diff options
author | monsta <[email protected]> | 2017-01-19 18:18:42 +0300 |
---|---|---|
committer | monsta <[email protected]> | 2017-01-19 18:26:38 +0300 |
commit | 281702431fdbb69605bdb26d60d7997adf27da67 (patch) | |
tree | 931cc51f001df27454aeabd3e6ca626d6c77cb5d /po/el.po | |
parent | 5608f5df64d7abe88d44e0e252f5afc642f62f62 (diff) | |
download | mate-desktop-281702431fdbb69605bdb26d60d7997adf27da67.tar.bz2 mate-desktop-281702431fdbb69605bdb26d60d7997adf27da67.tar.xz |
sync with Transifex again - last commit removed some useful stuff
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 15:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-10 12:27+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. Translators should localize the following string which will be #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). -#: ../mate-about/mate-about.c:96 +#: ../mate-about/mate-about.c:77 msgid "translator-credits" msgstr "Efstathios Iosifidis, <[email protected]>, 2012, 2013" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Comments about the program" msgstr "Σχόλια για το πρόγραμμα" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:302 -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2186 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2157 msgid "License" msgstr "Άδεια" @@ -222,37 +222,37 @@ msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Αν θα γίνει επισήμανση κειμένου της άδειας" #. Add the credits button -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:555 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:541 msgid "C_redits" msgstr "Μ_νεία" #. Add the license button -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:569 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:555 msgid "_License" msgstr "_Άδεια" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:852 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:829 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Περί %s" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2110 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2081 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2138 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2109 msgid "Written by" msgstr "Γράφτηκε από" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2141 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2112 msgid "Documented by" msgstr "Τεκμηριώθηκε από" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2153 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2124 msgid "Translated by" msgstr "Μεταφράστηκε από" -#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2157 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2128 msgid "Artwork by" msgstr "Έργο από" @@ -273,12 +273,12 @@ msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής χρώματος" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:470 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:442 msgid "Pick a Color" msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:184 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:325 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:294 msgid "Current Color" msgstr "Τρέχον χρώμα" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "The selected color" msgstr "Το επιλεγμένο χρώμα" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:301 msgid "Current Alpha" msgstr "Τρέχον άλφα" @@ -295,168 +295,168 @@ msgstr "Τρέχον άλφα" msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Η επιλεγμένη τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρης διαφάνεια, 65535 πλήρης αδιαφάνεια)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:354 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:335 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ελήφθησαν μη έγκυρα δεδομένα χρώματος\n" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:311 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:280 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Διαθέτει έλεγχο αδιαφάνειας" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:312 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:281 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Εάν ο επιλογέας χρώματος θα επιτρέπει τον ορισμό της αδιαφάνειας" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:318 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:287 msgid "Has palette" msgstr "Έχει παλέτα." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:319 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:288 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Όταν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μία παλέττα" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:326 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:295 msgid "The current color" msgstr "Τρέχον χρώμα" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:302 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρης διαφάνεια, 65535 πλήρης αδιαφάνεια)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:339 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:308 msgid "HEX String" msgstr "Αλφαριθμητικό HEX" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:340 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:309 msgid "The hexadecimal string of current color" msgstr "Η δεκαεξαδική αλφαριθμητική συμβολοσειρά του τρέχοντος χρώματος" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:400 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:357 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "Επιλέξτε το χρώμα που επιθυμείτε από τον εξωτερικό δακτύλιο. Επιλέξτε την σκοτεινότητα ή φωτεινότητα του χρώματος από το εσωτερικό τρίγωνο." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:428 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "Κάντε κλικ στο σταγονόμετρο, έπειτα κάντε κλικ σε ένα χρώμα οπουδήποτε στην οθόνη σας, για να επιλέξτε το χρώμα αυτό." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:441 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:442 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Θέση της ρόδας χρώματος." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:444 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 msgid "_Saturation:" msgstr "_Κορεσμός:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:445 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:394 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Βάθος\" του χρώματος" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:446 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:395 msgid "_Value:" msgstr "_Τιμή:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:447 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:396 msgid "Brightness of the color." msgstr "Φωτεινότητα του χρώματος." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:448 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397 msgid "_Red:" msgstr "_Κόκκινο:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:449 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:398 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Ποσότητα του κόκκινου φωτός μέσα στο χρώμα." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:450 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:399 msgid "_Green:" msgstr "_Πράσινο:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:451 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:400 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Ποσότητα του πράσινου φωτός μέσα στο χρώμα." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:452 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:401 msgid "_Blue:" msgstr "_Μπλέ:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:453 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:402 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Ποσότητα του μπλε φωτός μέσα στο χρώμα." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:456 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:405 msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:467 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:477 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:416 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:426 msgid "Transparency of the color." msgstr "Διαφάνεια χρώματος" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:484 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433 msgid "Color _name:" msgstr "Όνομα _χρώματος:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:502 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:451 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "Εισαγάγετε δεκαεξαδική τιμή χρώματος γραφής HTML, ή απλώς ένα όνομα χρώματος όπως για παράδειγμα 'πορτοκαλί' σε αυτή την καταχώριση." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:536 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:481 msgid "_Palette:" msgstr "_Παλέτα:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:569 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:514 msgid "Color Wheel" msgstr "Ρόδα Χρωμάτων" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1070 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:971 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "Το προηγουμένως επιλεγέν χρώμα για σύγκριση με το χρώμα που τώρα επιλέγετε. Μπορείτε να σύρετε αυτό το χρώμα σε κάποια θέση της παλέτας, είτε να επιλέξετε αυτό το χρώμα ως τρέχον σέρνοντάς το στο άλλο χρωματικό δείγμα παραδίπλα." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1073 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:974 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "Το χρώμα που έχεις επιλέξει. Μπορείς να σύρεις αυτό το χρώμα σε μία καταχώριση παλέττας ώστε να το σώσεις για το μέλλον." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1078 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:979 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "Το προηγουμένως επιλεγμένο χρώμα, για σύγκριση με το χρώμα που επιλέγεις τώρα." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1081 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:982 msgid "The color you've chosen." msgstr "Το χρώμα που επιλέξατε." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1507 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366 msgid "gtk-color-sel" msgstr "gtk-color-sel" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1512 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371 msgid "_Save color here" msgstr "_Αποθήκευσης χρώματος εδώ" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1737 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1591 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:170 +#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162 msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Σφάλμα επαναφοράς αρχείου '%s': %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3538 msgid "No name" msgstr "Χωρίς όνομα" @@ -523,37 +523,37 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου '%s'" msgid "No filename to save to" msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για την αποθήκευση" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1844 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1840 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s " -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2077 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Δεν υπάρχει URL προς εκκίνηση" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2093 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Δεν είναι εκκινήσιμο αντικείμενο" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2107 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2103 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Δεν υπάρχει εντολή (Exec) για εκκίνηση" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2120 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2116 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκκίνηση" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3595 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση: %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:151 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Αδύνατη η εύρεση τερματικού, χρήση xterm, παρόλο που μπορεί να μην λειτουργήσει" @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "Μη χειριζόμενο σφάλμα X κατά τη λήψη του msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "αδύνατη η λήψη του εύρους των μεγεθών οθόνης" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:709 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:704 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Η επέκταση RANDR δεν υπάρχει" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1267 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1257 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έξοδο %d" @@ -586,19 +586,19 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έ� #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1748 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1738 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "η ζητούμενη θέση/μέγεθος για το CRTC %d είναι έξω από το επιτρεπτό όριο. θέση=(%d, %d), μέγεθος=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1782 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1772 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "αδύνατη η ρύθμιση του CRTC %d" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1946 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1936 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για το CRTC %d" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "το απαιτούμενο εικονικό μέγεθος δεν τα� #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:454 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:410 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Καθρεπτισμός οθονών" |