diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 62 |
6 files changed, 62 insertions, 61 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-27 23:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-20 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 21:45+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "La contrasenya és massa senzilla." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 msgid "The old and new passwords are too similar." -msgstr "La nova contrasenya i l'antiga són massa semblants." +msgstr "La contrasenya nova i l'antiga són massa semblants." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -msgstr "La nova contrasenya ha de contenir caràcters numèrics o especials." +msgstr "La contrasenya nova ha de contenir caràcters numèrics o especials." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 msgid "The old and new passwords are the same." -msgstr "La nova contrasenya i l'antiga són iguals." +msgstr "La contrasenya nova i l'antiga són iguals." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554 msgid "The new password has already been used recently." -msgstr "La nova contrasenya ja s'ha utilitzat recentment." +msgstr "La contrasenya nova ja s'ha utilitzat recentment." #. translators: Unable to launch <program>: <error message> #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Feu clic a <b>Canvia la contrasenya</b> per canviar-la." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -msgstr "Escriviu la vostra contrasenya al camp <b>Nova contrasenya</b>." +msgstr "Escriviu la vostra contrasenya al camp <b>Contrasenya nova</b>." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Contrasenya _actual:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "_New password:" -msgstr "_Nova contrasenya:" +msgstr "Contrasenya _nova:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 msgid "_Retype new password:" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Entrada _accessible" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -msgstr "Salta al diàleg d'entrada accessible" +msgstr "Salta al diàleg accessible d'inici de sessió" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 msgid "Close and _Log Out" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "[FONS-D'ESCRIPTORI...]" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:690 msgid "Default Pointer" -msgstr "Punter per defecte" +msgstr "Punter predeterminat" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:661 @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Text" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Restableix als valors per defecte" +msgstr "_Restableix als valors predeterminats" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "Colors" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Mantén el tema actual" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434 msgid "Apply New Theme" -msgstr "Aplica el nou tema" +msgstr "Aplica el tema nou" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486 #, c-format @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "_Sobreescriu-ho tot" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:691 msgid "Default Pointer - Current" -msgstr "Punter per defecte - Actual" +msgstr "Punter predeterminat - Actual" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "White Pointer" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Aplicacions preferides" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Select your default applications" -msgstr "Seleccioneu les aplicacions per defecte" +msgstr "Seleccioneu les aplicacions predeterminades" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:542 msgid "Could not load the main interface" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la pantalla" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." -msgstr "Nova drecera..." +msgstr "Drecera nova..." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Dreceres personalitzades" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 msgid "Error saving the new shortcut" -msgstr "S'ha produït un error en desar la nova drecera" +msgstr "S'ha produït un error en desar la drecera nova" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266 #, c-format @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Per _idioma" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 msgid "Preview:" -msgstr "Visualització prèvia:" +msgstr "Vista prèvia:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Keyboard Model" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Descripció:" #: ../font-viewer/font-view.c:535 msgid "Installed" -msgstr "S'ha instal·lat" +msgstr "Instal·lat" #: ../font-viewer/font-view.c:537 msgid "Install Failed" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "I_nstal·la la lletra" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 msgid "Font Viewer" -msgstr "Visualitzador de la lletra" +msgstr "Visualitzador de lletres" #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 msgid "Preview fonts" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Obre amb «%s»" #: ../libslab/document-tile.c:214 msgid "Open with Default Application" -msgstr "Obre amb l'aplicació per defecte" +msgstr "Obre amb l'aplicació predeterminada" #: ../libslab/document-tile.c:225 msgid "Open in File Manager" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 95740bfa..226e4f67 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-27 23:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-04 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-21 03:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3,9 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Fitoschido, 2015 -# Fitoschido, 2013 -# Fitoschido, 2014 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2016 # Angel Mireles <[email protected]>, 2016 # Artopal <[email protected]>, 2012 diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index 2438d5bb..25aa1fb3 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Jose Barakat <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-27 23:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-27 20:16+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-26 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Jose Barakat <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:947 msgid "The two passwords are not equal." -msgstr "" +msgstr "Las dos contraseñas no son iguales." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 msgid "Change password" @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "nombre de archivo" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "" #. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 msgid "_RGB" -msgstr "" +msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 @@ -11,7 +11,7 @@ # Luca Ferretti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016 # Milo Casagrande <[email protected]>, 2009 -# Paola Milani <[email protected]>, 2016 +# Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2016 # ShadowK98 <[email protected]>, 2015 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012-2014 msgid "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-27 23:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-22 20:16+0000\n" -"Last-Translator: Paola Milani <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Ruben Scopacasa <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-27 23:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-26 19:18+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,13 +91,13 @@ msgstr "Nurodo, ar išeiti iš aplinkos, kai įvykdomas atnaujinimo ar pašalini #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" -msgstr "Daugiau fono paveikslėlių URL" +msgstr "Daugiau fono paveikslų URL" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." -msgstr "URL, kur gauti daugiau darbalaukio fono paveikslėlių. Jeigu reikšmė tuščia, ši nuoroda nebus rodoma." +msgstr "URL, kur gauti daugiau darbalaukio fono paveikslų. Jeigu reikšmė tuščia, ši nuoroda nebus rodoma." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 msgid "More themes URL" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Aprašas, susijęs su savitu klavišų susiejimu." #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" -msgstr "Paveikslėlio / užrašo rėmelis" +msgstr "Paveikslo / užrašo rėmelis" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Rėmelio aplink užrašą ir paveikslėlį perspėjimo dialoge plotis" +msgstr "Rėmelio aplink užrašą ir paveikslą perspėjimo dialoge plotis" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" @@ -163,16 +163,16 @@ msgstr "Rodyti _išsamiau" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268 msgid "Select Image" -msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" +msgstr "Pasirinkite paveikslą" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270 msgid "No Image" -msgstr "Nėra paveikslėlio" +msgstr "Nėra paveikslo" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "Images" -msgstr "Paveikslėliai" +msgstr "Paveikslai" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:783 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Pasirinkti, kurias pritaikymo neįgaliesiems savybes įjungti prisijungi #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:619 msgid "Add Wallpaper" -msgstr "Pridėti darbalaukio paveikslėlį" +msgstr "Pridėti darbalaukio paveikslą" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 msgid "All files" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "puslapis" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:177 msgid "[WALLPAPER...]" -msgstr "[DARBALAUKIO PAVEIKSLĖLIS...]" +msgstr "[DARBALAUKIO PAVEIKSLAS...]" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Ši tema siūlo foną. Beje, paskutinis pritaikytas šrifto pasiūlymas #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 msgid "The current theme suggests a background and a font." -msgstr "Ši tema siūlo fono paveikslėlį ir šriftą." +msgstr "Ši tema siūlo fono paveikslą ir šriftą." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 msgid "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Ši tema siūlo šriftą. Beje, paskutinis pritaikytas šrifto pasiūly #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 msgid "The current theme suggests a background." -msgstr "Ši tema siūlo fono paveikslėlį." +msgstr "Ši tema siūlo fono paveikslą." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "_Aprašymas:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 msgid "Save _background image" -msgstr "Įrašyti _fono paveikslėlį" +msgstr "Įrašyti _fono paveikslą" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 msgid "Save _notification theme" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Skaidrių rodymas" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" -msgstr "Paveikslėlis" +msgstr "Paveikslas" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s\nAplankas: %s\nAutorius: %s" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" -msgstr "Trūksta paveikslėlio" +msgstr "Trūksta paveikslo" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "– MATE numatytosios programos" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 msgid "Web Browser" -msgstr "Žiniatinklio naršyklė" +msgstr "Saityno naršyklė" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 msgid "Mail Reader" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Internetas" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Image Viewer" -msgstr "Paveikslėlių peržiūros programa" +msgstr "Paveikslų peržiūros programa" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 msgid "Multimedia Player" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Klaida įrašant naują susiejimą" msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "Negalima naudoti sparčiojo klavišo „%s“, kadangi nebegalėsite spausdinti šiuo klavišu.\nBandykite klavišą kartu su tokiais klavišai kaip Control, Alt ar Shift." +msgstr "Negalima naudoti sparčiojo klavišo „%s“, kadangi nebegalėsite spausdinti šiuo klavišu.\nBandykite klavišą kartu su tokiais klavišais kaip Control (Vald), Alt ar Shift (Lyg2)." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 #, c-format @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Rasti žymeklį" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "_Rodyti žymeklio vietą paspaudus Control klavišą" +msgstr "_Rodyti žymeklio vietą paspaudus Control (Vald) klavišą" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 msgid "Pointer Speed" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "_Slenkstis:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Double-Click Timeout" -msgstr "Dvigubo spustelėjimo trukmė" +msgstr "Dvikarčio spustelėjimo trukmė" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 msgid "_Timeout:" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "_Trukmė:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." -msgstr "Norėdami patikrinti dvigubo spustelėjimo nustatymus, spustelėkite elektros lemputę." +msgstr "Norėdami patikrinti dvikarčio spustelėjimo nustatymus, spustelėkite elektros lemputę." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Enable _touchpad" @@ -2346,15 +2346,15 @@ msgstr "Keisti pelės nuostatas" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" -msgstr "Tarpinis tinklo serveris" +msgstr "Įgaliotasis tinklo serveris" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "Nurodyti tarpinio tinklo serverio nuostatas" +msgstr "Nurodyti įgaliotojo tinklo serverio nuostatas" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "HTTP tarpinio serverio informacija" +msgstr "HTTP įgaliotojo serverio informacija" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 msgid "<b>_Use authentication</b>" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "_Slaptažodis:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Tarpinio tinklo serverio nuostatos" +msgstr "Įgaliotojo tinklo serverio nuostatos" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" @@ -2378,19 +2378,19 @@ msgstr "<b>_Tiesioginis ryšys su internetu</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>_Rankinis tarpinio serverio konfigūravimas</b>" +msgstr "<b>_Rankinis įgaliotojo serverio konfigūravimas</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "H_TTP tarpinis serveris:" +msgstr "H_TTP įgaliotasis serveris:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:" +msgstr "_Saugus HTTP įgaliotasis serveris:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP tarpinis serveris:" +msgstr "_FTP įgaliotasis serveris:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 msgid "S_ocks host:" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "_Išsamiau" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>_Automatinis tarpinio serverio konfigūravimas</b>" +msgstr "<b>_Automatinis įgaliotojo serverio konfigūravimas</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 msgid "Autoconfiguration _URL:" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Autokonfigūravimo _URL:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Tarpinio tinklo serverio konfigūravimas" +msgstr "Įgaliotojo serverio konfigūravimas" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 msgid "Ignore Host List" |