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344
msgid "Done!"
msgstr "完成!"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "無法存取「%s」裝置"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "無法使用「%s」裝置上的指紋捕捉"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "無法存取任何指紋辨識器"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "請連絡您的系統管理器來幫忙。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "啟用指紋登入"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr "要啟用指紋登入,您需要使用「%s」裝置儲存您的指紋。"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr "將手指在辨識器上刷一下"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797
msgid "Place finger on reader"
msgstr "將手指放在辨識器上"
@@ -478,9 +477,13 @@ msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "輔助科技偏好設定"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2051
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38
#: capplets/display/display-capplet.ui:58
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124
-#: capplets/windows/window-properties.ui:68
+#: capplets/windows/window-properties.ui:67
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
@@ -544,12 +547,6 @@ msgstr "移至無障礙登入對話盒"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "選擇當您登入時要啟用哪個無障礙功能"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13
@@ -564,21 +561,22 @@ msgstr "加入桌布"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: capplets/appearance/appearance-font.c:612
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:613
msgid "Select Font"
msgstr "選取字型"
-#: capplets/appearance/appearance-font.c:615
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:616
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:951
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: capplets/appearance/appearance-font.c:617
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:618
#: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: capplets/appearance/appearance-font.c:622
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2867
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:623
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
@@ -587,38 +585,38 @@ msgstr "字型"
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "無法載入使用者介面檔案:%s"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:153
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "指定要安裝的布景主題名稱"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:154
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:158
msgid "filename"
msgstr "檔案名稱"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:161
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (theme|background|fonts|interface)"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:162
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:839
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:798
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
msgid "page"
msgstr "頁面"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:169
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:173
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[桌布…]"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:171
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:494
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:491
msgid "Default Pointer"
msgstr "預設鼠標"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298
-#: font-viewer/font-view.c:569
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297
+#: font-viewer/font-view.c:568
msgid "Install"
msgstr "安裝"
@@ -668,372 +666,409 @@ msgstr "上次套用的建議字型會被還原。"
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "本布景主題建議使用指定的字型。"
-#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1011
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:40
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "自訂布景主題"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:189
-msgid "Controls"
-msgstr "介面控制"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:226
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "本控制布景不支援色彩配置。"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:281
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "工具提示(_T):"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:367
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:379
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2397
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:391
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "已選項目(_S):"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:405
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "輸入視窗(_I):"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:419
-msgid "_Windows:"
-msgstr "視窗(_W):"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:446
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "重置為預設值(_R)"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:476
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:557
-msgid "Window Border"
-msgstr "視窗邊框"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:638
-msgid "Icons"
-msgstr "圖示"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:688
-msgid "_Size:"
-msgstr "大小(_S):"
-
-#. small threshold
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:709
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:679
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#. large threshold
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:739
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:716
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:803
-msgid "Pointer"
-msgstr "指標"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:828
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:45
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "描繪字型的設定細節"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:886
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:102
msgid "R_esolution"
msgstr "解析度(_E)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:909
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:125
msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr "每英寸點數 (DPI):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:945
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:161
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr "這會重設字型 DPI 為從 Xserver 而來的自動偵測值。"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:946
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:162
msgid "Automatic detection:"
msgstr "自動偵測:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:990
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:206
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑化"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1023
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:240
msgid "Gra_yscale"
msgstr "灰階(_Y)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1069
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:286
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "次像素(sub_pixel) [LCD]"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1115
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:332
msgid "_None"
msgstr "沒有(_N)"
#. font hinting
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:412
msgid "Hinting"
msgstr "字型提示"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:445
msgid "N_one"
msgstr "無(_O)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:490
msgid "_Slight"
msgstr "輕微(_S)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:536
msgid "_Full"
msgstr "完整(_F)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:582
msgid "_Medium"
msgstr "中(_M)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:661
msgid "Subpixel Order"
msgstr "次像素排列次序"
#. pixel order red, green, blue
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1443
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:692
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1482
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:731
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:771
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:811
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1631
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:935
msgid "Save Theme As..."
