diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-03 02:29:06 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-03 02:29:06 +0200 |
commit | 98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2 (patch) | |
tree | d47053789c8abcb6256eb69e3a437eb28983e1b3 /po/kn.po | |
parent | 06ba5858d461178e904a8d1f65bf5cff056fe9d7 (diff) | |
download | mate-desktop-98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2.tar.bz2 mate-desktop-98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 512 |
1 files changed, 332 insertions, 180 deletions
@@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# karthik holla <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Sai Vinoba <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop 1.23.2\n" +"Project-Id-Version: mate-desktop 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-19 00:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-21 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,34 +23,29 @@ msgstr "" #. Translators should localize the following string which will be #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). -#: mate-about/mate-about.c:77 +#: mate-about/mate-about.c:68 msgid "translator-credits" msgstr "" -"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>" +"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>, ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " +"<[email protected]>, ಸಾಯಿ ವಿನೋಬ <[email protected]>" #: mate-about/mate-about.desktop.in:3 msgid "About MATE" -msgstr "MATE ನ ಬಗ್ಗೆ" +msgstr "ಮಾಟೆ ಯ ಬಗ್ಗೆ" #: mate-about/mate-about.desktop.in:4 msgid "Learn more about MATE" -msgstr "MATE ನ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: mate-about/mate-about.desktop.in:7 -msgid "mate-desktop" -msgstr "" +msgstr "ಮಾಟೆ ಯ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" #: mate-about/mate-about.h:29 msgid "MATE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "ಮಾಟೆ ಎಣಿಕೆತೆರೆ ಸುತ್ತಣ" #: mate-about/mate-about.h:34 msgid "" "Copyright © 1997-2011 GNOME developers\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: mate-about/mate-about.h:42 @@ -58,18 +53,24 @@ msgid "" "MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " "traditional metaphors." msgstr "" +"ಮಾಟೆಯು ನಡವಳಿಕೆಯ ಮಾರ್ಪುರುಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಳಅರಿವುಳ್ಳ ಮತ್ತು ಸೊಗಸಾದ ಒಂದು " +"ಎಣಿಕೆತೆರೆಯನ್ನು ಲಿನಕ್ಸ್ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ." #: mate-about/mate-about.h:45 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" +"ಮಾಟೆಯು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಎಣ್ಣುಕದಲ್ಲಿ ನೋಡುವ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು, ಕಡತ ನೀಸುಗ, ಬರೆಗುರುತು " +"ನೋಡುಗ, ತಿಟ್ಟ ನೋಡುಗ, ಪರಿವಿಡಿಗಳು ಮತ್ತು ಅನೇಕ ಬಳಕಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ." #: mate-about/mate-about.h:48 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" +"ಮಾಟೆಯು ಯೂನಿಕ್ಸ್-ಅಂತ ನಡೆಸೇರ್ಪಾಟುಗಳಿಗೆ ಒಂದು ತಡೆಯಿಲ್ಲದ, ಬಳಸಬಹುದಾದ, ಗಟ್ಟಿಯಾದ, " +"ನಿಲುಕುವಂತ ಎಣಿಕತೆರೆ ಸುತ್ತಣವಾಗಿದೆ." #: mate-about/mate-about.h:51 msgid "" @@ -78,12 +79,18 @@ msgid "" "other important ways, including translations, documentation, and quality " "assurance." msgstr "" +"ಮಾಟೆಯು ಗ್ನೋಮ್ 2 ರ ಮುಂದುವರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. 1997 ರಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದಾಗಿನಿಂದ ನೂರಾರು ಜನರು " +"ಗ್ನೋಮ್ ಗೆ ಗುಟ್ಟುಬರಹ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ; ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ನುಡಿಮಾರ್ಪುಗಳು, " +"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮತ್ತು ಪರಿಚೆ ನಂಬಿಸಿಕೆ ಸೇರಿದಂತೆ ಇತರ ಹಲವು ಅರಿದು ಬಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಡುಗೆ " +"ನೀಡಿದ್ದಾರೆ." #: mate-about/mate-about.h:55 msgid "" "GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " "MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" +"ಗ್ನೋಮ್ 2 ಹೆಚ್ಚಿನಮಂದಿ ಮೆಚ್ಚುವ ಲಿನಕ್ಸ್ ಎಣಿಕತೆರೆ ಆಗಿತ್ತು ಆದರೆ ಅದು ಈಗ ದೊರಕದು... " +"ಅದೇ ಎಣಿಕತೆರೆಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ದೊರಕಿಸಲು ಮಾಟೆ ಇಲ್ಲಿದೆ!" #: mate-about/mate-about.h:58 msgid "" @@ -91,6 +98,9 @@ msgid "" "subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " "infusions and a beverage called mate." msgstr "" +"\"MATE\" ಎಂಬ ಹೆಸರು ಮರಿಬಿಸುಪುನೆಲೆ ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೆರಿಕಾದ ನಾಡಿನ 'ಯೆರ್ಬಾ ಮಾಟೆ' ಎಂಬ " +"ಸಸಿಯ ಪಂಗಡದಿಂದ ಬಂದಿದೆ. ಇದರ ಎಲೆಗಳು ಕೆಫೀನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಕಷಾಯ ಹಾಗು ಮಾಟೆ ಎಂಬ " +"ಕುಡಿಹವನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the @@ -102,24 +112,24 @@ msgstr "ತಿಳಿಯದ" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:152 msgid "Use alpha" -msgstr "" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಬಳಸು" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:153 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಆಲ್ಫಾ ಬೆಲೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವಾ ಬೇಡವೇ" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:167 msgid "Title" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" +msgstr "ತಲೆಬರಹ" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:168 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆ ಸಂವಾದದ ಬಣ್ಣ" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆ ಮಾತುಕತೆಯ ತಲೆಬರಹ" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438 msgid "Pick a Color" -msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸು" +msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 libmate-desktop/mate-colorsel.c:284 msgid "Current Color" @@ -131,133 +141,139 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 libmate-desktop/mate-colorsel.c:291 msgid "Current Alpha" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿನ ಆಲ್ಫಾ" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:198 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ತೂರದ ಬೆಲೆ (0 ತುಂಬು ಸಿಲುವು, 65535 ತುಂಬು ತೂರದ)" #: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ\n" +msgstr "ಸರಿಯಿಲ್ಲದ ಬಣ್ಣದ ತಿಳಿಹವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ\n" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:270 msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" +msgstr "ತೂರದ ಹತೋಟಿ ಹೊಂದಿದೆ" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:271 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣಆಯ್ಕೆಯು