diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
commit | d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch) | |
tree | 8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/ml.po | |
download | mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2 mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 308 |
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..8ce539e --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# translation of mate-desktop.master.ml.po to +# FSF-India <[email protected]>, 2003. +# Ani Peter <[email protected]>, 2006, 2007. +# Praveen|പ്രവീണ് A|എ <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# Copyright (C) 2007 mate-desktop'S COPYRIGHT HOLDER. +# Reviewed by Anivar Aravind <[email protected]>, Santhosh Thottingal <[email protected]> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop.master.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-12 17:46+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "ഗ്നോമിനെക്കുറിച്ചു്" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "ഗ്നോമിനെപ്പറ്റി കൂടുതല് അറിയുക" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "വാര്ത്തകള്" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "ഗ്നോം പുസ്തകശാല" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "ഗ്നോമിന്റെ ചങ്ങാതിമാര്" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "മേല്വിലാസം" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "നിഗൂഢമായ ജിഇജിഎല്" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "തട്ടുപൊളിപ്പന് റബ്ബര് ഗ്നോം" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "വാന്ഡാ എന്ന ഗ്നോം മത്സ്യം" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "യുആര്എല് _തുറക്കുക" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "യുആര്എല് _പകര്ത്തുക" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തെക്കുറിച്ചു്" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിലേക്കു് സ്വാഗതം" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "നിങ്ങള്ക്കായി സമര്പ്പിച്ചതു്:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "ലക്കം" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "വിതരണക്കാരന്" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "നിര്മ്മിച്ച തിയ്യതി" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "ഈ ഗ്നോം ലക്കത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"ശക്തവും സങ്കീര്ണവുമായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ സൃഷ്ടി അനുവദിച്ചു് കൊണ്ടു് പ്രയോഗരചയിതാക്കള്ക്കായി ഒരു സമ്പൂര്ണ്ണ " +"വികസനവേദി ഗ്നോം ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"ഫയല് മാനേജ്മെന്റ്, വെബ് ബ്രൌസര്, മെനുകള് കൂടാതെ പല പ്രയോഗങ്ങളും ഉള്പ്പെടെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് " +"കാണുന്നതിലധികവും ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതാണു് ഗ്നോം." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"യുണിക്സ് കുടുംബത്തിലെ പ്രവര്ത്തകസംവിധാനങ്ങള്ക്കായുള്ള ഒരു സ്വതന്ത്രവും ഉപയോഗയോഗ്യവും ഈടുറ്റതും " +"സാമീപ്യവുമായ പണിയിട പരിസ്ഥിതിയാണു് ഗ്നോം." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"ഉപയോഗയോഗ്യത , സാമീപ്യത , കൃത്യതയാര്ന്ന പ്രസാധനക്രമം എന്നിവയിലുള്ള ഗ്നോമിന്റെ നിഷ്ഠയും " +"ശക്തമായ കോര്പറേറ്റ് പിന്തുണയും ഇതിനെ സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര് പണിയിടങ്ങളില് തനിമയോടെ നിര്ത്തുന്നു." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"ഗ്നോമിന്റെ എറ്റവും വലിയ ശക്തി ഞങ്ങളുടെ കരുത്തുറ്റ കൂട്ടായ്മയാണു്. കോഡെഴുത്ത് കഴിവുകളുള്ളവരോ " +"ഇല്ലാത്തവരോ എന്ന ഭേദമില്ലാതെ ആര്ക്കും ഗ്നോം മെച്ചപ്പെടുത്താന് സംഭാവന ചെയ്യാവുന്നതാണു്." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"1997 ല് ഗ്നോം തുടങ്ങിയതു് മുതല് നൂറുകണക്കിനു് ആളുകള് ഗ്നോമിലേയ്ക്കു് കോഡ് സംഭാവന ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്; ഇതിലും " +"എത്രയോ അധികം ആളുകള് പരിഭാഷ, വിവരണം, ഗുണനിലവാരം ഉറപ്പുവരുത്തല് എന്നിവയുള്പ്പെടെയുള്ള മറ്റു് " +"പ്രധാന വഴികളിലൂടെ സംഭാവന ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്." + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:262 +msgid "Laptop" +msgstr "ലാപ്ടോപ്" + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:270 +msgid "Unknown" +msgstr "അറിയാത്ത" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "%2$s :%1$s എന്ന ഫയല് വായിക്കുന്നതില് തെറ്റു് സംഭവിച്ചു" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "%2$s :%1$s എന്ന ഫയല് പുറകോട്ടടിയ്ക്കുന്നതില് തെറ്റു് സംഭവിച്ചു" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519 +msgid "No name" +msgstr "പേരില്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് ഒരു സാധാരണ ഫയലോ തട്ടോ അല്ല." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് ഐഡി കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് തെറ്റു് സംഭവിച്ചു" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് ഫയലിന്റെ പേരില്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "തുടങ്ങാന് വിലാസം (URL) ഇല്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "തുടങ്ങാവുന്ന ഇനമല്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "തുടങ്ങാന് ആജ്ഞയൊന്നുമില്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "തുടങ്ങാന് തെറ്റായ ആജ്ഞ" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "അറിയാത്ത എന്കോഡിങ്: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"ഒരു ടെര്മിനല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല, പ്രവര്ത്തിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കാന് സാധ്യതയുണ്ടെങ്കിലും, " +"xterm ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:405 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "സ്ക്രീനിലെ വിഭവങ്ങള് (സിആര്ടികള്, ഔട്ട്പുട്ടുകള്, ദശകള്) കിട്ടിയില്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:425 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ വലിപ്പത്തിന്റെ പരിധി കിട്ടിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള് കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത എക്സിലെ പിശകു്" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:431 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ വലിപ്പത്തിന്റെ പരിധി കിട്ടിയില്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:657 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR എക്സ്റ്റന്ഷന് നിലവിലില്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:923 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് %d നെക്കുറിച്ചു് വിവരം കിട്ടിയില്ല" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"CRTC %d നു് അപേക്ഷിച്ച സ്ഥാനം/വലിപ്പം പരധിയ്ക്കു് പുറത്താണു്: സ്ഥാനം=(%d, %d), വലിപ്പം=(%d, %" +"d), കൂടിയതു്=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1297 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "CRTC %d നുള്ള ക്രമീകരണം സജ്ജീകരിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1409 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "CRTC %d നെക്കുറിച്ചു് വിവരം കിട്ടിയില്ല" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159 +#, c-format +msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "സൂക്ഷിച്ച ഡിസ്പ്ലേ ക്രമീകരണങ്ങളിലൊന്നും സജീവ ക്രമീകരണവുമായി പൊരുത്തമില്ല" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1682 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"അപേക്ഷിച്ച മായാ വലിപ്പം ലഭ്യമായ വലിപ്പത്തിലൊതുങ്ങുന്നില്ല: അപേക്ഷിച്ചതു്=(%d, %d), ചുരുങ്ങിയതു്=" +"(%d, %d), കൂടിയതു്=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1696 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "യോഗ്യമായ സ്ക്രീനുകളുടെ ക്രമീകരണമൊന്നും കണ്ടില്ല" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "സ്ക്രീനുകള് മിറര് ചെയ്യുക" + |