msgstr "另存布景主題…"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1727
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:968
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1033
msgid "Save _background image"
msgstr "儲存背景圖片(_B)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1741
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1047
msgid "Save _notification theme"
msgstr "儲存通知主題(_N)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1758
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1064
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1773
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1079
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1809
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1157
msgid "Text below items"
msgstr "文字在項目下"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1812
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1160
msgid "Text beside items"
msgstr "文字在項目旁"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1815
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1163
msgid "Icons only"
msgstr "僅圖示"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1818
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1166
msgid "Text only"
msgstr "僅文字"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1829
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1179
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "自訂布景主題"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1301
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1671
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1754
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1913
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2157
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1331
+msgid "Controls"
+msgstr "介面控制"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1368
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr "本控制布景不支援色彩配置。"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1424
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "工具提示(_T):"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1510
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1534
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "已選項目(_S):"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1548
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "輸入視窗(_I):"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562
+msgid "_Windows:"
+msgstr "視窗(_W):"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1589
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "重置為預設值(_R)"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1621
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1704
+msgid "Window Border"
+msgstr "視窗邊框"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1787
+msgid "Icons"
+msgstr "圖示"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1837
+msgid "_Size:"
+msgstr "大小(_S):"
+
+#. small threshold
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#. large threshold
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1954
+msgid "Pointer"
+msgstr "指標"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1987
msgid "Solid color"
msgstr "單一色彩"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1832
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1990
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "水平漸層"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1835
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1993
msgid "Vertical gradient"
msgstr "垂直漸層"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1846
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009
msgid "Tile"
msgstr "鋪排"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1849
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2012
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1852
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2015
msgid "Center"
msgstr "置中"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1855
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2018
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2021
msgid "Stretch"
msgstr "延伸"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1861
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2024
msgid "Span"
msgstr "跨越"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1869
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2032
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "外觀偏好設定"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2175
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)…"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2025
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2193
msgid "C_ustomize..."
msgstr "自訂(_U)…"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2040
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210
msgid "_Install..."
msgstr "安裝(_I)…"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2066
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2238
msgid "Get more themes online"
msgstr "線上取得更多布景主題"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2096
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2268
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2166
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2338
msgid "_Style:"
msgstr "風格(_S):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2382
msgid "C_olors:"
msgstr "顏色(_O):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2266
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2438
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "開啟對話方塊來指定顏色"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2321
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2493
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "線上取得更多背景"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2359
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)…"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2492
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2669
msgid "_Application font:"
msgstr "應用程式字型(_A):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2507
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684
msgid "_Document font:"
msgstr "文件字型(_D):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2521
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2698
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "桌面字型(_K):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2536
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2713
msgid "_Window title font:"
msgstr "視窗標題字型(_W):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2551
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2728
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "固定寬度字型(_F):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2768
msgid "Add new f_ont..."
msgstr "加入新的字型……(_F)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2799
msgid "Rendering"
msgstr "描繪字型"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2638
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2831
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "次像素(sub_pixel)平滑方式 [LCD]"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2877
msgid "Best _shapes"
msgstr "最佳形狀(_S)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2730
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2923
msgid "_Monochrome"
msgstr "不平滑化(_M)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2775
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2968
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "最佳對比(_N)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2837
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3045
msgid "D_etails..."
msgstr "詳細設定(_E)…"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2892
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3100
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "選單與工具列"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2927
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3135
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "在選單中顯示圖示(_I)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2944
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3152
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "可編輯的選單快捷鍵(_E)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2967
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3175
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "工具列按鈕標籤(_B):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3035
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3243
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3064
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3272
msgid "Show icons on buttons"
msgstr "在按鍵顯示圖示"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3276
msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
msgstr "按鈕是否應該在按鈕文字外顯示圖示"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3313
+msgid "File Chooser"
+msgstr "檔案選擇器"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3348
+msgid "Show hidden items"
+msgstr "顯示隱藏的項目"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3365
+msgid "Show size column"
+msgstr "顯示大小欄位"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3381
+msgid "Show type column"
+msgstr "顯示類型欄位"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3397
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "排序目錄優先"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3443
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3145
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3483
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3553
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3610
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3683
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -1047,15 +1082,6 @@ msgstr "自訂桌面的外觀"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:7
-#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-theme"
-msgstr "preferences-desktop-theme"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1279,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "布景主題已經存在。要取代它嗎?"