ತೂರದಿಕೆ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲು ಒಪ್ಪಬಹುದೇ" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:277 msgid "Has palette" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಲಗೆ ಹೊಂದಿದೆ" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:278 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಲಗೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:285 msgid "The current color" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿನ ಬಣ್ಣ" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:292 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿನ ತೂರದಿಕೆ ಬೆಲೆ (0 ತುಂಬು ಸಿಲುವು, 65535 ಸಂಪೂರ್ಣ ತೂರದ)" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:298 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "ಹದಿನಾರೆಣಿಕೆ ನೂಲು" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:299 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "ಹದಿನಾರೆಣಿಕೆ ನೂಲಿನ ಈಗಿನ ಬಣ್ಣ" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:345 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" +"ಹೊರಸುರುಳಿಯಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಒಳ ಮುಮ್ಮೂಲೆ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆ ಬಣ್ಣದ" +" ಇರುಳು ಅಥವಾ ಬೆಳಗು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:369 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" +"ಕಣ್ತೊಟ್ಟುಕ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ, ಮತ್ತೆ ತೆರೆಮೇಲೆ ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಒತ್ತುವುದರೊಂದಿಗೆ ಆ " +"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯಿರಿ." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:378 msgid "_Hue:" -msgstr "" +msgstr "ಹ್ಯೂ (_H):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:379 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" +msgstr "ಗಾಲಿಯ ಮೇಲಿನ ಇರುವೆಡೆ." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "ಊರಿಸುವಿಕೆ (_S):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದ \"ಕಡುತನ\"." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "_Value:" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ(_V):" +msgstr "ಬೆಲೆ (_V):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 msgid "Brightness of the color." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊಳಪು." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಂಪು (_R):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪು ಬೆಳಕಿನ ಮೊತ್ತ." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "ಹಸಿರು (_G):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಹಸಿರು ಬೆಳಕಿನ ಮೊತ್ತ." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "ನೀಲಿ (_B):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ನೀಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಮೊತ್ತ." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 msgid "Op_acity:" -msgstr "" +msgstr "ತೂರದಿಕೆ (_a):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:400 libmate-desktop/mate-colorsel.c:410 msgid "Transparency of the color." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಿಲುವು." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:417 msgid "Color _name:" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು(_n):" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು (_n):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:431 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" +"ನೀವು ಎಚ್.ಟಿ.ಎಮ್.ಎಲ್. ಬಗೆಯ ಹದಿನಾರೆಣಿಕೆಯ ಬಣ್ಣದ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಬರೆಯಬಹುದು, ಇಲ್ಲವೆ " +"ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಬಹುದು." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:461 msgid "_Palette:" -msgstr "ಫಲಕ(_P):" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಲಗೆ (_P):" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:491 msgid "Color Wheel" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಗಾಲಿ" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:948 msgid "" @@ -265,79 +281,87 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" +"ಹಿಂದೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಬಣ್ಣ, ನೀವು ಈಗ ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಬಣ್ಣದೊಡನೆ ಹೋಲಿಸಲು. ನೀವು ಈ " +"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಣ್ಣಹಲಗೆ ಮೇಲೆ ಎಳೆಯಬಹುದು, ಇಲ್ಲವೆ ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಿಗಿರುವ ಬೇರೆ ಬಣ್ಣದ " +"ಎತ್ತುಗೆ ಮೇಲೆ ಎಳೆಯುವುದರಿಂದ ಈಗಿನದಾಗಿಸಬಹುದು." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:951 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" +"ನೀವು ಆಯ್ದ ಬಣ್ಣ. ನೀವು ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಣ್ಣಹಲಗೆಯ ಮೇಲೆ ಎಳೆಯುವುದರೊಂದಿಗೆ ಮುಂದಿನದಕ್ಕೆ" +" ಉಳಿಸಬಹುದು." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:956 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಹಿಂದೆ ಆಯ್ದ ಬಣ್ಣ, ಈಗ ಆಯುತ್ತಿರುವ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲು." #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:959 msgid "The color you've chosen." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಆಯ್ದ ಬಣ್ಣ." -#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1364 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366 msgid "gtk-color-sel" -msgstr "" +msgstr "gtk-color-sel" -#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1369 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371 msgid "_Save color here" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು (_S)" -#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1589 +#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1593 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" +"ಈ ಬಣ್ಣಹಲಗೆ ಸೇರಿಕೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಅದನ್ನು ಈಗಿನ ಬಣ್ಣವಾಗಿಸಿ. ಈ ಸೇರಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಲು, " +"ಬಣ್ಣದ ಎತ್ತುಗೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಎಳೆಯಿರಿ ಇಲ್ಲವೆ ಬಲ-ಕ್ಲಿಕಿಸಿ ಮತ್ತು \"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ " +"ಉಳಿಸು\" ಅನ್ನು ಆಯಿರಿ." #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162 msgid "Color Selection" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ" #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:100 msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" +msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನೆಟ್ಟ ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ." #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:106 