summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/jv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-02 16:12:01 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-02 16:12:01 +0200
commitf7cf0fde3374d202e8712d37a52d1fb854a935af (patch)
treeddebb6601ef70460d68e04440d5b868a99be3c8e /po/jv.po
parent58de8c0a278dc0a413ccace72942574f018753d0 (diff)
downloadmate-desktop-f7cf0fde3374d202e8712d37a52d1fb854a935af.tar.bz2
mate-desktop-f7cf0fde3374d202e8712d37a52d1fb854a935af.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/jv.po')
-rw-r--r--po/jv.po120
1 files changed, 80 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po
index 8dca57a..6f14942 100644
--- a/po/jv.po
+++ b/po/jv.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ngalim Siregar <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 21:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/jv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 08:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ngalim Siregar <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: jv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Translators should localize the following string which will be
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
@@ -36,19 +36,25 @@ msgstr "Mangerteni luwih lengkap watara MATE"
msgid ""
"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
"traditional metaphors."
-msgstr "MATE nyedhiyani desktop intuitif lan atraktif kanggo panganggo Linux nggunakake mano` tradisional."
+msgstr ""
+"MATE nyedhiyani desktop intuitif lan atraktif kanggo panganggo Linux "
+"nggunakake mano` tradisional."
#: ../mate-about/mate-about.h:46
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
-msgstr "Mate ngandhut sing biyasane ana ing komputer, kalebu pangatur file, panampil dhokumèn, panampil gambar, menu, lan akeh aplikasi liyane."
+msgstr ""
+"Mate ngandhut sing biyasane ana ing komputer, kalebu pangatur file, panampil"
+" dhokumèn, panampil gambar, menu, lan akeh aplikasi liyane."
#: ../mate-about/mate-about.h:49
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
-msgstr "Mate iku Bebas, iso digunakke, stabil, lingkungan desktop sing iso diakses kanggo sistem operasi kulawarga Kaya-Unix."
+msgstr ""
+"Mate iku Bebas, iso digunakke, stabil, lingkungan desktop sing iso diakses "
+"kanggo sistem operasi kulawarga Kaya-Unix."
#: ../mate-about/mate-about.h:52
msgid ""
@@ -56,20 +62,28 @@ msgid ""
"code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in "
"other important ways, including translations, documentation, and quality "
"assurance."
-msgstr "Mate punika tutugan saka GNOME 2. Atusan wong wis nyumbang kode kanggo GNOME awit iku diwiwiti ing 1997; isih akeh maneh liyane sing wis nyumbang ing cara penting, kalebu jarwan, dokumentasi, lan jaminan kualitas."
+msgstr ""
+"Mate punika tutugan saka GNOME 2. Atusan wong wis nyumbang kode kanggo GNOME"
+" awit iku diwiwiti ing 1997; isih akeh maneh liyane sing wis nyumbang ing "
+"cara penting, kalebu jarwan, dokumentasi, lan jaminan kualitas."
#: ../mate-about/mate-about.h:56
msgid ""
"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
"MATE is here to provide that same desktop to you!"
-msgstr "GNOME 2 punika desktop Linux paling populer nanging iku ora ono meneh ... Mate punika ing kene kanggo nyedhiyani desktop sing padha kanggo sampeyan!"
+msgstr ""
+"GNOME 2 punika desktop Linux paling populer nanging iku ora ono meneh ... "
+"Mate punika ing kene kanggo nyedhiyani desktop sing padha kanggo sampeyan!"
#: ../mate-about/mate-about.h:59
msgid ""
"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
"infusions and a beverage called mate."
-msgstr "Jeneng \"MATE\" asalé saka yerba mate, spesies tanduran lokal saka daerah subtropis Amérika Kidul. Godhong iki ngandhut kafein lan digunakake kanggo nggawe infus lan wedang disebut mate."
+msgstr ""
+"Jeneng \"MATE\" asalé saka yerba mate, spesies tanduran lokal saka daerah "
+"subtropis Amérika Kidul. Godhong iki ngandhut kafein lan digunakake kanggo "
+"nggawe infus lan wedang disebut mate."
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
@@ -77,7 +91,7 @@ msgstr "Jeneng \"MATE\" asalé saka yerba mate, spesies tanduran lokal saka daer
#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
-msgstr "Ora dingerteni"
+msgstr "Boten dingerteni"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154
msgid "Use alpha"
@@ -158,13 +172,16 @@ msgstr "Heksadesimal teks saka werna saiki"
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "Pilih werna sing arep digunakake saka ring njaba. Pilih pepeteng utawa padange saka werna sing dipilih nggunakake segitiga sisih jero."