#: capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:438
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
@@ -1265,7 +1291,7 @@ msgstr "是否刪除此布景主題?"
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "無法安裝主題引擎"
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:15
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
@@ -1341,34 +1367,34 @@ msgstr "URI 總數"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI 的總數"
-#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:432
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:430
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "檔案「%s」已經存在。是否要覆蓋它?"
-#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:435
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:433
msgid "_Skip"
msgstr "跳過(_S)"
-#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:434
msgid "Overwrite _All"
msgstr "覆蓋全部(_A)"
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1577
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
msgstr "這個布景主題無法正確顯示,因為要求的 GTK+ 布景主題「%s」尚未安裝。"
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1587
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr "這個布景主題無法正確顯示,因為要求的視窗管理程式布景主題「%s」尚未安裝。"
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1595
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
@@ -1376,7 +1402,7 @@ msgid ""
msgstr "這個布景主題無法正確顯示,因為要求的圖示主題「%s」尚未安裝。"
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:13
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23
msgid "Preferred Applications"
msgstr "首選應用程式"
@@ -1384,120 +1410,114 @@ msgstr "首選應用程式"
msgid "Select your default applications"
msgstr "選取預設使用的應用程式"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-default-applications"
-msgstr "preferences-desktop-default-applications"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
msgstr "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "無法載入主視窗介面"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:640
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:598
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "請確定該面板程式已經安裝妥當。"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:838
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:797
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:844
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:803
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- MATE 預設應用程式"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:134
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:147
msgid "Web Browser"
msgstr "網頁瀏覽器"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:202
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:217
msgid "Mail Reader"
msgstr "電子郵件讀信軟體"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:270
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:287
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即時通訊程式"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:289
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:306
msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:357
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:376
msgid "Image Viewer"
msgstr "圖片瀏覽程式"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:425
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:446
msgid "Multimedia Player"
msgstr "多媒體播放器"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:493
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:516
msgid "Video Player"
msgstr "影片播放器"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:515
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:538
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒體"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:584
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:609
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:652
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:679
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "終端機模擬程式"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:720
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:749
msgid "File Manager"
msgstr "檔案管理器"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:788
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:819
msgid "Calculator"
msgstr "計算機"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:810
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:841
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:879
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:912
msgid "Document Viewer"
msgstr "文件檢視器"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:947
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:982
msgid "Word Processor"
msgstr "文書處理器"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1015
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1052
msgid "Spreadsheet Editor"
msgstr "試算表編輯器"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1037
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1074
msgid "Office"
msgstr "辦公"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1094
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1133
msgid "_Run at start"
msgstr "啟動時執行(_R)"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1122
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1161
msgid "Visual"
msgstr "視覺"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1219
msgid "Run at st_art"
msgstr "啟動時執行(_A)"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1247
msgid "Mobility"
msgstr "移動性"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1228
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1527
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562
msgid "Accessibility"
msgstr "無障礙環境"
@@ -1508,13 +1528,13 @@ msgstr "一般"
#: capplets/display/display-capplet.ui:25
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:307
-#: capplets/windows/window-properties.ui:222
+#: capplets/windows/window-properties.ui:734
msgid "Left"
msgstr "左邊"
#: capplets/display/display-capplet.ui:28
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: capplets/windows/window-properties.ui:221
+#: capplets/windows/window-properties.ui:733
msgid "Right"
msgstr "右邊"
@@ -1601,12 +1621,6 @@ msgstr "顯示"
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
msgstr "改變螢幕及投影機的解析度和位置"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr "preferences-desktop-display"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13
@@ -1842,7 +1856,7 @@ msgstr "下一首歌曲"
msgid "Eject"
msgstr "退出"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -1882,8 +1896,8 @@ msgstr "鎖定畫面"
msgid "Home folder"
msgstr "個人資料夾"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843
-#: libslab/bookmark-agent.c:1192
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842
+#: libslab/bookmark-agent.c:1196
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@@ -1891,36 +1905,36 @@ msgstr "搜尋"
msgid "Launch settings"
msgstr "啟動設定"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:12
msgid "New shortcut..."
