summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-04-26 12:27:22 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-04-26 12:27:22 +0200
commit14a5edd3c18a653047f0ef47d2ba2ef739b50571 (patch)
treecd259fe65faa33dc940837db6d63f0875badb047 /po/it.po
parent1180aeba8ce96cf634b289fdc9e3248ea933936a (diff)
downloadmate-desktop-14a5edd3c18a653047f0ef47d2ba2ef739b50571.tar.bz2
mate-desktop-14a5edd3c18a653047f0ef47d2ba2ef739b50571.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po194
1 files changed, 173 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1588fe8..641f52f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 10:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-23 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,42 +28,43 @@ msgstr "Per saperne di più su MATE"
#. Translators should localize the following string which will be
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
-#: ../mate-about/mate-about.c:113
+#: ../mate-about/mate-about.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "Stefano Karapetsas <[email protected]>\nGiovanni \"Talorno\" Ricciardi <[email protected]>"
-#: ../mate-about/mate-about.h:48
+#: ../mate-about/mate-about.h:50
msgid ""
"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
"traditional metaphors."
msgstr "MATE fornisce un desktop intuitivo e gradevole per gli utenti Linux, usando le metafore tradizionali."
-#: ../mate-about/mate-about.h:51
+#: ../mate-about/mate-about.h:53
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
msgstr "MATE include la maggior parte di quello che è visibile sul computer, compresi il file manager, il web browser, i menù e molte applicazioni."
-#: ../mate-about/mate-about.h:54
+#: ../mate-about/mate-about.h:56
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr "MATE è un ambiente desktop libero, usabile, stabile e accessibile per la famiglia di sistemi operativi tipo UNIX."
-#: ../mate-about/mate-about.h:57
+#: ../mate-about/mate-about.h:59
msgid ""
-"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME"
-" since it was started in 1997; many more have contributed in other important"
-" ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "MATE è un fork di GNOME 2. Centinaia di persone hanno scritto codice per GNOME fin da quando il progetto è partito nel 1997; molti di più hanno contribuito in altri modi importanti, come traduzioni, documentazione e controllo della qualità."
+"MATE is the continuation of GNOME 2. Hundreds of people have contributed "
+"code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in "
+"other important ways, including translations, documentation, and quality "
+"assurance."
+msgstr "MATE è la continuazione di GNOME 2. Centinaia di persone hanno scritto codice per GNOME fin da quando il progetto è partito nel 1997; molti di più hanno contribuito in altri modi importanti, come traduzioni, documentazione e controllo della qualità."
-#: ../mate-about/mate-about.h:61
+#: ../mate-about/mate-about.h:63
msgid ""
"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
"MATE is here to provide that same desktop to you!"
msgstr "GNOME 2 è stato il desktop più popolare per Linux ma non è più disponibile... MATE è qui per fornire lo stesso desktop agli utenti!"
-#: ../mate-about/mate-about.h:64
+#: ../mate-about/mate-about.h:66
msgid ""
"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
@@ -78,6 +79,165 @@ msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:184
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Impossibile mostrare il collegamento"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:240
+msgid "Program name"
+msgstr "Nome programma"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:241
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr "Il nome del programma. Se non impostato ha come valore predefinito g_get_application_name()"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:255
+msgid "Program version"
+msgstr "Versione programma"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:256
+msgid "The version of the program"
+msgstr "La versione del programma"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:270
+msgid "Copyright string"
+msgstr "Stringa copyright"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:271
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr "Informazioni sul copyright per il programma"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:288
+msgid "Comments string"
+msgstr "Stringa commenti"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:289
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "Commenti riguardo il programma"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:307
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2128
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:308
+msgid "The license of the program"
+msgstr "La licenza del programma"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:323
+msgid "Website URL"
+msgstr "URL sito web"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:324
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr "L'URL per il collegamento al sito web del programma"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:339
+msgid "Website label"
+msgstr "Etichetta sito web"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:340
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it"
+" defaults to the URL"
+msgstr "L'etichetta per il collegamento al sito web del programma. Se non impostato, viene utilizzato l'URL"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:356
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:357
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Lista degli autori dell'applicazione"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:373
+msgid "Documenters"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:374
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr "Lista delle persone che hanno redatto la documentazione"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:390
+msgid "Artists"
+msgstr "Artisti"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:391
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr "Elenco delle persone che hanno contribuito alla grafica del programma"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:408
+msgid "Translator credits"
+msgstr "Riconoscimenti traduzione"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:409
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "Riconoscimenti ai traduttori. Questa stringa deve essere marcata come traducibile"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:424
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:425
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr "Un logo per la finestra «Informazioni». Se non impostato assume come valore predefinito gtk_window_get_default_icon_list()"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:440
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Logo come nome icona"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:441
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr "Un'icona con nome da usare come logo per la finestra «Informazioni»."
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:454
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Licenza a capo"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:455
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Indica se il testo della licenza va automaticamente a capo."
+
+#. Add the credits button
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:544
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Riconoscimenti"
+
+#. Add the license button
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:558
+msgid "_License"
+msgstr "_Licenza"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:833
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informazioni su %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2052
+msgid "Credits"
+msgstr "Riconoscimenti"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2080
+msgid "Written by"
+msgstr "Scritto da"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2083
+msgid "Documented by"
+msgstr "Documentato da"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2095
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2099
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Grafica di"
+
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
@@ -1088,11 +1248,3 @@ msgstr "Migra le impostazioni di MATE 1.4"
#: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:2
msgid "Tool to migrate MATE 1.4 settings to MATE 1.6"
msgstr "Strumento per effettuare la migrazione delle impostazioni di MATE 1.4 a MATE 1.6"
-
-#: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2
-msgid "Get help with MATE"
-msgstr "Ottieni aiuto con MATE"