diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
commit | d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch) | |
tree | 8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/id.po | |
download | mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2 mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 386 |
1 files changed, 386 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..be2bd3b --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,386 @@ +# translation of mate-desktop.master.po to Indonesian +# Indonesia translation of mate-desktop. +# Copyright (C) 2005 THE mate-desktop'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# +# Mohammad DAMT <[email protected]>, 2005. +# Dirgita <[email protected]>, 2010. +# Dirgita <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-23 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-09 18:33+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Tentang MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Lebih jauh tentang MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Berita" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "Pustaka MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Sahabat MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "GEGL Sang Misterius" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Boneka Karet MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Wanda si Ikan MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Buka URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Salin URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Tentang Desktop MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Selamat Datang di Desktop MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Dipersembahkan oleh:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributor" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Tanggal Dibuat" + +# Keterangan untuk opsi --mate-version (akses via baris perintah/Terminal). +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Informasi tentang MATE versi ini" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE juga menyertakan paket aplikasi yang lengkap bagi para pengembang, " +"yang bisa Anda gunakan untuk membuat aplikasi yang kompleks dan hebat." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE menyediakan hampir seluruh apa yang bisa Anda lihat di komputer ini, " +"termasuk manajer berkas, peramban web, deretan menu, dan aplikasi-aplikasi " +"lainnya." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE bersifat bebas, berdaya guna, stabil, serta mudah diakses untuk sistem " +"operasi keluarga Unix." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"MATE adalah desktop perangkat lunak bebas yang unik, dan memiliki fokus " +"agar berdaya guna, mudah diakses, siklus rilis yang teratur, serta dukungan " +"korporasi yang kuat." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"Kekuatan terbesar MATE terletak pada komunitasnya. Siapa pun Anda, dengan " +"maupun tanpa kemampuan menulis kode, tetap diterima sebagai kontributor " +"untuk membantu MATE semakin baik." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Sejak pertama dimulai pada tahun 1997, ratusan orang telah menyumbangkan " +"kode-kode mereka untuk proyek MATE. Selain itu, jumlah yang lebih besar " +"turut datang dari berbagai jalur kontribusi penting lainnya, seperti alih " +"bahasa, dokumentasi, dan uji kualitas." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Tak Dikenal" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Galat sewaktu membaca berkas '%s': %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Galat sewaktu mengulang berkas '%s': %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Tanpa nama" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "'%s' bukan berkas biasa maupun direktori." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Tidak menemukan berkas '%s'" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Berkas ini belum diberi nama" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Memulai %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Tidak ada URL untuk dikunjungi" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Bukan objek yang dapat dieksekusi" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Perintah (Exec) untuk dijalankan tidak ada" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Perintah (Exec) salah" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Enkode tidak dikenal: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Tidak menemukan terminal, beralih menggunakan xterm, meskipun tidak bekerja " +"dengan baik" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "tidak dapat memperoleh sumber daya monitor (CRTC, keluaran, modus)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "galat pada X sewaktu memperoleh jangkauan luas layar" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "tidak dapat memperoleh jangkauan luas monitor" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "ekstensi RANDR tidak tersedia" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "tidak dapat memperoleh informasi mengenai keluaran %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"posisi/ukuran CRTC %d yang dipinta lebih besar dari batas yang " +"diperbolehkan: posisi=(%d, %d), ukuran=(%d, %d), maksimal=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "tidak dapat menyetel kondigurasi untuk CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "tidak dapat memperoleh informasi mengenai CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"konfigurasi yang saat ini aktif sama sekali tidak cocok dengan konfigurasi " +"yang telah disimpan" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d tidak dapat memacu keluaran %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "keluaran %s tidak mendukung modus %dx%d@%dHz" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRTC %d tidak mendukung rotasi=%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"keluaran %s tidak memiliki parameter yang sama seperti keluaran hasil " +"duplikasi:\n" +"modus yang ada = %d, modus yang baru = %d\n" +"koordinat yang ada = (%d, %d), koordinat yang baru = (%d, %d)\n" +"rotasi yang ada = %s, rotasi yang baru = %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "duplikasi untuk %s tidak dapat dilakukan" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Mencoba modus untuk CRTC %d\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "" +"CRTC %d: mencoba modus %dx%d@%dHz dengan keluaran pada %dx%d@%dHz (lewat %" +"d)\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"tidak dapat menetapkan CRTC pada keluaran:\n" +"%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"modus yang dipilih tidak cocok dengan modus yang dimungkinkan:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"ukuran virtual yang diperlukan tidak sesuai dengan ukuran yang tersedia: " +"dipinta=(%d, %d), minimal=(%d, %d), maksimal=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Cerminkan Layar" |