msgstr "新增捷徑鍵…"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149
msgid "Accelerator key"
msgstr "捷徑鍵"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "捷徑鍵的特殊按鍵(例如 Alt、Ctrl)"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "捷徑鍵碼"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178
msgid "Accel Mode"
msgstr "捷徑鍵模式"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179
msgid "The type of accelerator."
msgstr "捷徑鍵的類型。"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 typing-break/drwright.c:528
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
@@ -2003,251 +2017,256 @@ msgstr "要編輯快捷鍵,在對應的欄位上點選並輸入新的按鍵組
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "為不同的指令分配捷徑鍵"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
-msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
msgstr "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "套用設定並離開(現在已經由守護程式處理,此選擇只為提供相容性而設)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "啟動頁面時顯示鍵盤輸入間隔設定"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "啟動頁面時顯示可存取性設定值"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr " - MATE 鍵盤偏好設定"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:15
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:14
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
msgstr "鍵盤無障礙功能音效回饋"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:90
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:616
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1008
-#: capplets/windows/window-properties.ui:260
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:128
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
msgstr "當開啟或關閉可存取性功能時發出聲響(_A)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:145
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:102
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
msgstr "當按下切換按鍵時發出聲響(_T)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:194
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1019
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "黏性特殊鍵"
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:232
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:152
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "當按下特殊按鍵時發出聲響(_M)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:279
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr "音效的視覺化提示"
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "黏性特殊鍵"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:201
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
msgstr "在警示音效中顯示視覺回饋(_V)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:352
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:224
msgid "Flash _window titlebar"
msgstr "閃動視窗標題列(_W)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:369
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:241
msgid "Flash entire _screen"
msgstr "閃動整個螢幕(_S)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:433
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1140
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "遲緩按鍵"
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:270
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr "音效的視覺化提示"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:471
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:298
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "當按下任何按鍵時發出聲響(_E)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:488
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314
msgid "Beep when key is _accepted"
msgstr "如果接受按鍵動作則發出聲響(_A)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:505
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:330
msgid "Beep when key is _rejected"
msgstr "如果拒絕按鍵動作則發出聲響(_R)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:554
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1321
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "回鍵"
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "遲緩按鍵"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:592
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:379
msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgstr "如果拒絕按鍵動作則發出聲響(_C)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:81
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "回鍵"
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:429
+msgid "Beep when pressing a key while Caps_Lock is active"
+msgstr "大寫鎖定鍵作用中時,按下按鍵發出提示音(_L)"
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:451
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "大寫鎖定鍵"
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:106
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "鍵盤偏好設定"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:166
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:195
msgid "Repeat Keys"
msgstr "重複按鍵"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:201
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:230
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "當按下某鍵不放時重複輸出該字元(_R)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:231
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1203
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1775
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811
msgid "_Delay:"
msgstr "延遲(_D):"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:247
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1760
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796
msgid "_Speed:"
msgstr "速度(_S):"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:278
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1226
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1407
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1697
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:826
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827
msgid "Short"
msgstr "短"
#. slow acceleration
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:297
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:563
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1601
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1680
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:435
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1396
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1414
msgid "Slow"
msgstr "慢速"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:343
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:372
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "按鍵重複速度"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:371
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1728
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:861
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862
msgid "Long"
msgstr "長"
#. fast acceleration
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:388
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:528
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1618
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1663
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:467
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1428
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1446
msgid "Fast"
msgstr "快速"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:446
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:475
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "游標閃爍"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:481
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:510
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "文字輸入欄中的游標可以閃爍(_B)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:505
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:534
msgid "S_peed:"
msgstr "速度(_P):"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:548
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1246
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1427
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:702
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:847
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "游標閃爍速度"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
msgstr "用來選取鍵盤配置的清單"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:678
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:707
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
msgstr "選擇要加入清單的鍵盤配置"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:693
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:720
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:724
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
msgstr "從清單中移除選取的鍵盤配置"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:718
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:751
msgid "Move _Up"
msgstr "上移(_U)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:722
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:755
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
msgstr "將清單中選取的鍵盤配置向上移動"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:733
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766
msgid "Move _Down"
msgstr "下移(_D)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:737
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:770
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
msgstr "將清單中選取的鍵盤配置向下移動"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:762
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:795
msgid "_Show..."
