summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
commita13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch)
tree0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/ast.po
parentfc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff)
downloadmate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2
mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po408
1 files changed, 142 insertions, 266 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8c34f22..350db80 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,26 +1,23 @@
-# translation of mate-desktop-2.0.po to Asturian
-# Asturian translation for mate-desktop
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
-#
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
-# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop-2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-10 10:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-09 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Xuacu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-09 14:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../mate-about/mate-about.in:61
msgid "About MATE"
msgstr "Tocante a MATE"
@@ -28,368 +25,247 @@ msgstr "Tocante a MATE"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Deprende más so MATE"
-#: ../mate-about/mate-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Noticies"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:63
-msgid "MATE Library"
-msgstr "Llibrería MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:64
-msgid "Friends of MATE"
-msgstr "Collacios de MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contautu"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "El Misteriosu GEGL"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber MATE"
-msgstr "The Squeaky Rubber (Goma cruxente) MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:71
-msgid "Wanda The MATE Fish"
-msgstr "Wanda, el pexe de Mate"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Abrir URL"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copiar URL"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:830
-msgid "About the MATE Desktop"
-msgstr "Alrodiu del Escritoriu de MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(nome)s: %(valor)es"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:880
-msgid "Welcome to the MATE Desktop"
-msgstr "Bienllegáu al Escritoriu de MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Apurriéronte esta compilación:"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(nome)s:</b> %(valor)es"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuidor"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data de compilación"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:1023
-msgid "Display information on this MATE version"
-msgstr "Ver información d'esta versión de MATE"
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.h:62
msgid ""
-"MATE also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
+"traditional metaphors."
msgstr ""
-"MATE inclúi tamién una completa plataforma de desendolcu pa los "
-"programadores d'aplicaciones, que permite la creación de potentes y "
-"complexos programes."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+#: ../mate-about/mate-about.h:65
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
msgstr ""
-"MATE inclúi la mayoría de lo que pues atopar nel to ordenador, como "
-"l'alministrador de ficheros, el navegador web y delles más aplicaciones."
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+#: ../mate-about/mate-about.h:68
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"MATE ye un entornu d'escritoriu Llibre, afayadizu, estable y accesible pa "
-"los sistemes operativos de la familia UNIX y asemeyaos."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+#: ../mate-about/mate-about.h:71
msgid ""
-"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME"
+" since it was started in 1997; many more have contributed in other important"
+" ways, including translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
-"L'enfotu de MATE na usabilidá y l'accesibilidá, con actualizaciones "
-"regulares y un fuerte sofitu corporativu, faenlu único pente los escritorios "
-"de Software Llibre."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+#: ../mate-about/mate-about.h:75
msgid ""
-"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
+"MATE is here to provide that same desktop to you!"
msgstr ""
-"La mayor fuercia de MATE ye la fuerte comunidá de nueso. Dafechu tol mundu, "
-"con o sin conocimientos de programación, podría echar un gabitu pa facer un "
-"MATE meyor."
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+#: ../mate-about/mate-about.h:78
msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
+"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
+"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
+"infusions and a beverage called mate."
msgstr ""
-"Cientos de persones contribuyeron al códigu de MATE dende que s'entamara en "
-"1997; munchos más sofitaronlu d'una bayura maneres, incluyendo tornes, "
-"documentación y afitando la so seguridá."
-#: ../libmate-desktop/display-name.c:213
-msgid "Laptop"
-msgstr "Ordenador portátil"
-
-#: ../libmate-desktop/display-name.c:221
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
+msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocíu"
+msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:218
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Error al lleer l'archivu '%s': %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:286
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Error al rebobinar l'archivu '%s': %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:388
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3530
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523
msgid "No name"
msgstr "Ensin nome"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:615
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "El ficheru '%s' nun ye un ficheru o direutoriu normal."
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:799
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Fallu. Nun pudo atopase la id de ficheru '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:845
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nun hai nome de ficheru pa guardar"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1830
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Entamando %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2066
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nun hai una URL que llanzar"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2082
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nun ye un elementu llanzable"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nun hai dengún comandu (Exec) pa llanzar"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2105
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Mal comandu (Exec) pa llanzar"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3586
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificación desconocida de: %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:130
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr ""
-"Nun se ye p'atopar un terminal, va usase xterm inda si mesmo nun funciona"
+msgstr "Nun se ye p'atopar un terminal, va usase xterm inda si mesmo nun funciona"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:346
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "nun se pudo algamar el rangu de tamaños de pantalla"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "nun se pudieron algamar los recursos de paltalla (monitores, salídes, modos)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:355
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr ""
-"error X nun remanáu mientres s'algamaba el rangu de tamaños de pantalla"
+msgstr "error X nun remanáu mientres s'algamaba el rangu de tamaños de pantalla"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:448
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr ""
-"nun se pudieron algamar los recursos de paltalla (monitores, salídes, modos)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "nun se pudo algamar el rangu de tamaños de pantalla"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:583
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "la estensión RANDR nun ta presente"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:813
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "nun se pudo algamar información de la salida %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
-#. * as usual.
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1111
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"la posición/tamañu pidía pal monitor %d ta fuera la llende permitida: "
-"posición=(%d, %d), tamañu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "la posición/tamañu pidía pal monitor %d ta fuera la llende permitida: posición=(%d, %d), tamañu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1144
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "nun se pudo afitar la configuración pal monitor %d"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1253
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "nun se pudo algamar información del monitor %d"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1124
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "Ordenador portátil"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr ""
-#. Translators: the "requested", "minimum", and
-#. * "maximum" words here are not keywords; please
-#. * translate them as usual.
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1572
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
#, c-format
-msgid ""
-"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
-"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr ""
-"el tamañu virtual pidíu nun concasa col tamañu disponible: pidíu=(%d, %d), "
-"mínimu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1586
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "nun s'atopó una configuración de pantalles afayadiza"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Direutoriu"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplicación"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Enllaz"
-
-#~ msgid "FSDevice"
-#~ msgstr "DispositivuFS"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "Tipu MIME"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Serviciu"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
-#~ msgid "Comm_and:"
-#~ msgstr "Co_mandu:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Nome"
-
-#~ msgid "_Generic name:"
-#~ msgstr "Nome _xenéricu:"
-
-#~ msgid "Co_mment:"
-#~ msgstr "Co_mentariu:"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Esplorar"
-
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "_Triba:"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "_Iconu:"
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "Esplorar iconos"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Executar nel t_erminal"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Llingua"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Generic name"
-#~ msgstr "Nome xenéricu"
-
-#~ msgid "ServiceType"
-#~ msgstr "Tipu de Serviciu"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Comentariu"
-
-#~ msgid "_Try this before using:"
-#~ msgstr "_Procura esto enantes d'usar:"
-
-#~ msgid "_Documentation:"
-#~ msgstr "_Documentación:"
+msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Name/Comment translations:"
-#~ msgstr "Tornes del _nome/comentariu:"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Add/Set"
-#~ msgstr "_Amestar/Afitar"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-#~ msgstr "Amestar o afitar les tornes del nome/comentariu"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "D_esaniciar"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
-#~ msgstr "Esborrar la torna de nome/comentariu"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Básicu"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzáu"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Show Hints at Startup"
-#~ msgstr "Amo_sar conseyos nel entamu"
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "el tamañu virtual pidíu nun concasa col tamañu disponible: pidíu=(%d, %d), mínimu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
+#. capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""