diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-08-11 17:56:41 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-08-11 17:56:41 +0200 |
commit | 45107480c0b02f5472a3f52040841a8499381e3b (patch) | |
tree | d0f90333bdee6f84b18b472909af5ea106706620 /po/kn.po | |
parent | f097e663a71d121be6ee575e7687a89c8528b48f (diff) | |
download | mate-desktop-45107480c0b02f5472a3f52040841a8499381e3b.tar.bz2 mate-desktop-45107480c0b02f5472a3f52040841a8499381e3b.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 672 |
1 files changed, 345 insertions, 327 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Developers +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-19 15:14+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-desktop 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-15 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -24,49 +24,53 @@ msgstr "" #. Translators should localize the following string which will be #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). -#: ../mate-about/mate-about.c:77 +#: mate-about/mate-about.c:77 msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:1 +#: mate-about/mate-about.desktop.in:3 msgid "About MATE" msgstr "MATE ನ ಬಗ್ಗೆ" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:2 +#: mate-about/mate-about.desktop.in:4 msgid "Learn more about MATE" msgstr "MATE ನ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" -#: ../mate-about/mate-about.h:29 +#: mate-about/mate-about.desktop.in:6 +msgid "mate-desktop" +msgstr "" + +#: mate-about/mate-about.h:29 msgid "MATE Desktop Environment" msgstr "" -#: ../mate-about/mate-about.h:34 +#: mate-about/mate-about.h:34 msgid "" "Copyright © 1997-2011 GNOME developers\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../mate-about/mate-about.h:42 +#: mate-about/mate-about.h:42 msgid "" "MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " "traditional metaphors." msgstr "" -#: ../mate-about/mate-about.h:45 +#: mate-about/mate-about.h:45 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -#: ../mate-about/mate-about.h:48 +#: mate-about/mate-about.h:48 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -#: ../mate-about/mate-about.h:51 +#: mate-about/mate-about.h:51 msgid "" "MATE is the continuation of GNOME 2. Hundreds of people have contributed " "code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in " @@ -74,13 +78,13 @@ msgid "" "assurance." msgstr "" -#: ../mate-about/mate-about.h:55 +#: mate-about/mate-about.h:55 msgid "" "GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " "MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -#: ../mate-about/mate-about.h:58 +#: mate-about/mate-about.h:58 msgid "" "The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " "subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " @@ -90,249 +94,246 @@ msgstr "" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 +#: libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "ತಿಳಿಯದ" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:152 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:152 msgid "Use alpha" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:153 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:153 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:167 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:167 msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:168 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:168 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆ ಸಂವಾದದ ಬಣ್ಣ" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438 msgid "Pick a Color" msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:287 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 libmate-desktop/mate-colorsel.c:287 msgid "Current Color" msgstr "ಈಗಿರುವ ಬಣ್ಣ" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:183 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:183 msgid "The selected color" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:294 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 libmate-desktop/mate-colorsel.c:294 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:198 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:198 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331 +#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:273 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:273 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:274 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:274 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:280 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:280 msgid "Has palette" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:281 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:281 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:288 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:288 msgid "The current color" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:295 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:295 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:301 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:301 msgid "HEX String" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:302 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:302 msgid "The hexadecimal string of current color" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:348 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:348 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:372 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:372 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 msgid "_Value:" msgstr "ಮೌಲ್ಯ(_V):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 msgid "_Red:" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "_Green:" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 msgid "_Blue:" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:396 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:396 msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:403 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:413 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:403 libmate-desktop/mate-colorsel.c:413 msgid "Transparency of the color." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:420 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:420 msgid "Color _name:" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು(_n):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:434 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:434 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:464 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:464 msgid "_Palette:" msgstr "ಫಲಕ(_P):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:494 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:494 msgid "Color Wheel" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:951 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:951 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:954 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:954 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:959 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:959 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:962 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:962 msgid "The color you've chosen." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1367 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1367 msgid "gtk-color-sel" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1372 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1372 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1592 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1592 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162 msgid "Color Selection" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:100 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:100 msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:106 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:106 msgid "OK Button" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:107 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:107 msgid "The OK button of the dialog." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113 msgid "Cancel Button" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114 msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120 msgid "Help Button" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:121 +#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:121 msgid "The help button of the dialog." msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಸುತ್ತುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -342,87 +343,78 @@ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಸುತ್ತುವಲ್� #. * a document #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546 msgid "No name" msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತ ಅಥವ ಕಡತಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 #, c-format msgid "Cannot find file '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 msgid "No filename to save to" msgstr "ಉಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1848 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1848 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2085 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2085 msgid "No URL to launch" msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಯಾವುದೆ URL ಇಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 msgid "Not a launchable item" msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2111 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2111 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ (ಕಾರ್ಯಗತ) ಇಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2124 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2124 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ (ಕಾರ್ಯಗತ)" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "ಇದರ ಗೊತ್ತಿರದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ : %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149 +#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, xterm ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅದೂ ಸಹ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ ಇರಬಹುದು" -#: ../libmate-desktop/mate-languages.c:711 +#: libmate-desktop/mate-languages.c:727 msgid "Unspecified" msgstr "" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:462 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-rr.c:462 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ (CRTCಗಳು, ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳು, ಕ್ರಮಗಳು)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:483 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-rr.c:483 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರಗಳ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗದ X ದೋಷ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:489 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-rr.c:489 msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರಗಳ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:708 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-rr.c:708 msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1265 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ %d ನ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" @@ -430,7 +422,7 @@ msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ %d ನ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1747 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1747 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " @@ -439,42 +431,41 @@ msgstr "" "CRTC %d ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸ್ಥಾನ/ಗಾತ್ರವು ಮಿತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ: ಸ್ಥಾನ=(%d, %d), " "ಗಾತ್ರ=(%d, %d), ಗರಿಷ್ಟ=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1782 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1782 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "CRTC %d ಗಾಗಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1946 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1946 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "CRTC %d ನ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:555 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:555 msgid "Laptop" msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:713 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:713 msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಸಂರಚನೆಗಳು ಸಕ್ರಿಯ ಸಂರಚನೆಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d ಯು ಔಟ್ಪುಟ್ %s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1493 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1493 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "%s ಎಂಬ ಔಟ್ಪುಟ್ನಿಂದ %dx%d@%dHz ಎಂಬ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1504 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1504 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgstr "CRTC %d ಯು ತಿರುಗಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ=%s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1518 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1518 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -483,29 +474,29 @@ msgid "" "existing rotation = %s, new rotation = %s" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1533 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1533 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "%s ಎಂಬ ಔಟ್ಪುಟ್ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1726 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1726 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1773 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1773 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -515,7 +506,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1859 +#: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1859 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -530,89 +521,88 @@ msgstr "" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:406 -#, c-format +#: libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:406 msgid "Mirror Screens" msgstr "ತೆರೆಗಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ" -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:20 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:21 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "@delay ನಲ್ಲಿನ _same_ key ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರದ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು " "ಆಲಕ್ಷಿಸು." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:31 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:32 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ವೇಗವರ್ಧನೆ ಮಾಡಬೇಕು, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0 ಇಂದ ಗರಿಷ್ಟ ವೇಗಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಎಷ್ಟು ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ವಿಳಂಬ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:8 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "ಮೌಸ್ನ ಕೀಲಿಯು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಎಷ್ಟು ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಷ್ಟು " "ಕಾಯಬೇಕು." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:9 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:49 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:10 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:50 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "@delay ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯದ ಹೊರತು ಅದನ್ನು " "ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಡ." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:11 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:66 msgid "" "Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " "pressed again." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:70 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:13 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:74 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಪಡಕವನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧಮಾಡು." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml:5 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml:6 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "MATE desktop." msgstr "" "MATE ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳು." -#: ../schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml:5 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಚಲನಾ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯ" -#: ../schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml:6 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." @@ -620,193 +610,211 @@ msgstr "" "ಪ್ರವೇಶ, ಮೆನು, ಅಥವ ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ಚಲನಾ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ " "ಅನ್ವಯ." -#: ../schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml:10 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಚಲನಾ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml:11 msgid "" "MATE to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ MATE ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ಚಲನಾ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯ." -#: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml:5 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯ" -#: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml:6 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml:10 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml:11 msgid "" "MATE to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ MATE ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯ." -#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:5 msgid "Default browser" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:6 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "ಎಲ್ಲಾ URL ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ." -#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:10 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:11 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ." -#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:15 msgid "Browser understands remote" msgstr "ವೀಕ್ಷಕವು ದೂರದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" -#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:16 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ರಿಮೋಟ್ ಅನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೆ." -#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.applications-calculator.gschema.xml:5 +msgid "Calculator application" +msgstr "" + +#: schemas/org.mate.applications-calculator.gschema.xml:6 +msgid "Calculator program to use when starting applications that require one." +msgstr "" + +#: schemas/org.mate.applications-messenger.gschema.xml:5 +msgid "Instant Messaging application" +msgstr "" + +#: schemas/org.mate.applications-messenger.gschema.xml:6 +msgid "" +"Instant Messaging program to use when starting applications that require " +"one." +msgstr "" + +#: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:9 msgid "Default calendar" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" -#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:10 msgid "Default calendar application" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ವಯ" -#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:14 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:15 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ" -#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:21 msgid "Default tasks" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:22 msgid "Default tasks application" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಗಳ ಅನ್ವಯ" -#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:26 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:8 +#: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:27 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಗಳು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ" -#: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml:5 msgid "Terminal application" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ವಯ" -#: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml:6 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ " "ಟರ್ಮಿನಲ್." -#: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml:10 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml:11 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "'exec' ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮಿನಲ್ಲಿ " "ಬಳಸಲಾಗುವ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್." -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:18 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:19 msgid "Have MATE draw the desktop background." msgstr "MATE ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿದೆಯೆ." -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:23 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:24 msgid "Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:28 msgid "Fade the background on change" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:29 msgid "" "If set to true, then MATE will change the desktop background with a fading " "effect." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:33 msgid "Picture Options" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:8 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:34 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"," " \"spanned\"." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:9 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:38 msgid "Picture Filename" msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:10 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:39 msgid "File to use for the background image." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ." -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:11 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:43 msgid "Picture Opacity" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:12 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:44 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ." -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:13 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:48 msgid "Primary Color" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:14 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:49 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಅಥವ ದಟ್ಟ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಾಗ ಬಲ ಅಥವ ಕೆಳಗಿನ ಬಣ್ಣ." -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:15 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:53 msgid "Secondary Color" msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಬಣ್ಣ" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:16 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:54 msgid "" "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಾಗ ಬಲ ಅಥವ ಕೆಳಗಿನ ಬಣ್ಣ, ಇದನ್ನು ದಟ್ಟ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ " "ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:17 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:58 msgid "Color Shading Type" msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವಿಕೆಯ ಬಗೆ" -#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:18 +#: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:59 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." @@ -814,27 +822,27 @@ msgstr "" "ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಹೇಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\", ಹಾಗು \"solid\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.file-views.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.file-views.gschema.xml:5 msgid "File Icon Theme" msgstr "ಕಡತದ ಚಿಹ್ನೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../schemas/org.mate.file-views.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.file-views.gschema.xml:6 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ಕಡತದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:5 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:6 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು ನಿಲುಕಣಾ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:10 msgid "Enable Animations" msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು (ಆನಿಮೇಶನ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:11 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." @@ -842,148 +850,150 @@ msgstr "" "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನೀಮೇಶನ್) ತೋರಿಸಬೇಕೆ. ಸೂಚನೆ: ಇದು ಒಂದು ಜಾಗತಿಕ ಕೀಲಿಯಾಗಿದ್ದು, ಇದು " "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ, ಫಲಕ ಮುಂತಾದವುಗಳ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:15 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "ಮೆನುಗಳು ಕಿತ್ತುಹಾಕುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:16 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "ಮೆನುಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತು ಹಾಕುವಂತಿರಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:20 msgid "Toolbar Style" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:8 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:21 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "" "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಶೈಲಿ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"both\", \"both-horiz\", \"icons\"," " ಹಾಗು \"text\"." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:9 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:25 msgid "Menus Have Icons" msgstr "ಮೆನುಗಳು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:10 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:26 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "ಮೆನುಗಳು ಒಂದು ಮೆನು ನಮೂದಿನ ಎದುರಿಗೆ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುವಂತಿರಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:11 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:30 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ಗುಂಡಿಗಳು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:12 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:31 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ಗುಂಡಿಗಳು ಗುಂಡಿ ಪಠ್ಯದ ಜೊತೆಗೆ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:13 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:35 msgid "Menubar Detachable" msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೀಳಬಹುದು" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:14 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರರು ಮೆನುಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತು ಅದನ್ನು ಸುತ್ತಮುತ್ತೆಲ್ಲಾ ಸುಳಿದಾಡಿಸುವಂತಿರಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:15 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:40 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕಬಹುದು" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:16 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:41 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರರು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತು ಅದನ್ನು ಸುತ್ತಮುತ್ತೆಲ್ಲಾ " "ಸುಳಿದಾಡಿಸುವಂತಿರಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:17 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:45 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:18 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:46 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ, \"small-toolbar\" ಅಥವ \"large-toolbar\" " "ಆಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:19 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:50 msgid "Cursor Blink" msgstr "ಮಿಣುಕು ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:20 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:51 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿನುಗಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:21 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:55 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿಣುಕುವ ಸಮಯ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:22 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:56 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "ತೆರಸೂಚಕವು ಮಿನುಗುವ ಅವಧಿಯ ಕಾಲಚಕ್ರ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:23 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:60 msgid "Icon Theme" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:24 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:61 msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:25 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:65 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:70 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:26 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:66 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:71 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಮೂಲಹೆಸರು." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:27 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:75 msgid "List of symbolic names and color equivalents" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:28 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:76 msgid "" "A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-" "scheme' setting" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:29 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:80 msgid "Default font" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:30 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:81 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:31 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:85 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM ಪೂರ್ವಸಂಪಾದನಾ ಶೈಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:32 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:86 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ GTK+ ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮದ ಪೂರ್ವಸಂಪಾದನಾ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:33 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:90 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM ಸ್ಥಿತಿ ಶೈಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:34 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:91 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ GTK+ ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮದ ಸ್ಥಿತಿ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:35 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:95 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM ಘಟಕ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:36 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:96 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮದ ಘಟಕದ ಹೆಸರು." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:37 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:100 msgid "Use GTK3 header bar" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:38 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:101 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs such as the file chooser, the color chooser or " "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" @@ -991,81 +1001,81 @@ msgid "" "using GtkDialog directly, or message dialogs." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:39 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:105 msgid "Use GTK3 overlay scrolling" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:40 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:106 msgid "" "Whether built-in GTK+ scrolled windows will use overlay scrolling. Overlay " "scrolling hides and reduces the size of the scrollbar until it gets focus." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:41 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:110 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:42 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:43 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:115 msgid "Document font" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಕ್ಷರ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:44 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:116 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಓದಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:45 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:120 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:46 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:121 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "ಟರ್ಮಿನಲ್ಗಳಂತಹ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು monospace ನ (ನಿಶ್ಚಿತ-ಅಗಲದ) ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:47 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:125 msgid "Use Custom Font" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:48 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:126 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ ಅನ್ವಯಗಳಲ್ಲಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:49 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:130 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:50 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:131 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಪಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:51 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:135 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser ಗಾಗಿನ ಘಟಕ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:52 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:136 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\" and \"gtk+\"." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:53 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:140 msgid "Menubar accelerator" msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿ ವೇಗವರ್ಧಕ" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:54 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:141 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:55 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:145 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮಗಳ' ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:56 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:146 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." @@ -1073,11 +1083,11 @@ msgstr "" "ನಮೂದುಗಳ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ ನೋಟಗಳ ಸನ್ನಿವೇಶ ಮೆನುಗಳು ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು " "ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:57 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:150 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'ಯೂನಿಕೋಡ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಕ್ಷರ' ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:58 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:151 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." @@ -1085,11 +1095,11 @@ msgstr "" "ನಮೂದುಗಳ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ ನೋಟಗಳ ಸನ್ನಿವೇಶ ಮೆನುಗಳು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು " "ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:59 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:155 msgid "Titlebar layout of GTK3 client-side decorated windows" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:60 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:156 msgid "" "This setting determines which buttons should be put in the titlebar of " "client-side decorated windows, and whether they should be placed at the left" @@ -1098,11 +1108,11 @@ msgid "" "decoration-layout." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:61 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:160 msgid "Use a global menubar for displaying application menus" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:62 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:161 msgid "" "This setting determines where application menu will be displayed - in a " "window or on a panel with MenuModel protocol. See " @@ -1110,11 +1120,11 @@ msgid "" "shell-shows-app-menu." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:63 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:165 msgid "Use a global menubar for displaying window menubars" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:64 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:166 msgid "" "This setting determines where window menubars will be displayed - in a " "window or on a panel with MenuModel protocol. See " @@ -1122,21 +1132,21 @@ msgid "" "shell-shows-menubar." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:65 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:170 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:66 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:171 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:67 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:176 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:68 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:177 msgid "" "This controls the GTK scale factor that maps from window coordinates to the " "actual device pixels. On traditional systems this is 1, but on very high " @@ -1144,11 +1154,11 @@ msgid "" "Set to 0 to auto-detect." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:69 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:181 msgid "Scaling Factor for QT appllications" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:70 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:182 msgid "" "This setting determines whether MATE controls the scale factor for QT " "applications. Enable to synchronize with the GTK scale factor when " @@ -1156,21 +1166,21 @@ msgid "" "restarting your session." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:71 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:186 msgid "Enable the primary paste selection" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:72 +#: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:187 msgid "" "If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a " "middle mouse button click." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:5 msgid "Disable command line" msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:6 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to" " be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " @@ -1180,11 +1190,11 @@ msgstr "" "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಸೂಚಿಸದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದು ಫಲಕದ \"ಅನ್ವಯವನ್ನು " "ಚಲಾಯಿಸು\" ಸಂವಾದವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:10 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:11 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." @@ -1192,11 +1202,11 @@ msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಿದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದು ಎಲ್ಲಾ " "ಅನ್ವಯಗಳ \"ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು\" ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:15 msgid "Disable printing" msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:16 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." @@ -1204,11 +1214,11 @@ msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರರು ಮುದ್ರಿಸದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳ \"ಮುದ್ರಣ\" " "ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:20 msgid "Disable print setup" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:8 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:21 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." @@ -1217,66 +1227,66 @@ msgstr "" "ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳ \"ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು\" ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:9 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:25 msgid "Disable user switching" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:10 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:26 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "ಅಧಿವೇಶನವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರು ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು." -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:11 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:30 msgid "Disable lock screen" msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:12 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:31 msgid "Prevent the user from locking the screen." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:13 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:35 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ಹಾಗು MIME ಬಗೆಯ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:14 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:36 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "ಯಾವುದೆ URL ಅಥವ MIME ಬಗೆಯ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದಂತೆ ತಡೆ." -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:15 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:40 msgid "Disable theme settings" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:16 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:41 msgid "Prevent the user from changing theme settings." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:17 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:45 msgid "Disable log out" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:18 +#: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:46 msgid "Prevent the user from logging out." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml:25 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"on\", \"off\", ಹಾಗು \"custom\"." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml:35 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಬೆಲ್ ಕಸ್ಟಮ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml:36 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಬೆಲ್ ಶಬ್ಧದ ಕಡತ." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml:40 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml:41 msgid "" "When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." @@ -1284,27 +1294,27 @@ msgstr "" "true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅಧಿವೇಶನದ ನಡುವೆ umLock LED ಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು MATE " "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml:45 msgid "NumLock state" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml:46 msgid "The remembered state of the NumLock LED." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:5 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ಮೌಸ್ಗುಂಡಿಯ ವಾಲಿಕೆ" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:6 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "ಎಡಗೈಯ ಮೌಸುಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡ ಹಾಗು ಬಲ ಮೌಸ್ನ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:10 msgid "Motion Acceleration" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:11 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." @@ -1312,11 +1322,11 @@ msgstr "" "ಮೌಸ್ನ ಚಲನೆಗಾಗಿನ ವೇಗವರ್ಧಕ ಗುಣಕ. ಮೌಲ್ಯವು -1 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:15 msgid "Motion Threshold" msgstr "ಚಲನೆಯ ಮಿತಿ" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:16 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." @@ -1325,37 +1335,37 @@ msgstr "" "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ದೂರ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ. ಮೌಲ್ಯವು -1 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು " "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:20 msgid "Drag Threshold" msgstr "ಎಳೆಯುವಿಕೆಯ ಮಿತಿ" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:8 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:21 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ಎಳೆಯುವಿಕೆಯ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಮುಂಚಿನ ದೂರ." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:9 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:25 msgid "Double Click Time" msgstr "ಎರಡು ಬಾರಿ ಒತ್ತುವ ಸಮಯ" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:10 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:26 msgid "Length of a double click." msgstr "ಎರಡು ಕ್ಲಿಕ್ ನಡುವಿನ ಸಮಯದ ಅಂತರ." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:11 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:30 msgid "Middle button emulation" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:12 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:31 msgid "" "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " "button click." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:13 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:35 msgid "Locate Pointer" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:14 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:36 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." @@ -1363,73 +1373,73 @@ msgstr "" "Control ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿದು ನಂತರ ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸೂಚಕವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು " "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:15 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:40 msgid "Cursor theme" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:41 msgid "Cursor theme name." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:45 msgid "Cursor size" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" -#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18 +#: schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml:46 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme ನಿಂದ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ." -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:5 msgid "Default mixer device" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಿಕ್ಸರ್ ಸಾಧನಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಗ್ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಿಕ್ಸರ್ ಸಾಧನಗಳು." -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:10 msgid "Default mixer tracks" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಿಕ್ಸರ್ ಟ್ರಾಕ್ಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:11 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಗ್ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಿಕ್ಸರ್ ಟ್ರಾಕ್ಗಳು." -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:15 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:16 msgid "Enable sound server startup." msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆರಂಭವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:20 msgid "Sounds for events" msgstr "ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಧ್ವನಿಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:8 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:21 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಘಟನೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:9 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:25 msgid "Sound theme name" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:10 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:26 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ಘಟನೆಯ ಶಬ್ಧಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ XDG ಧ್ವನಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ." -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:11 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:30 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಶಬ್ಧಗಳು" -#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:12 +#: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:31 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ನಡೆದ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಹೊರಡಿಸಬೇಕೆ." -#: ../schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:5 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." @@ -1437,7 +1447,7 @@ msgstr "" "ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ತಂಬ್ನೈಲ್ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ. ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು -1 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." -#: ../schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:9 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." @@ -1445,11 +1455,11 @@ msgstr "" "ತಂಬ್ನೈಲ್ ಕ್ಯಾಶೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ, ಮೆಗಾಬೈಟುಗಳಲ್ಲಿ. ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು -1 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." -#: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml:5 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೊರಗಿನ ತಂಬ್ನೈಲರನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml:6 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." @@ -1458,57 +1468,65 @@ msgstr "" "ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ/ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು " "ಹೊರತುಪಡಿಸಿ." -#: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml:10 msgid "" "List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled" msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml:11 msgid "" "Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the" " list." msgstr "" -#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.h:1 +#: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:5 msgid "Type time" msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಸಮಯ" -#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.h:2 +#: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:6 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ವಿರಾಮದ ಕ್ರಮವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲಿನ ನಮೂದಿಸುವ ಸಮಯ, ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ." -#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.h:3 +#: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:10 msgid "Break time" msgstr "ವಿರಾಮದ ಸಮಯ" -#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.h:4 +#: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:11 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮವು ಇರಬೇಕಾದ ಸಮಯ, ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ." -#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.h:5 +#: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:15 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" -#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.h:6 +#: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:16 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ತೆರೆಯ ವಿರಾಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದೂಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." -#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.h:7 +#: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:20 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" -#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.h:8 +#: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:21 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ." -#: ../tools/mate-color-select.c:64 ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:1 +#: tools/mate-color-select.c:64 tools/mate-color-select.desktop.in:3 msgid "MATE Color Selection" msgstr "" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:2 +#: tools/mate-color-select.desktop.in:4 msgid "Color selection dialog" msgstr "" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:3 +#: tools/mate-color-select.desktop.in:5 msgid "Choose colors from the palette or the screen" msgstr "" + +#: tools/mate-color-select.desktop.in:7 +msgid "gtk-select-color" +msgstr "" + +#: tools/mate-color-select.desktop.in:11 +msgid "MATE;color;chooser;pick;palette;screen;selection;" +msgstr "" |