msgstr "顯示(_S)…"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:799
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
msgstr "顯示選取的鍵盤配置的圖表"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:802
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:835
msgid "_Separate layout for each window"
msgstr "給每一個視窗獨立的配置(_S)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:818
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:851
msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr "新視窗延用使用中視窗的配置(_S)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:849
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:882
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "鍵盤模式(_M)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:887
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:920
msgid "_Options..."
msgstr "選項(_O)…"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:892
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:925
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "檢視並編輯鍵盤配置選項"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:903
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:936
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "重置為預設值(_F)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:907
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:940
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -2255,100 +2274,100 @@ msgstr ""
"以預設值替換目前的鍵盤配置\n"
"設定值"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:934
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:969
msgid "Layouts"
msgstr "配置"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:970
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1005
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr "允許使用鍵盤捷徑鍵開啟和關閉無障礙功能(_A)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1092
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "模擬同時按鍵(_S)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1109
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr "如果同時按下任何兩鍵則關閉黏性鍵功能(_B)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
msgstr "按兩次時閂上修飾符"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "按下某鍵不放,達到指定時間後方會生效(_O)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1394
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "忽略快速重複按鍵(_I)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1419
msgid "D_elay:"
msgstr "延遲(_E):"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1497
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1532
msgid "Audio _Feedback..."
msgstr "音效回饋(_F)…"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1585
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "允許使用鍵盤控制滑鼠指標(_P)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1374
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速度(_A):"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1823
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1859
msgid "Mouse Keys"
msgstr "滑鼠控制鍵"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1887
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "透過鎖定畫面來強制休息(_L)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1891
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
msgstr "每隔某段時間鎖定畫面,避免因為不斷使用鍵盤導致手部受損"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1904
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1940
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "工作時間為(_W):"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1919
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1955
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "休息時間為(_B):"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1951
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1987
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "強制休息前可以工作的時間"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1965
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2001
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "指定休息時間長度,這段期間內不允許使用鍵盤"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1993
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2006
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2073
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "可以暫時放棄休息(_O)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2077
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "選用這個設定可以讓您暫時放棄休息"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2089
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2125
msgid "Typing Break"
msgstr "休息提示"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2148
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "請輸入文字來測試設定(_T):"
@@ -2414,7 +2433,7 @@ msgid "Models"
msgstr "型號"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:586
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587
msgid "Default"
msgstr "預設值"
@@ -2426,35 +2445,29 @@ msgstr "鍵盤"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "修改鍵盤偏好設定"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:7
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "input-keyboard"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
msgstr "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
msgid "Left button"
msgstr "左鍵"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
msgid "Middle button"
msgstr "中鍵"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
msgid "Right button"
msgstr "右鍵"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:442
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (general)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:447
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE 滑鼠偏好設定"
@@ -2487,115 +2500,115 @@ msgid "Enable middlemouse paste"
msgstr "啟動滑鼠中鍵貼上"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1346
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363
msgid "Pointer Speed"
msgstr "指標速度"
#. low sensitivity
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:498
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1459
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477
msgid "Low"
msgstr "低"
#. high sensitivity
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509
msgid "High"
msgstr "高"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "敏感度(_S):"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:569
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:570
msgid "Acceleration _Profile:"
msgstr "加速設定檔:(_P)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588
msgid "Adaptive"
msgstr "自動調整"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589
msgid "Flat"
msgstr "平坦"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:624
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:658
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:659
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "分辨距離(_E):"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:771