msgid "OK Button" -msgstr "" +msgstr "ಸರಿ ಗುಂಡಿ" #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:107 msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ಸರಿ ಗುಂಡಿ." #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113 msgid "Cancel Button" -msgstr "" +msgstr "ನೀಗು ಗುಂಡಿ" #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114 msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ನೀಗು ಗುಂಡಿ." #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120 msgid "Help Button" -msgstr "" +msgstr "ನೆರವು ಗುಂಡಿ" #: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:121 msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ನೆರವು ಗುಂಡಿ." #: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು: %s" #: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಸುತ್ತುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಸುತ್ತುವಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು: %s" #. Translators: the "name" mentioned #. * here is the name of an application or @@ -345,14 +369,14 @@ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಸುತ್ತುವಲ್� #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3553 msgid "No name" msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ" #: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತ ಅಥವ ಕಡತಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ." +msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತ ಅಥವ ಮಡಿತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." #: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 #, c-format @@ -363,108 +387,109 @@ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾ� msgid "No filename to save to" msgstr "ಉಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಲ್ಲ" -#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1848 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1856 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr "%s ಅನ್ನು ತೊಡಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2085 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092 msgid "No URL to launch" -msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಯಾವುದೆ URL ಇಲ್ಲ" +msgstr "ತೊಡಗಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಯು.ಆರ್.ಎಲ್. ಇಲ್ಲ" -#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2108 msgid "Not a launchable item" -msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ತೊಡಗಿಸಬಹುದಾದ ಅಡಕವಾಗಿಲ್ಲ" -#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2111 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118 msgid "No command (Exec) to launch" -msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ (ಕಾರ್ಯಗತ) ಇಲ್ಲ" +msgstr "ಏರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಅಪ್ಪಣೆ (Exec) ಇಲ್ಲ" -#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2124 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2131 msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ (ಕಾರ್ಯಗತ)" +msgstr "ಏರಿಸಲು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಪ್ಪಣೆ (Exec)" -#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603 +#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3610 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" -msgstr "ಇದರ ಗೊತ್ತಿರದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ : %s" +msgstr "ಇದರ ಗೊತ್ತಿರದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್: %s" -#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149 +#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:150 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" -"ಟರ್ಮಿನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, xterm ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅದೂ ಸಹ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ ಇರಬಹುದು" +"ಟರ್ಮಿನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, xterm ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅದೂ ಕೂಡ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ " +"ಇರಬಹುದಾದರೂ" -#: libmate-desktop/mate-languages.c:727 +#: libmate-desktop/mate-languages.c:746 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "ಗೊತ್ತುಪಡಿಸದ" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: libmate-desktop/mate-rr.c:462 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:458 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ (CRTCಗಳು, ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳು, ಕ್ರಮಗಳು)" +msgstr "ತೆರೆಯ ಸೊಮ್ಮುಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ (ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ.ಗಳು, ಪಳಿಗಳು, ಬಗೆಗಳು)" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:483 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:479 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರಗಳ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗದ X ದೋಷ" +msgstr "ತೆರೆಯ ಅಳತೆಗಳ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನೀಸಲಾಗದ X ತಪ್ಪು" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:489 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:485 msgid "could not get the range of screen sizes" -msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರಗಳ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +msgstr "ತೆರೆಯ ಅಳತೆಗಳ ಸಾಲನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:708 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:704 msgid "RANDR extension is not present" -msgstr "RANDR ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" +msgstr "RANDR ಹಬ್ಬುಗೆಯು ಇಲ್ಲ" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1261 #, c-format msgid "could not get information about output %d" -msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ %d ನ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +msgstr "ಹೊರಗಿಕ್ಕುಕ %d ನ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: libmate-desktop/mate-rr.c:1747 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1743 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"CRTC %d ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸ್ಥಾನ/ಗಾತ್ರವು ಮಿತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ: ಸ್ಥಾನ=(%d, %d), " -"ಗಾತ್ರ=(%d, %d), ಗರಿಷ್ಟ=(%d, %d)" +"ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ. %d ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಇರುವೆಡೆ/ಅಳತೆಯು ಎಲ್ಲೆಯ ಹೊರಗಿದೆ: " +"ಇರುವೆಡೆ=(%d, %d), ಅಳತೆ=(%d, %d), ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು=(%d, %d)" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:1782 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1778 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" -msgstr "CRTC %d ಗಾಗಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ. %d ಗಾಗಿ ಪರಿಜನ್ನು ಹೂಡಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" -#: libmate-desktop/mate-rr.c:1946 +#: libmate-desktop/mate-rr.c:1942 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" -msgstr "CRTC %d ನ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +msgstr "ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ. %d ನ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:555 msgid "Laptop" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್" +msgstr "ಮಡಿಲೆಣ್ಣುಕ" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:713 msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಸಂರಚನೆಗಳು ಸಕ್ರಿಯ ಸಂರಚನೆಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಅಣಿಗಳು ಚೂಟಿಯ ಅಣಿಗೆ ಸರಿದೂಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" -msgstr "CRTC %d ಯು ಔಟ್ಪುಟ್ %s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" +msgstr "ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ. %d ಯು ಹೊರಗಿಕ್ಕುಕ %s ಅನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1493 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" -msgstr "%s ಎಂಬ ಔಟ್ಪುಟ್ನಿಂದ %dx%d@%dHz ಎಂಬ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" +msgstr "%s ಎಂಬ ಹೊರಗಿಕ್ಕುಕ %dx%d@%dHz ಎಂಬ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1504 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" -msgstr "CRTC %d ಯು ತಿರುಗಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ=%s" +msgstr "ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ. %d ಯು ತಿರುಗಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ=%s" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1518 #, c-format @@ -474,21 +499,27 @@ msgid "" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" msgstr "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1533 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" -msgstr "%s ಎಂಬ ಔಟ್ಪುಟ್ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" +msgstr "%s ಎಂಬ ಹೊರಗಿಕ್ಕುಕಗೆ ಪಡಿಅಚ್ಚುಗೊಳಿಸಲು ಆಗವುದಿಲ್ಲ" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" -msgstr "" +msgstr "ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ. %d ಯ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಕಯ್ನೋಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1726 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" +"ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ. %d: ಬಗೆ %dx%d@%dHz ಅನ್ನು %dx%d@%dHz (pass %d) ನ ಔಟ್ಪುಟ್ ಜೊತೆಗೆ ಕಯ್ನೋಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" +" \n" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1773 #, c-format @@ -496,6 +527,8 @@ msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" msgstr "" +"ಸಿ.ಆರ್.ಟಿ.ಸಿ.ಗಳನ್ನು ಹೊರಗಿಡುಕಗಳಿಗೆ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ:\n" +"%s" #: libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777 #, c-format @@ -503,6 +536,8 @@ msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಯಾವುದೇ ಬಗೆಗಳು ಆರ್ಪ ಬಗೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n" +"%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -526,68 +561,136 @@ msgstr "" msgid "Mirror Screens" msgstr "ತೆರೆಗಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ" -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:20 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:25 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:21 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:26 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "@delay ನಲ್ಲಿನ _same_ key ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರದ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು " "ಆಲಕ್ಷಿಸು." -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:31 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:32 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು." -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ವೇಗವರ್ಧನೆ ಮಾಡಬೇಕು, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0 ಇಂದ ಗರಿಷ್ಟ ವೇಗಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಎಷ್ಟು ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:46 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ವಿಳಂಬ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:47 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "ಮೌಸ್ನ ಕೀಲಿಯು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಎಷ್ಟು ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಷ್ಟು " "ಕಾಯಬೇಕು." -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:49 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:54 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:50 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:55 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "@delay ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯದ ಹೊರತು ಅದನ್ನು " "ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಡ." -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:66 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:71 msgid "" "Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " "pressed again." msgstr "" +"ಸರ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಒತ್ತಿದರೆ ಮತ್ತೆ ಅದೇ ಮಾರ್ಪಾಡಿಗನನ್ನು ಮತ್ತೆ ಒತ್ತುವವರೆಗೆ " +"ಮಾರ್ಪಾಡಿಗರನ್ನು ಅಗುಳಿಹಾಕು." -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:70 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:75 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." -#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:74 +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:79 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಪಡಕವನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧಮಾಡು." +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:86 +msgid "Beep when a key is pressed while CapsLock is active." +msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಚುರುಕಾಗಿರುವಾಗ ಯಾವುದಾದರೂ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದರೆ ಬೀಪ್ ಅನಿಸು." + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:91 +msgid "Beep count when enabling a modifier" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಗನನ್ನು