+msgstr ""
+"Pilih werna sing arep digunakake saka ring njaba. Pilih pepeteng utawa "
+"padange saka werna sing dipilih nggunakake segitiga sisih jero."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:373
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr "Klik pipet, banjur klik werna ngendi wae ing layar kanggo milih werna."
+msgstr ""
+"Klik pipet, banjur klik werna ngendi wae ing layar kanggo milih werna."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382
msgid "_Hue:"
@@ -218,61 +235,63 @@ msgstr ""
msgid "Op_acity:"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:408
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:418
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414
msgid "Transparency of the color."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:425
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421
msgid "Color _name:"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
-msgstr "Sampeyan bisa ngetik nilai HTML- nganggo Heksadesimal, utawa mung jeneng werna kayata 'oranye' ing entri iki."
+msgstr ""
+"Sampeyan bisa ngetik nilai HTML- nganggo Heksadesimal, utawa mung jeneng "
+"werna kayata 'oranye' ing entri iki."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:473
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:506
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495
msgid "Color Wheel"
msgstr "Bunderan Werna"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:952
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:966
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:955
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:971
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:960
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:974
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963
msgid "The color you've chosen."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1358
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1347
msgid "gtk-color-sel"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1363
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1352
msgid "_Save color here"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1583
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1572
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -327,7 +346,7 @@ msgstr "Kesalahan mundurake berkas '%s': %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3547
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3540
msgid "No name"
msgstr "Boten wonten asma"
@@ -356,22 +375,22 @@ msgstr "Miwiti %s"
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ora ana URL kanggo miwiti"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2102
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2095
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Sanes barang sing saged dilakokna"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2112
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2105
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ora ana printah (Exec) kanggo miwiti"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2125
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Salah printah (Exec) kanggo miwiti"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3604
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3597
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
@@ -505,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:419
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:408
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1067,6 +1086,18 @@ msgid ""
"presses the Alt key."
msgstr ""
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"Internal scale factor that maps from window coordinates to the actual device"
+" pixels. On traditional systems this is 1, but on very high density displays"
+" (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2). Set to 0 to "
+"auto-detect."
+msgstr ""
+
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable command line"
msgstr ""
@@ -1076,7 +1107,10 @@ msgid ""
"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to"
" be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run "
"Application\" dialog."
-msgstr "Nyegah pamaké saka ngakses terminal utawa khusus baris printah supaya kaleksanan. Contone, iki bakal mateni akses menyang janela panel \"Lakokna Aplikasi\"."
+msgstr ""
+"Nyegah pamaké saka ngakses terminal utawa khusus baris printah supaya "
+"kaleksanan. Contone, iki bakal mateni akses menyang janela panel \"Lakokna "
+"Aplikasi\"."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:3
msgid "Disable saving files to disk"
@@ -1086,7 +1120,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
-msgstr "Nyegah pamaké saka nyimpen file menyang disk. Contone, iki bakal mateni akses kanggo kabeh aplikasi menyang janela \"Simpen minangka\"."
+msgstr ""
+"Nyegah pamaké saka nyimpen file menyang disk. Contone, iki bakal mateni "
+"akses kanggo kabeh aplikasi menyang janela \"Simpen minangka\"."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:5
msgid "Disable printing"
@@ -1096,7 +1132,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
"all applications' \"Print\" dialogs."
-msgstr "Nyegah pamaké saka bab nyithak. Contone, iki bakal mateni akses kanggo kabeh aplikasi menyang janela \"Cithak\"."
+msgstr ""
+"Nyegah pamaké saka bab nyithak. Contone, iki bakal mateni akses kanggo kabeh"
+" aplikasi menyang janela \"Cithak\"."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:7
msgid "Disable print setup"
@@ -1106,7 +1144,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
-msgstr "Nyegah pamaké saka ngowahi setelan nyithak. Contone, iki bakal mateni akses kanggo kabeh aplikasi menyang janela \"Persiyapan Cithak\"."
+msgstr ""
+"Nyegah pamaké saka ngowahi setelan nyithak. Contone, iki bakal mateni akses "
+"kanggo kabeh aplikasi menyang janela \"Persiyapan Cithak\"."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:9
msgid "Disable user switching"