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:772
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "雙擊分辨時間"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:805
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:806
msgid "_Timeout:"
msgstr "時限(_T):"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:901
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:902
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr "要測試您的雙擊設定,請在三角形上雙擊,然後您應該可以看到帶有兩個環的桌面圖示出現。"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:980
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:981
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "啟用觸控板(_T)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1028
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1029
msgid "Disable touchpad _while typing"
msgstr "打字時停用觸控板(_W)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1056
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "啟用觸控板的滑鼠點擊(_M)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1093
msgid "Two-finger click emulation:"
msgstr "兩指點擊模擬:"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1131
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1133
msgid "Three-finger click emulation:"
msgstr "三指點擊模擬:"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1155
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1172
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
msgstr "警告:多指模擬可能會停用軟體按鈕"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1186
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1203
msgid "Scrolling"
msgstr "捲動方式"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1206
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1223
msgid "_Vertical edge scrolling"
msgstr "垂直邊緣捲動(_V)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1232
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1249
msgid "H_orizontal edge scrolling"
msgstr "水平邊緣捲動(_O)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1258
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1275
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
msgstr "垂直兩指捲動(_E)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1284
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1301
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
msgstr "水平兩指捲動(_I)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1310
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1327
msgid "Enable _natural scrolling"
msgstr "啟用自然捲動 (_N)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1551
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1584
msgid "Touchpad"
msgstr "觸控板"
@@ -2603,12 +2616,6 @@ msgstr "觸控板"
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "修改滑鼠偏好設定"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:7
-msgid "input-mouse"
-msgstr "input-mouse"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13
@@ -2623,12 +2630,6 @@ msgstr "代理伺服器"
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "設定代理伺服器"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:7
-msgid "network-server"
-msgstr "network-server"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13
@@ -2715,32 +2716,32 @@ msgid "Metacity Preferences"
msgstr "Metacity 偏好設定"
#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: capplets/windows/window-properties.ui:175
+#: capplets/windows/window-properties.ui:871
msgid "Compositing Manager"
msgstr "合成管理員"
#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
-#: capplets/windows/window-properties.ui:138
+#: capplets/windows/window-properties.ui:819
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "啟用軟體複合視窗管理器(_C)"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:281
msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "不支援目前使用的視窗管理員"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:581
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:599
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:587
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:605
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:594
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:612
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (或者「視窗標誌」)"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:601
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:619
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2752,128 +2753,146 @@ msgstr "視窗"
msgid "Set your window properties"
msgstr "設定視窗屬性"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:7
-msgid "preferences-system-windows"
-msgstr "preferences-system-windows"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
msgstr "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:47
+#: capplets/windows/window-properties.ui:49
msgid "Window Preferences"
msgstr "視窗偏好設定"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:153
-msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
-msgstr "停用縮圖在中 Alt-Tab(_T)"
-
-#: capplets/windows/window-properties.ui:208
-msgid "Position:"
-msgstr "位置:"
-
-#: capplets/windows/window-properties.ui:241
-msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr "標題列按鈕"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:128
+msgid "Window Selection"
+msgstr "視窗選取"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:294
+#: capplets/windows/window-properties.ui:148
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "當滑鼠移動至視窗時選取該視窗(_S)"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:319
+#: capplets/windows/window-properties.ui:164
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "當滑鼠離開它們時取消選取視窗(_N)"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:340
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "相隔某段時間後將已選取的視窗提升至最表面來顯示(_R)"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:187
+msgid "_Raise selected windows after"
+msgstr "在多久之後提升選定視窗(_R)"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:365
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "這個時間後提升視窗(_I):"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:204
+msgid "1,0"
+msgstr "1,0"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:392
+#: capplets/windows/window-properties.ui:223
msgid "seconds"
msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:430
-msgid "Window Selection"
-msgstr "視窗選取"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:263
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr "標題列動作"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:463
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "在視窗標題中連按兩下滑鼠按鈕後會進行指定的動作(_D):"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:290
+msgid "_Double-click titlebar action:"
+msgstr "雙擊視窗標題時的動作:(_D)"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:477
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+#: capplets/windows/window-properties.ui:305
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:393
msgid "Roll up"