ಅಳವೀಯುವಾಗ ಬೀಪ್ ಎಣಿಕೆ" + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:92 +msgid "" +"Number of beeps to emit when enabling a modifier while togglekeys are " +"enabled. Only works with the 'internal' backend." +msgstr "" +"ಹೊರಳುಕೀಲಿಗಳು ಅಳವುಗೊಂಡಿರುವಾಗ ಮಾರ್ಪಾಡಿಗನನ್ನು ಅಳವುಗೊಳಿಸಿದರೆ ಆಗ ಹೊರಸೂಸಬೇಕಾದ ಬೀಪ್" +" ಗಳ ಎಣಿಕೆ. ಬರಿಯ 'ಒಳಗಣ' ಹೆಡಬದಿಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ." + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:97 +msgid "Delay between beeps when enabling a modifier" +msgstr "ಮಾರ್ಪಾಡಿಗನನ್ನು ಅಳವೀಯುವಾಗ ಬೀಪ್ಗಳ ನಡುವಿನ ತಡ" + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:98 +msgid "" +"Delay in milliseconds between two beeps when enabling a modifier while " +"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend." +msgstr "" +"ಹೊರಳುಕೀಲಿಗಳು ಅಳವುಗೊಂಡಿರುವಾಗ ಮಾರ್ಪಡಿಗನ್ನು ಅಳವೀಯುವುದಾದರೆ ಎರಡು ಬೀಪ್ಗಳ ನಡುವಿನ " +"ತಡ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. ಬರಿಯ 'ಒಳಗಣ' ಹೆಡಬದಿಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ." + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:103 +msgid "Beep count when disabling a modifier" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಗನನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸುವಾಗ ಬೀಪ್ ನ ಎಣಿಕೆ" + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:104 +msgid "" +"Number of beeps to emit when disabling a modifier while togglekeys are " +"enabled. Only works with the 'internal' backend." +msgstr "" +"ಹೊರಳುಕೀಲಿಗಳು ಅಳವುಗೊಂಡಿರುವಾಗ ಮಾರ್ಪಾಡಿಗನನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸಿದರೆ ಆಗ ಹೊರಸೂಸಬೇಕಾದ " +"ಬೀಪ್ ಗಳ ಎಣಿಕೆ. ಬರಿಯ 'ಒಳಗಣ' ಹೆಡಬದಿಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ." + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:109 +msgid "Delay between beeps when disabling a modifier" +msgstr "ಮಾರ್ಪಾಡಿಗನನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸುವಾಗ ಬೀಪ್ಗಳ ನಡುವಿನ ತಡ" + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:110 +msgid "" +"Delay in milliseconds between two beeps when disabling a modifier while " +"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend." +msgstr "" +"ಹೊರಳುಕೀಲಿಗಳು ಅಳವುಗೊಂಡಿರುವಾಗ ಮಾರ್ಪಡಿಗನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸುವುದಾದರೆ ಎರಡು ಬೀಪ್ಗಳ " +"ನಡುವಿನ ತಡ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. ಬರಿಯ 'ಒಳಗಣ' ಹೆಡಬದಿಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ." + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:114 +msgid "Implementation to use when togglekeys are enabled" +msgstr "ಹೊರಳುಕೀಲಿಗಳು ಅಳವುಗೊಂಡಿರುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಾದ ನೆರವೇರಿಕೆ" + +#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:115 +msgid "" +"Selects the backend to use to provide the togglekeys feature. Valid values " +"include 'xkb' (the stock X implementation) and 'internal' (a MATE-specific " +"and more configurable implementation)." +msgstr "" +"ಹೊರಳುಕೀಲಿಗಳ ಪರಿಚೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಾದ ಹೆಡಬದಿಯನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಳಗೊಂಡ " +"ಸರಿಯಾದ ಬೆಲೆಗಳೆಂದರೆ 'xkb' (ಕಲೆತ X ನ ನೆರವರಿಕೆ) ಮತ್ತು 'ಒಳಗಣ' (ಮಾಟೆ ತಕ್ಕ ಮತ್ತು " +"ಹೆಚ್ಚು ಒಗ್ಗಿಸಬಲ್ಲ ನೆರವರಿಕೆ)." + #: schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml:5 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯಗಳು" @@ -597,7 +700,8 @@ msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "MATE desktop." msgstr "" -"MATE ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳು." +"MATE ಎಣ್ಣುಕತೆರೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಅನ್ವಯಗಳ " +"ಪಟ್ಟಿಗಳು." #: schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml:5 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" @@ -631,6 +735,8 @@ msgid "" "Preferred Visual assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" +"ಒಳನಡೆ, ಪರಿವಿಡಿ ಇಲ್ಲವೆ ಅಪ್ಪಣೆಸಾಲುಗಳಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಆಯ್ಕೆಯ ಕಣ್ಣಿನ ನೆರವಿಗ ಚಳಕದರಿಮೆ" +" ಬಳಕ." #: schemas/org.mate.applications-at-visual.gschema.xml:10 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" @@ -645,46 +751,47 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:5 msgid "Default browser" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನೋಡುಗ" #: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:6 msgid "Default browser for all URLs." -msgstr "ಎಲ್ಲಾ URL ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕ." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ URL ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನೋಡುಗ." #: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:10 msgid "Browser needs terminal" -msgstr "ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" +msgstr "ನೋಡುಗಕ್ಕೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:11 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ." +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನೋಡುಗವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ." #: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:15 msgid "Browser understands remote" -msgstr "ವೀಕ್ಷಕವು ದೂರದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" +msgstr "ನೋಡುಗವು ದೂರದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" #: schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml:16 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." -msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ರಿಮೋಟ್ ಅನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೆ." +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನೋಡುಗವು ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ರಿಮೋಟ್ ಅನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೆ." #: schemas/org.mate.applications-calculator.gschema.xml:5 msgid "Calculator application" -msgstr "" +msgstr "ಎಣಿಸುಕ ಬಳಕ" #: schemas/org.mate.applications-calculator.gschema.xml:6 msgid "Calculator program to use when starting applications that require one." msgstr "" +"ಯಾವ ಬಳಕಗಳಿಗೆ ಎಣಿಸುಕ ಬೇಕಿರುತ್ತದೆಯೊ ಅಂತಹ ಬಳಕಗಳನ್ನು ತೊಡಗಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಎಣಿಸುಕ " +"ಹಮ್ಮು." #: schemas/org.mate.applications-messenger.gschema.xml:5 msgid "Instant Messaging application" -msgstr "" +msgstr "ಚಿಟಿಕೆಸುದ್ದಿ ಬಳಕ" #: schemas/org.mate.applications-messenger.gschema.xml:6 msgid "" "Instant Messaging program to use when starting applications that