summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ru/ru.po
blob: a0c69e31bd0433e0ca9f90163d1426a05996269e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# Russian translation for control-center
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the control-center package.
# Alexey Dunaev <keir.ru@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-15 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Dunaev <keir.ru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <mate-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: C/control-center.xml:11(para)
msgid ""
"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup "
"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior "
"of your window borders to the default font type."
msgstr ""
"Центр управления MATE позволяет легко и быстро настроить рабочую среду "
"MATE по вашему вкусу. Здесь вы можете изменить все необходимые настройки от "
"поведения границ окон до шрифта по умолчанию."

#: C/control-center.xml:15(title)
msgid "Control Center"
msgstr "Центр управления"

#: C/control-center.xml:18(firstname)
msgid "Kevin"
msgstr "Kevin"

#: C/control-center.xml:18(surname)
msgid "Breit"
msgstr "Breit"

#: C/control-center.xml:22(year)
msgid "2001, 2002"
msgstr "2001, 2002"

#: C/control-center.xml:23(holder)
msgid "Ximian, Inc."
msgstr "Ximian, Inc."

#: C/control-center.xml:27(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU "
"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-"
"help:fdl\">here</ulink>."
msgstr ""
"Лицензия предоставляет право копировать, распределять и/или изменять этот "
"документ в соответствии с <ulink type=\"help\" url=\"mate-"
"help:fdl\"><citetitle> GNU Free Documentation License </citetitle></ulink>, "
"версии 1.1 или любой более поздней, изданной Свободным Фондом Программного "
"обеспечения (FSF) без инвариантных секций, предисловий и послесловий. Копия "
"лицензии может быть найдена <ulink type=\"help\" url=\"mate-"
"help:fdl\">здесь</ulink>."

#: C/control-center.xml:39(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
"caps."
msgstr ""
"Многие из названий, используемых компаниями, помечены торговыми марками с "
"целью определить их продукты и услуги. При появлении торговых марок в "
"документации MATE они печатаются большими буквами или с заглавной буквы."

#: C/control-center.xml:48(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center."
msgstr "Документация описывает Центр Управления MATE версии 1.5.7."

#: C/control-center.xml:54(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"

#: C/control-center.xml:55(para)
msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
"from which to launch all preference tools."
msgstr ""
"<application>Центр Управления MATE</application> является единым окном, из "
"которого можно запустить любые утилиты для настройки."

#: C/control-center.xml:58(para)
msgid ""
"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type "
"<command>mate-control-center</command> in a terminal window."
msgstr ""
"Для запуска <application>Центр Управления MATE</application> напишите "
"<command>mate-control-center</command> в окне терминала."

#: C/control-center.xml:62(para)
msgid ""
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" "
"url=\"ghelp:user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
"Для получения дополнительной информации по использованию утилит настройки "
"обратитесь к <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Руководству "
"пользователя</ulink>."

#: C/control-center.xml:66(title)
msgid "Usage"
msgstr "Использование"

#: C/control-center.xml:67(para)
msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all "
"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
"tool to see its description in the status bar."
msgstr ""
"<application>Центр Управления MATE</application> показывает вам иконки всех "
"установленных в вашей системе утилит настройки. Выберите утилиту настройки, "
"чтобы увидеть ее описание в строке статуса."

#: C/control-center.xml:69(para)
msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
msgstr "Для открытия утилиты настройки дважды кликните на ее иконке."

#: C/control-center.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexey Dunaev <keir.ru@gmail.com>\n"
"Evgeni Solomin <deface@mail.com>"