diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-04 19:20:49 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-04 19:20:49 +0200 |
commit | 19ded0fcd60fb725dc36a3def163a36f5d2206f9 (patch) | |
tree | 3457e62eb6e64af794138e2cb01bbf204f1aeadd /po/kk.po | |
parent | 51ce04079026f01364055a17c5ee5c7aae74b854 (diff) | |
download | mate-desktop-19ded0fcd60fb725dc36a3def163a36f5d2206f9.tar.bz2 mate-desktop-19ded0fcd60fb725dc36a3def163a36f5d2206f9.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 144 |
1 files changed, 101 insertions, 43 deletions
@@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2015,2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-09 21:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 18:50+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-03 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Translators should localize the following string which will be #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). @@ -36,19 +36,26 @@ msgstr "MATE туралы көбірек біліңіз" msgid "" "MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " "traditional metaphors." -msgstr "MATE Linux пайдаланушылары үшін қалыпты, икемді әрі ыңғайлы жұмыс үстел ортасын ұсынады." +msgstr "" +"MATE Linux пайдаланушылары үшін қалыпты, икемді әрі ыңғайлы жұмыс үстел " +"ортасын ұсынады." #: ../mate-about/mate-about.h:46 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." -msgstr "MATE ішінде сіз компьютеріңізде көретін нәрселердің көбі бар, соның ішінде файлдар басқарушысы, құжаттар көрсетушісі, суреттер көрсетушісі, мәзірлер және көптеген қолданбалар." +msgstr "" +"MATE ішінде сіз компьютеріңізде көретін нәрселердің көбі бар, соның ішінде " +"файлдар басқарушысы, құжаттар көрсетушісі, суреттер көрсетушісі, мәзірлер " +"және көптеген қолданбалар." #: ../mate-about/mate-about.h:49 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." -msgstr "MATE - бұл Unix-тектес операциялық жүйелері үшін арналған еркін, ыңғайлы, тұрақты және қолжетерлік жұмыс үстел ортасы." +msgstr "" +"MATE - бұл Unix-тектес операциялық жүйелері үшін арналған еркін, ыңғайлы, " +"тұрақты және қолжетерлік жұмыс үстел ортасы." #: ../mate-about/mate-about.h:52 msgid "" @@ -56,20 +63,29 @@ msgid "" "code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in " "other important ways, including translations, documentation, and quality " "assurance." -msgstr "MATE - бұл GNOME 2 жүйесінің жалғасы. 1997 жылдан бастап жүздеген адам GNOME ішіне кодтарын қосқан; және басқа жолмен де көптеген адам үлестерін қосқан, соның ішінде аудармалар, құжаттама және сапасын бақылау." +msgstr "" +"MATE - бұл GNOME 2 жүйесінің жалғасы. 1997 жылдан бастап жүздеген адам GNOME" +" ішіне кодтарын қосқан; және басқа жолмен де көптеген адам үлестерін қосқан," +" соның ішінде аудармалар, құжаттама және сапасын бақылау." #: ../mate-about/mate-about.h:56 msgid "" "GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " "MATE is here to provide that same desktop to you!" -msgstr "GNOME 2 кезінде ең әйгілі Linux жұмыс үстел ортасы болып табылған, бірақ ол енді жоқ... Оның орнын басатын MATE сіз үшін дәл сол жұмыс үстелін қолжетерлік етеді!" +msgstr "" +"GNOME 2 кезінде ең әйгілі Linux жұмыс үстел ортасы болып табылған, бірақ ол " +"енді жоқ... Оның орнын басатын MATE сіз үшін дәл сол жұмыс үстелін " +"қолжетерлік етеді!" #: ../mate-about/mate-about.h:59 msgid "" "The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " "subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " "infusions and a beverage called mate." -msgstr "“MATE” аты мате өсімдігі атынан алынды, ол Оңтүстік Америкада табылады. Оның жапырақтарында кофеин бар және ол тұнбаларды және мате деп аталатын сусынды жасауға қолданылады." +msgstr "" +"“MATE” аты мате өсімдігі атынан алынды, ол Оңтүстік Америкада табылады. Оның" +" жапырақтарында кофеин бар және ол тұнбаларды және мате деп аталатын сусынды" +" жасауға қолданылады." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the @@ -158,13 +174,17 @@ msgstr "" msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз." +msgstr "" +"Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не " +"ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:373 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана ол түске шертіңіз." +msgstr "" +"Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана" +" ол түске шертіңіз." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 msgid "_Hue:" @@ -218,61 +238,61 @@ msgstr "Түстегі көк мәннің шамасы." msgid "Op_acity:" msgstr "Мө_лдірсіздігі:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:408 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:418 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414 msgid "Transparency of the color." msgstr "Түс мөлдірлілігі." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:425 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421 msgid "Color _name:" msgstr "Тү_с аты:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:473 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465 msgid "_Palette:" msgstr "_Палитра:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:506 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495 msgid "Color Wheel" msgstr "Түстер шеңбері" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:952 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:966 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:955 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:971 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:960 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:974 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963 msgid "The color you've chosen." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1358 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1347 msgid "gtk-color-sel" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1363 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1352 msgid "_Save color here" msgstr "_Түсті осында сақтау" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1583 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1572 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "'%s' файлын айналдыру қатесі: %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3547 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3540 msgid "No name" msgstr "Аты жоқ" @@ -356,22 +376,22 @@ msgstr "%s іске қосылуда" msgid "No URL to launch" msgstr "Жөнелту үшін сілтеме көрсетілмеген" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2102 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2095 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Жөнелтілетін элемент емес" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2112 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2105 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Жөнелту үшін (Exec) командасы жоқ" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2125 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Жөнелту үшін қате (Exec) командасы" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3604 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3597 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Кодталуы белгісіз: %s" @@ -414,7 +434,9 @@ msgstr "%d шығысы жөнінде ақпаратты алу мүмкін е msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "CRTC %d үшін сұралған орналасуы не өлшемі рұқсат етілген шегінен асып тұр: орналасуы=(%d, %d), өлшемі=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" +msgstr "" +"CRTC %d үшін сұралған орналасуы не өлшемі рұқсат етілген шегінен асып тұр: " +"орналасуы=(%d, %d), өлшемі=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1772 #, c-format @@ -434,7 +456,9 @@ msgstr "Ноутбук" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "сақталып тұрған экран баптауларының ешқайсысы да белсенді болып тұрған баптауға сәйкес емес" +msgstr "" +"сақталып тұрған экран баптауларының ешқайсысы да белсенді болып тұрған " +"баптауға сәйкес емес" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 #, c-format @@ -458,7 +482,11 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "%s шығысының баптаулары басқа клондалған баптауларынан өзгеше:\nрежим = %d, жаңа режим = %d\nкоординаттар = (%d, %d), жаңа координаттар = (%d, %d)\nайналдыру = %s, жаңа айналдыру = %s" +msgstr "" +"%s шығысының баптаулары басқа клондалған баптауларынан өзгеше:\n" +"режим = %d, жаңа режим = %d\n" +"координаттар = (%d, %d), жаңа координаттар = (%d, %d)\n" +"айналдыру = %s, жаңа айналдыру = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1533 #, c-format @@ -480,14 +508,18 @@ msgstr "CRTC %d: %dx%d@%dГц режимін көру, %dx%d@%dГц шығысы msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "шығыстар үшін CRT контроллерларын орнату сәтсіз:\n%s" +msgstr "" +"шығыстар үшін CRT контроллерларын орнату сәтсіз:\n" +"%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "таңдалған режимдердің ешқайсысы да мүмкін режиммен үйлеспейді:\n%s" +msgstr "" +"таңдалған режимдердің ешқайсысы да мүмкін режиммен үйлеспейді:\n" +"%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -497,7 +529,9 @@ msgstr "таңдалған режимдердің ешқайсысы да мүм msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "сұралған виртуалды өлшемі қолжетерлік өлшемге сыймайды: сұралған=(%d, %d), минимум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" +msgstr "" +"сұралған виртуалды өлшемі қолжетерлік өлшемге сыймайды: сұралған=(%d, %d), " +"минимум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" #. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- #. capplet.c:get_display_name() @@ -505,7 +539,7 @@ msgstr "сұралған виртуалды өлшемі қолжетерлік #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:419 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:408 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Айналы экрандар" @@ -693,7 +727,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "" +msgstr "Жұмыс үстел таңбашаларын көрсету" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:4 msgid "Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." @@ -968,7 +1002,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:47 msgid "Use Custom Font" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша қаріпті қолдану" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:48 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." @@ -1067,6 +1101,30 @@ msgid "" "presses the Alt key." msgstr "" +#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "" + +#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"This controls the GTK scale factor that maps from window coordinates to the " +"actual device pixels. On traditional systems this is 1, but on very high " +"density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2). " +"Set to 0 to auto-detect." +msgstr "" + +#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Scaling Factor for QT appllications" +msgstr "" + +#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:70 +msgid "" +"This setting determines whether MATE controls the scale factor for QT " +"applications. Enable to synchronize with the GTK scale factor when " +"initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires " +"restarting your session." +msgstr "" + #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Командалық жолды сөндіру" @@ -1236,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:13 msgid "Locate Pointer" -msgstr "" +msgstr "Курсорды табу" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:14 msgid "" |