summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
commitd00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch)
tree8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/lt.po
downloadmate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2
mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po446
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..266d078
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,446 @@
+# translation of lt.po to Lithuanian
+# Lithuanian translation of mate-desktop
+# Copyright (C) 2000-2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Gediminas Paulauskas <[email protected]>, 2000-2003.
+# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2005.
+# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 11:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "Apie MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "Sužinokite daugiau apie MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "Naujienos"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "MATE biblioteka"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "MATE draugai"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktai"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Mistiškasis GEGL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr "Cypiantis guminis gnomas"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "MATE žuvis Wanda"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Atverti URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_Kopijuoti URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "Apie MATE darbo aplinką"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "Sveiki atvykę į MATE darbo aplinką"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Sukurta šių žmonių dėka:"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "Platintojas"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "Kompiliavimo data"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "Rodyti informaciją apie šią MATE versiją"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"MATE also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"MATE aplinkoje taip pat yra išsami programavimo platforma programų "
+"kūrėjams, leidžianti kurti galingas ir sudėtingas programas."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"MATE aplinkoje yra dauguma norimų programų: failų naršyklė, interneto "
+"naršyklė, įvairūs meniu ir daug kitų programų."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"MATE yra Laisva, naši, stabili, prieinama darbo aplinka, skirta UNIX šeimos "
+"operacinėms sistemoms."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"MATE paprastumas naudoti, prieinamumas visiems naudotojams, reguliarus "
+"naujų leidimų ciklas bei stiprus korporatyvinis užnugario palaikymas "
+"išskiria MATE iš kitų Laisvos Programinės Įrangos grafinių aplinkų."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr ""
+"Didžiausia MATE stiprybė yra labai stipri bendruomenė. Faktiškai "
+"kiekvienas, turintis ar neturintis programavimo įgudžių, gali prisidėti prie "
+"MATE tobulinimo."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"Nuo MATE projekto pradžios, 1997 metais, prie MATE savo parašytu kodu "
+"prisidėjo šimtai žmonių; daug daugiau žmonių prisidėjo prie jo kitais labai "
+"svarbiais būdais: vertimu, dokumentacijos rašymu ir kokybės tikrinimu."
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Klaida prasukant failą „%s“: %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+msgid "No name"
+msgstr "Be pavadinimo"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "Failas „%s“ nėra paprastas failas ar aplankas."
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
+#, c-format
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Nepavyko rasti failo „%s“"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Nenurodytas failas, į kurį saugoti"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Paleidžiama %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "Nenurodytas rodomas URL"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Šio elemento negalima paleisti"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Nenurodyta paleidžiama komanda (Exec)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Bloga paleidžiama komanda (Exec)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Nežinoma %s koduotė"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Nepavyko rasti terminalo, naudojamas xterm, nors jis gali neveikti"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "nepavyko gauti ekrano resursų (CRTC, išvedimų, veiksenų)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "neapdorota X klaida gaunant ekrano dydžių ruožą"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "nepavyko gauti ekrano dydžių ruožo"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "nėra RANDR plėtinio"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1034
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "nepavyko gauti informacijos apie išvestį %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"prašoma pozicija/dydis CRTC %d už leistinos ribos: pozicija=(%d, %d), dydis="
+"(%d, %d), maksimumas=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1457
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "nepavyko nustatyti CRTC %d konfigūracijos"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1573
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "nepavyko gauti informacijos apie CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:500
+msgid "Laptop"
+msgstr "Nešiojamasis kompiuteris"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"jokia iš įrašytų ekranų konfigūracijų neatitiko aktyvios konfigūracijos"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1688
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"prašomas virtualus dydis netelpa: prašoma=(%d, %d), minimalus=(%d, %d), "
+"maksimalus=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "nepavyko rasti tinkamos ekranų konfigūracijos"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Dublikuoti ekranai"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Aplankas"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Programa"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Nuoroda"
+
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "FSĮrenginys"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME tipas"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Paslauga"
+
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "PaslaugosTipas"
+
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
+
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "Kom_anda:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Pavadinimas:"
+
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "_Bendras pavadinimas:"
+
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "Ko_mentaras:"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Naršyti"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Tipas:"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "_Piktograma:"
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Naršyti piktogramas"
+
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "Paleisti t_erminale"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Kalba"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Pavadinimas"
+
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "Bendras pavadinimas"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Komentaras"
+
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "Prieš naudojant bandyti ši_tą:"
+
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "_Dokumentacija:"
+
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "_Pavadinimo/Komentaro vertimai:"
+
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "_Pridėti/Parinkti"
+
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "Pridėti arba pakeisti pavadinimo/paaiškinimo vertimus"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Paša_linti"
+
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "Pašalinti pavadinimo/paaiškinimo vertimą"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Paprastai"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Išsamiai"
+
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "Rodyti patarimus _paleidžiant MATE"
+
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "Klaida rašant failą „%s“: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "Nepavyko rasti aplanko su antraštės paveiksliukais."
+
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti aplanko su antraštės paveikslėliais: %s"
+
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko įkelti antraštės paveiksliuko: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the MATE logo."
+#~ msgstr "Nepavyko rasti MATE logotipo."
+
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s"
+
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti adreso „%s“: %s"
+
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: "
+#~ msgstr "%s: "
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programinė įranga"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Programuotojai"