diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2015-02-24 19:03:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2015-02-24 19:03:24 +0100 |
commit | a9f92643bbd0afbe87de2007c99e393ce4244d77 (patch) | |
tree | 34b4e1de38720c0fc29888703e8e6f5b99ce8252 /po/ar.po | |
parent | e3b1160529f076ab0bf7b3900122b03eb5fdaf8f (diff) | |
download | mate-desktop-a9f92643bbd0afbe87de2007c99e393ce4244d77.tar.bz2 mate-desktop-a9f92643bbd0afbe87de2007c99e393ce4244d77.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 60 |
1 files changed, 31 insertions, 29 deletions
@@ -3,22 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# alibacha19 <[email protected]>, 2015 # elachecheanis <[email protected]>, 2012 # elachecheanis <[email protected]>, 2012 # Karim Oulad Chalha <[email protected]>, 2013 -# mehdi_setifi <[email protected]>, 2014 +# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2014 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013-2014 # noureddin <[email protected]>, 2012 # noureddin <[email protected]>, 2012 # Tux-Tn <[email protected]>, 2013 # Tux-Tn <[email protected]>, 2013 +# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: mehdi_setifi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:35+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +66,7 @@ msgid "" "code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in " "other important ways, including translations, documentation, and quality " "assurance." -msgstr "سطح المكتب متّة هو استمرارية لجنوم 2. مئات الأشخاص ساهموا في كتابة جنوم منذ انطلاقتها في 1997 ، و كثرٌ أخرون ساهموا بطرق أخرى لا تقلّ أهمية ، كالترجمة و التوثيق و اختبارات الجودة." +msgstr "متّة هي استمرارية لغنوم 2. مئات الأشخاص ساهموا في كتابة غنوم منذ انطلاقتها في 1997 ، و و آخرون كُثُر ساهموا بطرق أخرى لا تقلّ أهمية ، بما فيها الترجمة و التوثيق و اختبارات الجودة." #: ../mate-about/mate-about.h:59 msgid "" @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "اسم البرنامج" msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "" +msgstr "اسم البرنامج. إذا لم يتم تحديده ، فسيحدد إفتراضيا على g_get_application_name()" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:255 msgid "Program version" @@ -136,21 +138,21 @@ msgstr "ترخيص البرنامج" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:323 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "رابط الموقع" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:324 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "رابط موقع البرنامج" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:339 msgid "Website label" -msgstr "" +msgstr "تسمية الموقع" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:340 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it" " defaults to the URL" -msgstr "" +msgstr "تسمية وصلة لموقع البرنامج. إذا لم يتم تعيينه، فإنه يأخذ URL افتراضيا " #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:356 msgid "Authors" @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:391 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "قائمة الأشخاص الذين ساهموا في برنامج العمل" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:408 msgid "Translator credits" @@ -244,11 +246,11 @@ msgstr "تَرجَمَهُ" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2135 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "عمل فني من قبل" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154 msgid "Use alpha" -msgstr "" +msgstr "استخدام ألفا" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" @@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 msgid "Title" -msgstr "عنوان" +msgstr "العنوان" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:431 msgid "_Hue:" -msgstr "" +msgstr "-صِبْغَة:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:432 msgid "Position on the color wheel." @@ -335,11 +337,11 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:434 msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "التشبع" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" +msgstr "\"كمية الضوء الأحمر\" لهذا اللون." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:436 msgid "_Value:" @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "ا_سم اللون:" msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إدخال نمط HTML قيمة اللون عشري، أو مجرد اسم اللون مثل \"البرتقالي\" في هذا الإدخال." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:514 msgid "_Palette:" @@ -405,19 +407,19 @@ msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" +msgstr "مقارنة اللون المحدد سابقا مع اللون الذي تختاره الآن. يمكنك سحب هذا اللون إلى مدخل اللوحة، أو حدد اللون الحالي عن طريق سحبه إلى حامل ألوان آخرين جنبا إلى جنب." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1060 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." -msgstr "" +msgstr "اللون الذي اخترته. يمكنك سحبه إلى مدخل اللوح لحفظه و أستخدامه في المستقبل." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1065 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." -msgstr "" +msgstr "اللون المحدد سابقا، مقارنة باللون الذي أخترته الآن." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1068 msgid "The color you've chosen." @@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "_حفظ الون اﻵن" msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" +msgstr "انقر فوق لوحة الإدخال للحصول على اللون الحالي. لتغيير هذا الإدخال، اسحب حامل اللون هنا أو أنقر بزر الماوس الأيمن فوقه وحدد \"حفظ اللون هنا.\"" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:168 @@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "زر الموافقة" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:107 msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "زر موافق لمربع الحوار." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113 msgid "Cancel Button" @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "زر اﻹلغاء" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114 msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "زر الغاء الامر لمربع الحوار." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120 msgid "Help Button" @@ -468,7 +470,7 @@ msgstr "زر المساعدة" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:121 msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "زر المساعد لمربع الحوار." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format @@ -859,13 +861,13 @@ msgstr "اترك كاجا ليرسم رموز سطح المكتب." #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Fade the background on change" -msgstr "" +msgstr "تتضاءل الخلفية لما نغير" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "If set to true, then MATE will change the desktop background with a fading " "effect." -msgstr "" +msgstr "إذا جعلنا ص، بعدها MATE سيغير خلفية سطح المكتب مع وجود تأثير التلاشي." #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Picture Options" @@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr "إذا ما كانت قوائم سياق المدخلات وعرض ال� #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:55 msgid "Titlebar layout of GTK3 client-side decorated windows" -msgstr "" +msgstr "ترتيب شريط العنوان من جانب العميلGTK3 زين النوافذ" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "" @@ -1169,7 +1171,7 @@ msgid "" " of right. See " "https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" "decoration-layout." -msgstr "" +msgstr "هذه الاعدادات تحدد الأزرار التي ينبغي أن توضع في شريط العنوان جنب العميل نوافذ مزخرفة ، وأنها يجب أن توضع على يسار أو اليمين. انظر https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-decoration-layout." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1493,7 +1495,7 @@ msgstr "تحديد لون متّة" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 msgid "Color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "إطار اختيار اللون" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" |