msgstr "捲起"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:478
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+#: capplets/windows/window-properties.ui:306
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:479
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+#: capplets/windows/window-properties.ui:307
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:480
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+#: capplets/windows/window-properties.ui:308
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:481
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+#: capplets/windows/window-properties.ui:309
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:482
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+#: capplets/windows/window-properties.ui:310
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:501
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "標題列動作"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:352
+msgid "Alt-Tab"
+msgstr "Alt-Tab"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:535
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "如果想移動視窗,按住此按鍵來抓取視窗:"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:372
+msgid "Show window border in _Alt-Tab"
+msgstr "在 Alt-Tab 中顯示視窗邊框"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:568
+#: capplets/windows/window-properties.ui:410
+msgid "Performance"
+msgstr "效能"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:430
+msgid "Use _reduced resources"
+msgstr "使用較少的資源(_R)"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:468
msgid "Movement Key"
msgstr "移動鍵"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:590
+#: capplets/windows/window-properties.ui:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr "如果想移動視窗,按住此按鍵來抓取視窗:"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:534
msgid "Behaviour"
msgstr "行為"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:620
-msgid "Center _new windows"
-msgstr "在中間新增視窗(_N)"
-
-#: capplets/windows/window-properties.ui:635
+#: capplets/windows/window-properties.ui:559
msgid "New Windows"
msgstr "新增視窗"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:661
-msgid "Enable window _tiling"
-msgstr "啟用視窗平鋪(_T)"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:579
+msgid "Centre _new windows"
+msgstr "新視窗置中(_N)"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:676
+#: capplets/windows/window-properties.ui:617
msgid "Window Snapping"
msgstr "視窗捕捉"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:698
+#: capplets/windows/window-properties.ui:637
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr "啟用視窗平鋪(_T)"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:652
+msgid "Allow _top tiling"
+msgstr "允許頂端平鋪(_T)"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:691
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr "標題列按鈕"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:718
+msgid "_Position of titlebar buttons:"
+msgstr "標題列按鈕的位置:(_P)"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:774
msgid "Placement"
msgstr "佈局"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:799
+msgid "Software Compositing"
+msgstr "軟體合成"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:834
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr "停用縮圖在中 Alt-Tab(_T)"
+
#: capplets/time-admin/src/main.c:34
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
@@ -2944,10 +2963,6 @@ msgstr "日期"
msgid "Click to save the specified date and time."
msgstr "點擊以儲存指定的日期與時間。"
-#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370
-msgid "_Save"
-msgstr "儲存(_S)"
-
#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135
msgid "GetNtpState"
msgstr "GetNtpState"
@@ -2961,7 +2976,7 @@ msgstr "設定時區"
msgid "Set Ntp sync"
msgstr "設定 Ntp 同步"
-#: capplets/time-admin/src/time-share.c:47
+#: capplets/time-admin/src/time-share.c:49
msgid ""
"Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is "
"disabled."
@@ -2981,15 +2996,15 @@ msgstr "UTC%:::z"
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:379
msgid "Time Zone"
msgstr "時區"
-#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:465
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:466
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "選取時區"
-#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481
msgid "Con_firm"
msgstr "確認(_F)"
@@ -4701,19 +4716,13 @@ msgstr "時間與日期管理程式"
msgid "Setting the time and date of the local system"
msgstr "設定本機系統的時間與日期"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:9
-msgid "preferences-system-time"
-msgstr "preferences-system-time"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
msgstr "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
-#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "視窗管理器“%s”沒有登記任何設定工具\n"
@@ -4752,24 +4761,12 @@ msgstr "MATE 設定工具"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "設定 MATE"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: shell/matecc.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop"
-msgstr "preferences-desktop"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: shell/matecc.desktop.in:14
msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
msgstr "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: shell/matecc.directory.desktop.in:5
-msgid "mate-settings"
-msgstr "mate-settings"
-
#: typing-break/drw-break-window.c:179
msgid "_Postpone Break"
msgstr "停止休息(_P)"
@@ -4778,57 +4775,57 @@ msgstr "停止休息(_P)"
msgid "Take a break!"
msgstr "請休息一下!"
-#: typing-break/drwright.c:138
+#: typing-break/drwright.c:135
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: typing-break/drwright.c:139
+#: typing-break/drwright.c:136
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: typing-break/drwright.c:140
+#: typing-break/drwright.c:137
msgid "_Take a Break"
msgstr "休息一下(_T)"
-#: typing-break/drwright.c:537
+#: typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "現在休息一下(剩下 %d分)"
-#: typing-break/drwright.c:539
+#: typing-break/drwright.c:536
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "距離休息時間還有 %d 分鐘"
-#: typing-break/drwright.c:545
+#: typing-break/drwright.c:542
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "現在休息一下(剩下不到一分鐘)"
-#: typing-break/drwright.c:547
+#: typing-break/drwright.c:544
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "距離休息時間少於 1 分鐘"
-#: typing-break/drwright.c:637
+#: typing-break/drwright.c:634
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "無法顯示「休息提示」偏好設定對話方塊,因為出現以下的錯誤:%s"
-#: typing-break/drwright.c:654
+#: typing-break/drwright.c:651
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "由 Richard Hult <[email protected]> 編寫"
-#: typing-break/drwright.c:655
+#: typing-break/drwright.c:652
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "由 Anders Carlsson 加入視覺效果"
-#: typing-break/drwright.c:664
+#: typing-break/drwright.c:661
msgid "A computer break reminder."
