diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-19 19:13:12 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-19 19:13:12 +0100 |
commit | 1ab851d6d734506b94b820936e12430f5d170566 (patch) | |
tree | fe5dc1dc3617faa4ee8398432afffcdbb590c272 /po/fr.po | |
parent | fc49b1359ca6753bd148e26ebb0894359553de08 (diff) | |
download | mate-desktop-1ab851d6d734506b94b820936e12430f5d170566.tar.bz2 mate-desktop-1ab851d6d734506b94b820936e12430f5d170566.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 93 |
1 files changed, 57 insertions, 36 deletions
@@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# mauron, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Tubuntu <[email protected]>, 2018 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 +# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018 +# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018 +# yoplait <[email protected]>, 2018 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2018 +# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-03 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Arkelis <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,10 +35,10 @@ msgstr "" #: ../mate-about/mate-about.c:77 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" -"Contributeurs au projet GNOME :\n" +"Contributeurs au projet GNOME :\n" "Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n" "Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n" "Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n" @@ -59,8 +71,8 @@ msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"MATE comprend la plupart des éléments qui vous voyez sur votre ordinateur, " -"incluant le gestionnaire de fichiers, les visionneurs de documents et " +"MATE comprend la plupart des éléments que vous voyez sur votre ordinateur, " +"incluant le gestionnaire de fichiers, les visionneuses de documents et " "d'images, les menus ainsi que de nombreuses applications." #: ../mate-about/mate-about.h:49 @@ -89,7 +101,7 @@ msgid "" "MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" "GNOME 2 était le bureau GNU/Linux le plus populaire mais n'est plus " -"disponible... MATE est là pour vous offrir le même bureau !" +"disponible... MATE est là pour vous offrir le même bureau !" #: ../mate-about/mate-about.h:59 msgid "" @@ -97,7 +109,7 @@ msgid "" "subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " "infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Le nom « MATE » vient de yerba maté, espèce sud-américaine subtropicale du " +"Le nom « MATE » vient de yerba maté, espèce sud-américaine subtropicale du " "genre Ilex (comme les houx). Ses feuilles contiennent de la caféine, et, " "infusées, fournissent la boisson appelée mate." @@ -206,7 +218,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 msgid "_Hue:" -msgstr "_Teinte :" +msgstr "_Teinte :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "Position on the color wheel." @@ -214,15 +226,15 @@ msgstr "Position sur la roue de couleurs." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 msgid "_Saturation:" -msgstr "_Saturation :" +msgstr "_Saturation :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "« Profondeur » de la couleur." +msgstr "« Profondeur » de la couleur." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 msgid "_Value:" -msgstr "_Valeur :" +msgstr "_Valeur :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 msgid "Brightness of the color." @@ -230,7 +242,7 @@ msgstr "Luminosité de la couleur." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 msgid "_Red:" -msgstr "_Rouge :" +msgstr "_Rouge :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "Amount of red light in the color." @@ -238,7 +250,7 @@ msgstr "Quantité de lumière rouge dans la couleur." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "_Green:" -msgstr "_Vert :" +msgstr "_Vert :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 msgid "Amount of green light in the color." @@ -246,7 +258,7 @@ msgstr "Quantité de lumière verte dans la couleur." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 msgid "_Blue:" -msgstr "_Bleu :" +msgstr "_Bleu :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:394 msgid "Amount of blue light in the color." @@ -254,7 +266,7 @@ msgstr "Quantité de lumière bleue dans la couleur." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397 msgid "Op_acity:" -msgstr "Op_acité :" +msgstr "Op_acité :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414 @@ -263,7 +275,7 @@ msgstr "Transparence de la couleur." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421 msgid "Color _name:" -msgstr "_Nom de la couleur :" +msgstr "_Nom de la couleur :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 msgid "" @@ -271,11 +283,11 @@ msgid "" "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "Vous pouvez introduire une valeur de couleur hexadécimale comme en HTML, ou " -"simplement un nom de couleur tel que « orange » dans ce champ." +"simplement un nom de couleur tel que « orange » dans ce champ." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465 msgid "_Palette:" -msgstr "_Palette :" +msgstr "_Palette :" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495 msgid "Color Wheel" @@ -327,7 +339,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cliquez cette entrée de palette pour en faire la couleur actuelle. Pour " "changer cette entrée, glisser un échantillon de couleur ici ou faite un " -"clic-droit dessus et sélectionnez « Sauvegarder la couleur ici »" +"clic-droit dessus et sélectionnez « Sauvegarder la couleur ici »" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162 @@ -823,8 +835,8 @@ msgid "" " \"spanned\"." msgstr "" "Détermine le rendu de l'image définie par wallpaper_filename. Les valeurs " -"possibles sont « wallpaper » (mosaïque), « centered » (centré), « scaled » " -"(redimensionné), « stretched » (étiré), « zoom », « spanned »." +"possibles sont « wallpaper » (mosaïque), « centered » (centré), « scaled » " +"(redimensionné), « stretched » (étiré), « zoom », « spanned »." #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:9 msgid "Picture Filename" @@ -902,7 +914,7 @@ msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" -"Indique si les animations doivent être affichées. Note : il s'agit d'une " +"Indique si les animations doivent être affichées. Note : il s'agit d'une " "clef générale qui modifie le comportement du gestionnaire des fenêtres, du " "tableau de bord etc." @@ -921,9 +933,9 @@ msgstr "Style de la barre d'outils" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:8 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "" -"Style des barres d'outils. Les valeurs possibles sont « both » (texte sous " -"les icônes), « both-horiz » (texte à côté des icônes), « icons » (icônes " -"seules) et « text » (texte seul)." +"Style des barres d'outils. Les valeurs possibles sont « both » (texte sous " +"les icônes), « both-horiz » (texte à côté des icônes), « icons » (icônes " +"seules) et « text » (texte seul)." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:9 msgid "Menus Have Icons" @@ -968,8 +980,8 @@ msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:18 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" -"Taille des icônes dans les barres d'outils, c'est-à-dire soit « small-" -"toolbar » (petite barre d'outils), soit « large-toolbar » (grande barre " +"Taille des icônes dans les barres d'outils, c'est-à-dire soit « small-" +"toolbar » (petite barre d'outils), soit « large-toolbar » (grande barre " "d'outils)." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:19 @@ -1013,7 +1025,7 @@ msgid "" "A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-" "scheme' setting" msgstr "" -"Une liste de « nom:couleur » séparés par des '\\n' telle que définie par le " +"Une liste de « nom:couleur » séparés par des '\\n' telle que définie par le " "réglage 'gtk-color-scheme'" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:29 @@ -1138,7 +1150,7 @@ msgid "" "Possible values are \"gio\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Module à utiliser comme modèle de système de fichiers pour le widget " -"GtkFileChooser. Les valeurs possibles sont « gio » et « gtk+ »." +"GtkFileChooser. Les valeurs possibles sont « gio » et « gtk+ »." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:53 msgid "Menubar accelerator" @@ -1150,7 +1162,7 @@ msgstr "Raccourci clavier pour ouvrir les barres de menu." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:55 msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "Afficher le menu « Méthodes de saisie »" +msgstr "Afficher le menu « Méthodes de saisie »" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:56 msgid "" @@ -1162,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:57 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" -msgstr "Afficher le menu « Caractère de contrôle Unicode »" +msgstr "Afficher le menu « Caractère de contrôle Unicode »" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:58 msgid "" @@ -1251,10 +1263,15 @@ msgid "" "density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2). " "Set to 0 to auto-detect." msgstr "" +"Ceci contrôle le facteur d’échelle GTK qui, à partir des coordonnées des " +"fenêtres, cartographie les pixels de l’écran. Il est généralement réglé à 1," +" mais sur des affichages de haute densité (par exemple HiDPI ou Retina), il " +"peut être plus élevé (souvent 2). Définir à 0 pour détecter automatiquement." +" " #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:69 msgid "Scaling Factor for QT appllications" -msgstr "" +msgstr "Facteur d’échelle pour les applications QT" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:70 msgid "" @@ -1263,6 +1280,10 @@ msgid "" "initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires " "restarting your session." msgstr "" +"Ce paramètre détermine si MATE contrôle le facteur d’échelle pour les " +"applications QT. Activer pour synchroniser avec le facteur d’échelle GTK " +"lors de l’initialisation de la session, désactiver pour contrôler cette " +"valeur ailleurs. Nécessite le redémarrage de votre session." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1275,8 +1296,8 @@ msgid "" "Application\" dialog." msgstr "" "Empêche l'utilisateur d'accéder au terminal ou de spécifier une ligne de " -"commande à exécuter. Par exemple, cela désactiverait l'accès au dialogue « " -"Lancer une application » du tableau de bord." +"commande à exécuter. Par exemple, cela désactiverait l'accès au dialogue « " +"Lancer une application » du tableau de bord." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:3 msgid "Disable saving files to disk" @@ -1363,7 +1384,7 @@ msgstr "Empêcher la déconnexion de l'utilisateur." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" -"les valeurs possibles sont « on » (activé), « off » (désactivé) et « custom " +"les valeurs possibles sont « on » (activé), « off » (désactivé) et « custom " "» (personnalisé)." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:2 |