diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
commit | d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch) | |
tree | 8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/cs.po | |
download | mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2 mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 384 |
1 files changed, 384 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..6f0ee62 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,384 @@ +# Czech message catalog for mate-desktop. +# Copyright (C) 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of mate-desktop. +# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <[email protected]>. +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# GIS <[email protected]>, 1999. +# David Šauer <[email protected]>, 1999. +# George Lebl <[email protected]>, 2000, 2001. +# Stanislav Brabec <[email protected]>, 2000, 2001. +# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002. +# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2004, 2005. +# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006, 2007. +# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006. +# Petr Kovar <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-23 00:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-23 00:29+0200\n" +"Last-Translator: Petr Kovar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "O MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Poznejte lépe MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "Knihovna MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Přátelé MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Tajemná koza" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Pískající gumový trpaslík" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Wanda, ryba MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Otevřít URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Kopírovat URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "O pracovním prostředí MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Vítejte v pracovním prostředí MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Pro vás od:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributor" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Datum překladu" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Zobrazí informace o této verzi MATE" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE také poskytuje úplnou vývojovou platformu pro programátory aplikací, " +"umožňující tvorbu mocných a komplexních aplikací." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE zahrnuje většinu z toho, co ve svém počítači vidíte, včetně správce " +"souborů, webového prohlížeče, nabídek a mnoha aplikací." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE je svobodné, snadno použitelné, stabilní a přístupné pracovní " +"prostředí, určené pro rodinu operačních systémů podobných Unixu." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"Zaměření MATE na snadnou použitelnost a přístupnost, pravidelný vývojový " +"cyklus a silná podpora velkými společnostmi jsou jedinečné mezi svobodnými " +"softwarovými pracovními prostředími." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"Největší silou MATE je jeho silná komunita. Téměř kdokoliv, ať už s nebo " +"bez znalosti programování, se může podílet na vylepšování MATE." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Od počátků MATE v roce 1997 k němu přispěly kódem stovky lidí; mnoho " +"dalších přispělo jinými důležitými způsoby, včetně překladů, dokumentace a " +"kontroly kvality." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Chyba při čtení souboru \"%s\": %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Chyba při přetáčení souboru \"%s\": %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3528 +msgid "No name" +msgstr "Žádný název" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Soubor \"%s\" není běžným souborem či adresářem." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Nelze najít soubor \"%s\"" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Žádný soubor, do kterého se má ukládat" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Spouští se %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Žádné URL ke spuštění" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Není spustitelnou položkou" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Žádný příkaz (Exec) ke spuštění" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Chybný příkaz (Exec) ke spuštění" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3585 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Neznámé kódování: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Nelze nalézt terminál, používá se xterm, přestože možná nebude funkční" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "nelze získat zdroje obrazovky (CRTC, výstupy, režimy)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "nezpracovaná chyba X při získávání rozsahu velikostí obrazovky" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "nelze získat rozsah velikostí obrazovky" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "Rozšíření RANDR není přítomno" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "nelze získat informace o výstupu %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" +"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"požadovaná poloha/velikost CRTC %d je mimo povolený limit: poloha=(%d, %d), " +"velikost=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "nelze nastavit konfiguraci CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "nelze získat informace o CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Notebook" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "žádná z uložených konfigurací displeje neodpovídá aktivní konfiguraci" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d nemůže řídit výstup %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "výstup %s nepodporuje režim %dx%d@%dHz" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRTC %d nepodporuje rotation=%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"výstup %s nemá parametry stejné jako další klonovaný výstup:\n" +"existující režim = %d, nový režim = %d\n" +"existující souřadnice = (%d, %d), nové souřadnice = (%d, %d)\n" +"existující otočení = %s, nové otočení = %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "nelze klonovat na výstup %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Zkouší se režimy CRTC %d\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "" +"CRTC %d: zkouší se režim %dx%d@%dHz s výstupem na %dx%d@%dHz (průchod %d)\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"k výstupům nelze přiřadit CRTC:\n" +"%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"žádný z vybraných režimů nebyl kompatibilní s možnými režimy:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"požadovaná virtuální velikost přesahuje dostupnou velikost: požadováno=(%d, " +"%d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Zrcadlící obrazovky" + +#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" +#~ msgstr "nelze získat vyhovující konfiguraci obrazovek" |