msgstr "在使用電腦時發出休息提示的小工具。"
-#: typing-break/drwright.c:666 font-viewer/font-view.c:786
+#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:785
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
@@ -4859,55 +4856,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"休息提示小程式需要透過程式狀態通知區來顯示資訊,可是面板中並沒有該區域。您可以在面板上按滑鼠右邊按鈕,選取「加入至面板」及其中的「程式狀態通知區」後,再按「新增」。"
-#: font-viewer/font-view.c:205
+#: font-viewer/font-view.c:204
msgid "Style"
msgstr "風格"
-#: font-viewer/font-view.c:215
+#: font-viewer/font-view.c:214
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276
+#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278
+#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277
msgid "Copyright"
msgstr "版權所有"
-#: font-viewer/font-view.c:271
+#: font-viewer/font-view.c:270
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: font-viewer/font-view.c:289
+#: font-viewer/font-view.c:288
msgid "Install Failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: font-viewer/font-view.c:295
+#: font-viewer/font-view.c:294
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: font-viewer/font-view.c:432
+#: font-viewer/font-view.c:431
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "本字型無法顯示。"
-#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562
+#: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:561
msgid "Info"
msgstr "資訊"
-#: font-viewer/font-view.c:575
+#: font-viewer/font-view.c:574
msgid "Back"
msgstr "後退"
-#: font-viewer/font-view.c:679
+#: font-viewer/font-view.c:678
msgid "All Fonts"
msgstr "所有字型"
-#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835
+#: font-viewer/font-view.c:782 font-viewer/font-view.c:834
msgid "Font Viewer"
msgstr "字型檢視程式"
-#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
+#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "在您的系統上檢視字型"
@@ -4915,12 +4912,6 @@ msgstr "在您的系統上檢視字型"
msgid "MATE Font Viewer"
msgstr "MATE 字型檢視器"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:6
-msgid "preferences-desktop-font"
-msgstr "preferences-desktop-font"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14
@@ -4947,20 +4938,20 @@ msgstr "大小"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "字型檔 輸出檔"
-#: libslab/app-shell.c:763
+#: libslab/app-shell.c:762
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "您的過濾條件「%s」沒有任合項目符合。"
-#: libslab/app-shell.c:765
+#: libslab/app-shell.c:764
msgid "No matches found."
msgstr "找不到符合項。"
-#: libslab/app-shell.c:874
+#: libslab/app-shell.c:873
msgid "New Applications"
msgstr "新應用程式"
-#: libslab/app-shell.c:936
+#: libslab/app-shell.c:935
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -4973,43 +4964,43 @@ msgstr "啟動 %s"
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: libslab/application-tile.c:642
+#: libslab/application-tile.c:643
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自最愛中移除"
-#: libslab/application-tile.c:644
+#: libslab/application-tile.c:645
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入最愛"
-#: libslab/application-tile.c:729
+#: libslab/application-tile.c:730
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "從「初始啟動程式」中移除"
-#: libslab/application-tile.c:731
+#: libslab/application-tile.c:732
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "加入「初始啟動程式」"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1082
+#: libslab/bookmark-agent.c:1086
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "新試算表"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1086
+#: libslab/bookmark-agent.c:1090
msgid "New Document"
msgstr "新文件"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1140
+#: libslab/bookmark-agent.c:1144
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "家"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1147
+#: libslab/bookmark-agent.c:1151
msgid "Documents"
msgstr "文件"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1158
+#: libslab/bookmark-agent.c:1162
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1161
+#: libslab/bookmark-agent.c:1165
msgid "Network Servers"
msgstr "網路伺服器"