require " "one." -msgstr "" +msgstr "ಬೇಕಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬಳಕಗಳನ್ನು ತೊಡಗಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಚಿಟಿಕೆಸುದ್ದಿ ಹಮ್ಮು." #: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:9 msgid "Default calendar" @@ -741,29 +848,30 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:18 msgid "Draw Desktop Background" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು" +msgstr "ಎಣ್ಣುಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು" #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:19 msgid "Have MATE draw the desktop background." -msgstr "MATE ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿದೆಯೆ." +msgstr "MATE ಎಣ್ಣುಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿದೆಯೆ." #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:23 msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "" +msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:24 msgid "Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." -msgstr "" +msgstr "ಮಾಟೆ ಕಡತ ನೀಸುಗ (ಕಾಹ) ಎಣಿಕತೆರೆ ಮೆರೆಗುರುತುಗಳನ್ನು ಬಿಡಿಸಲಿ." #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:28 msgid "Fade the background on change" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾದಗ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಮಸುಕಾಗಲಿ" #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:29 msgid "" "If set to true, then MATE will change the desktop background with a fading " "effect." msgstr "" +"ದಿಟವಾದರೆ, ಮಾಟೆಯು ಎಣಿಕತೆರೆ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಮಸುಕಾಗುವ ಆಗುಹದೊಂದಿಗೆ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ." #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:33 msgid "Picture Options" @@ -775,6 +883,9 @@ msgid "" "values are \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"," " \"spanned\"." msgstr "" +"ಗೋಡೆತಿಟ್ಟ_ಕಡತಹೆಸರು ಹೊಂದಿಸುವ ತಿಟ್ಟವು ಹೇಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ತರಿಸಲಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಆರ್ಪ ಬೆಲೆಗಳು \"ಗೋಡೆತಿಟ್ಟ\", \"ನಡುವಿನ\", \"ಅಳತೆಹೊಂದಿಸಿದ\", \"ನಿಮಿರಿದ\", " +"\"ಹಿಗ್ಗಿಸಿದ\", \"ಚಾಚಿದ\"." #: schemas/org.mate.background.gschema.xml.in:38 msgid "Picture Filename" @@ -849,7 +960,7 @@ msgid "" "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನೀಮೇಶನ್) ತೋರಿಸಬೇಕೆ. ಸೂಚನೆ: ಇದು ಒಂದು ಜಾಗತಿಕ ಕೀಲಿಯಾಗಿದ್ದು, ಇದು " -"ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ, ಫಲಕ ಮುಂತಾದವುಗಳ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ." +"ವಿಂಡೋ ನೀಸುಗ, ಫಲಕ ಮುಂತಾದವುಗಳ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:15 msgid "Menus Have Tearoff" @@ -936,7 +1047,7 @@ msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:61 msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc." -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ, ಕಾಹ ಮು. ಜೊತೆ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಮೆರೆಗುರುತು ತೋರ್ಕೆಯೊಡ್ಡವ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:65 #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:70 @@ -946,17 +1057,19 @@ msgstr "Gtk+ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:66 #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:71 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." -msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಮೂಲಹೆಸರು." +msgstr "ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಇದ್ದಾಯ್ಕೆ ತೋರ್ಕೆಯೊಡ್ಡವ ಅಡಿಹೆಸರು." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:75 msgid "List of symbolic names and color equivalents" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುತಿನ ಹೆಸರುಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಟಿಯಾದ ಬಣ್ಣಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:76 msgid "" "A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-" "scheme' setting" msgstr "" +"'ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.-ಕಲರ್-ಸ್ಕೀಮ್' ಅಳವಡಿಕೆ ಹುರುಳು ತಿಳಿಸಿದ '\\n' ನೊಡನೆ ಬೇರ್ಪಡಿಸಿದ " +"\"ಹೆಸರು:ಬಣ್ಣ\" ಪಟ್ಟಿ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:80 msgid "Default font" @@ -964,7 +1077,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:81 msgid "Name of the default font used by gtk+." -msgstr "gtk+ ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು." +msgstr "ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಇದ್ದಾಯ್ಕೆ ಬರಿಗೆಬಗೆಯ ಹೆಸರು." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:85 msgid "GTK IM Preedit Style" @@ -972,7 +1085,9 @@ msgstr "GTK IM ಪೂರ್ವಸಂಪಾದನಾ ಶೈಲಿ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:86 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." -msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ GTK+ ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮದ ಪೂರ್ವಸಂಪಾದನಾ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು." +msgstr "" +"ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ತಿಳಿಹೂಡು ದಾಟಿಯ ಹಿಂತಿದ್ದುಪಡಿ ಒಡ್ಡವದ " +"ಹೆಸರು." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:90 msgid "GTK IM Status Style" @@ -980,7 +1095,7 @@ msgstr "GTK IM ಸ್ಥಿತಿ ಶೈಲಿ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:91 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." -msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ GTK+ ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮದ ಸ್ಥಿತಿ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು." +msgstr "ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ತಿಳಿಹೂಡು ದಾಟಿಯ ಇರವು ಒಡ್ಡವದ ಹೆಸರು." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:95 msgid "GTK IM Module" @@ -992,7 +1107,7 @@ msgstr "GTK+ ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಇನ್ಪುಟ್ ಕ� #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:100 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ. ಹೆಡರ್ ಬಾರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:101 msgid "" @@ -1001,24 +1116,31 @@ msgid "" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." msgstr "" +"ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ, ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಇಲ್ಲವೆ ಬರಿಗೆಬಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಅಂತಹ ಒಳಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟ " +"ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ಮಾತುಕತೆಗಳು ತಲೆಬರಹ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮೇಲೆ ಕೆಲಸದ ವಿಜೆಟ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು, " +"ಇಲ್ಲವೆ ಎಸಕಹರವನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬಳಸುವುದೆ. ಈ ಅಳವಡಿಕೆಯು GtkDialog ಅನ್ನು ನೇರ ಬಳಸುವ " +"ಒಗ್ಗಿಸಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳು, ಇಲ್ಲವೆ ಸುದ್ದಿ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ನಾಟುವುದಿಲ್ಲ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:105 msgid "Use GTK3 overlay scrolling" -msgstr "" +msgstr "ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.3 ಓವರ್ಲೇ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ಬಳಸು" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:106 msgid "" "Whether built-in GTK+ scrolled windows will use overlay scrolling. Overlay " "scrolling hides and reduces the size of the scrollbar until it gets focus." msgstr "" +"ಒಳಕಟ್ಟಿದ ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ಸುರುಳಿಸುತ್ತಿದ ಕಿಟಕಿಗಳು ಓವರ್ಲೇ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ಬಳಸುವುದೆ. " +"ಓವರ್ಲೇ ಸುರುಳಿಯು ಸೇರ್ಮೆ ಪಡೆಯದವರೆಗೆ ಸುರುಳಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರೆಮಾಚುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದರ " +"ಅಳತೆಯನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸುತ್ತದೆ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:110 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ ಟೂಲ್ಕಿಟ್-ಅಗಲ ಮಿಡುಕುಗಳನ್ನು ಅಳವೀಯು" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "ಟೂಲ್ಕಿಟ್-ಅಗಲ ಮಿಡುಕುಗಳನ್ನು ಅಲವೀಯಬೇಕೆ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:115 msgid "Document font" @@ -1044,7 +1166,7 @@ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸ� #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:126 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." -msgstr "gtk+ ಅನ್ವಯಗಳಲ್ಲಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ." +msgstr "ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ಬಳಕಗಳಲ್ಲಿ ಒಗ್ಗಿಸಿದ ಬರಿಗೆಬಗೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:130 msgid "Status Bar on Right" @@ -1063,6 +1185,8 @@ msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\" and \"gtk+\"." msgstr "" +"GtkFileChoose ವಿಜೆಟ್ಗಾಗಿ ಕಡತಏರ್ಪಾಟು ಎತ್ತುಗೆಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಇಡುಕಡಕ. ಆರ್ಪ " +"ಬೆಲೆಗಳು \"ಜಿಯೊ\" ಮತ್ತು \"ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+\"." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:140 msgid "Menubar accelerator" @@ -1098,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:155 msgid "Titlebar layout of GTK3 client-side decorated windows" -msgstr "" +msgstr "ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.3 ಪಡೆಯ-ಬದಿ ಅಂದವಿಸಿದ ಕಿಟಕಿಗಳ ತಲೆಬರಹ ಪಟ್ಟಿಯ ಒಡ್ಡವ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:156 msgid "" @@ -1108,10 +1232,15 @@ msgid "" "https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" "decoration-layout." msgstr "" +"ಈ ಅಳವಡಿಕೆಯು ಪಡೆಯ-ಬದಿ ಅಂದವಿಸಿದ ಕಿಟಕಿಗಳ ತಲೆಬರಹ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು " +"ಇಡಬೇಕೆಂಬದನ್ನು ಮತ್ತು ಅವುಗಳು ಎಡಕ್ಕೆ ಇಲ್ಲವೆ ಬಲಕ್ಕೆ ಇರಿಸಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು " +"ತರಿಸಲಿಸುತ್ತದೆ. ನೋಡಿ " +"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" +"decoration-layout." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:160 msgid "Use a global menubar for displaying application menus" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಎಲ್ಲೆಡೆಯ ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸು" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:161 msgid "" @@ -1120,10 +1249,14 @@ msgid "" "https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" "shell-shows-app-menu." msgstr "" +"ಈ ಅಳವಡಿಕೆಯು ಬಳಕ ಪರಿವಿಡಿಯು ಎಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ತರಿಸಲಿಸುತ್ತದೆ - " +"ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲೋ ಇಲ್ಲವೆ MenuModel ಮುಂಗಟ್ಟಲೆಯೊಂದಿಗೆ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೋ. ನೋಡಿ " +"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" +"shell-shows-app-menu." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:165 msgid "Use a global menubar for displaying window menubars" -msgstr "" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಎಲ್ಲೆಡೆಯ ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸು" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:166 msgid "" @@ -1132,20 +1265,26 @@ msgid "" "https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" "shell-shows-menubar." msgstr "" +"ಈ ಅಳವಡಿಕೆಯು ಕಿಟಕಿ ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿಯು ಎಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು " +"ತರಿಸಲಿಸುತ್ತದೆ - ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲೋ ಇಲ್ಲವೆ MenuModel ಮುಂಗಟ್ಟಲೆಯೊಂದಿಗೆ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೋ. " +"ನೋಡಿ https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings" +"--gtk-shell-shows-menubar." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:170 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Alt ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬರಿ ನೆನಪಿಸುಗ ತೋರಿಸು" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:171 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." msgstr "" +"ಬಳಸುಗ Alt ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ನೆನಪಿಸುಗವನ್ನು ತನ್ತಾನೆ ತೋರಿಸುವುದು ಮತ್ತು " +"ಅಡಗಿಸುವುದು ಮಾಡಬೇಕೆ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:176 msgid "Window Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಳತೆಹೊಂದಿಕೆ ಒಡಕ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:177 msgid "" @@ -1154,10 +1293,14 @@ msgid "" "density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2). " "Set to 0 to auto-detect." msgstr "" +"ಇದು ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ ಅಳತೆಹೊಂದಿಕೆ ಒಡಕವು ಕಿಟಕಿಯ ಇಕ್ಕೆಗುರುತು ಸರಿಯ ಚೂಟಿಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ " +"ಸರಿತೂಗುವಿಕೆಯನ್ನು ಹತೋಟಿಸುತ್ತದೆ. ನಡವಳಿಯ ಏರ್ಪಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ಇದರ ಬೆಲೆ 1, ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚು " +"ತಿಣ್ಮೆಯ ತೋರುಕಗಳಲ್ಲಿ (ಉದಾ. ಹೈಡಿ.ಪಿ.ಐ, ರೆಟಿನಾ) ಇದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಬೆಲೆಯಾಗಿರಬಹುದು " +"(ಆಗಾಗ 2). ತನ್ತಾನೆ-ಪತ್ತೆ ಆಗಬೇಕಾದಲ್ಲಿ 0 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:181 msgid "Scaling Factor for QT appllications" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ಯೂ.ಟಿ. ಬಳಕಗಳಿಗಾಗಿ ಅಳತೆಹೊದಿಕೆಯ ಒಡಕ" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:182 msgid "" @@ -1166,16 +1309,22 @@ msgid "" "initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires " "restarting your session." msgstr "" +"ಈ ಅಳವಡಿಕೆಯು ಮಾಟೆಯು ಕ್ಯೂ.ಟಿ. ಬಳಕಗಳ ಅಳತೆಹೊಂದಿಕೆ ಒಡಕವನ್ನು ಹತೋಟಿಸುತ್ತದೆಯೆ " +"ಎಂಬುದನ್ನು ತರಿಸಲಿಸುತ್ತದೆ. ಅಧಿವೇಶನವು ತೊಡಗುವಾಗ ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ. ಅಳತೆಹೊಂದಿಕೆ ಒಡಕದೊಂದಿಗೆ" +" ಮೇಳೈಸಲು ಅಳವೀಯಿರಿ, ಈ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಬೇರೆಡೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ " +"ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರುತೊಡಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:186 msgid "Enable the primary paste selection" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲಿನ ಅಂಟಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅಳವೀಯು" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:187 msgid "" "If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a " "middle mouse button click." msgstr "" +"ದಿಟವಾದರೆ, ಜಿ.ಟಿ.ಕೆ.+ ಮೊದಲಿನ ಅಂಟಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ, ಎಂದಿನಂತೆ ಮೌಸ್ ನ " +"ನಡುವಿನ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ." #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:5 msgid "Disable command line" @@ -1230,7 +1379,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:25 msgid "Disable user switching" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಬಳಸುಗ ಮಾರ್ಪಾಡನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸು" #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:26 msgid "" @@ -1241,11 +1390,11 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:30 msgid "Disable lock screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ತೆರೆಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸು" #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:31 msgid "Prevent the user from locking the screen." -msgstr "" +msgstr "ಬಳಸುಗನು ತೆರೆಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕದಂತೆ ತಡೆ." #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:35 msgid "Disable URL and MIME type handlers" @@ -1257,19 +1406,19 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ URL ಅಥವ MIME ಬಗೆಯ ಹ್ಯಾಂಡ್ #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:40 msgid "Disable theme settings" -msgstr "" +msgstr "ತೋರ್ಕೆಯೊಡ್ಡವ ಅಳವಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸು" #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:41 msgid "Prevent the user from changing theme settings." -msgstr "" +msgstr "ತೋರ್ಕೆಯೊಡ್ದವ ಅಳವಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುಗನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆ." #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:45 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರನಡೆಯನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸು" #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:46 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "ಬಳಸುಗನನ್ನು ಹೊರನಡೆಯದಂತೆ ತಡೆ." #: schemas/org.mate.sound.gschema.xml:5 msgid "Default mixer device" @@ -1321,7 +1470,7 @@ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಶಬ� msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ನಡೆದ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಹೊರಡಿಸಬೇಕೆ." -#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:5 +#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:6 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." @@ -1329,7 +1478,7 @@ msgstr "" "ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ತಂಬ್ನೈಲ್ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ. ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು -1 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." -#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:9 +#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:10 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." @@ -1353,13 +1502,14 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml:10 msgid "" "List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರಗಿನ ಚುಟುಕತಿಟ್ಟುಕ ಹಮ್ಮುಗೆಗಳನ್ನು ಹೆಳವುಗೊಳಿಸಲಾಗುವ ಮೈಮ್-ಬಗೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml:11 msgid "" "Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the" " list." msgstr "" +"ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೈಮ್-ಬಗೆ ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಚುಟುಕುತಿಟ್ಟಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ." #: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:5 msgid "Type time" @@ -1387,32 +1537,34 @@ msgstr "ತೆರೆಯ ವಿರಾಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ� #: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:20 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಬೀಗ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅಳವೀಯಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" #: schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml:21 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ." +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಬೀಗ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅಳವೀಯಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ." -#: tools/mate-color-select.c:64 tools/mate-color-select.desktop.in:3 +#: tools/mate-color-select.c:63 tools/mate-color-select.desktop.in:3 msgid "MATE Color Selection" -msgstr "" +msgstr "ಮಾಟೆ ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆ" + +#: tools/mate-color-select.c:70 +msgid "_Copy" +msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" + +#: tools/mate-color-select.c:76 +msgid "_Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" #: tools/mate-color-select.desktop.in:4 msgid "Color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆಯ ಮಾತುಕತೆ" #: tools/mate-color-select.desktop.in:5 msgid "Choose colors from the palette or the screen" -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: tools/mate-color-select.desktop.in:8 -msgid "gtk-select-color" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಲಗೆ ಅಥವಾ ತೆರೆಯಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: tools/mate-color-select.desktop.in:13 msgid "MATE;color;chooser;pick;palette;screen;selection;" -msgstr "" +msgstr "MATE;color;chooser;pick;palette;screen;selection;" |