diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
commit | d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch) | |
tree | 8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/nds.po | |
download | mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2 mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r-- | po/nds.po | 311 |
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 0000000..f5a5ef9 --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# Low German translation for mate-desktop. +# Copyright (C) 2009 mate-desktop's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-22 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 19:01+0100\n" +"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n" +"Language-Team: Low German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Över MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Mehr över MATE rutkriegen" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Nahrichten" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "MATE Bökerie" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "MATE-Frünnen" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Dat mysteriöse GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Dat Gummiaanten-MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Wanda, de Mate-Fisch" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "URL _Opmaken" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_URL koperen" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Över de MATE-Schrievdisk" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Willkoumen to'm MATE-Schrievdisk" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Ermöglicht döör:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Verschoon" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Verdeeler" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Produktschoonsdag" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Informatschoonen över düsse Verschoon vun MATE opwiesen" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE hett een kumplette Konstruktschoonsgrundlaag för Anwennenprogrammeerer " +"to de Konstruktschoon vun mächdigen un veelschichtigen Programmen." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE hett to'm bannig grooten Deel, wat je op dien Rekner siehst, ook de " +"Dateioppasser, de Netkieker, Menüs un veelen anner Programme." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE is frie to kreegen un hett een sekern Schrievdisk för Unix-" +"Bedreevsysteme, de eenfach to gebruken is." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"Dat Ogenmark op eenfachen Gebruk, regelmatige Verschoonen un starke " +"Unnerstütten vun Unnernehmen makt MATE enkelartig unner de frien " +"Schrievdisken." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"De grodste Starke vun MATE liggt in de starke Gemeinschapt. In'n Groten un " +"Ganzen künn all, ob sei sik nu mit Programmeern utkennen or nich, bi'm " +"Verbettern vun MATE mithölpen." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Siet 'em Start vu'm MATE-Projekt 1997 hebben hunnerte vun Minschen " +"mithölpt, MATE to programmeeren. Veele hunnert mehr hebben eehren Bidrag to " +"MATE in annern wichdigen Rebeeten as in de Översetten, Dokumentatschoon un " +"Qualitätssekern leest." + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:262 +msgid "Laptop" +msgstr "Klapprekner" + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Fehler torüggspeelende Datei '%s': %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519 +msgid "No name" +msgstr "Keen Naam" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Datei '%s' is keen/e goode Datei or Verteeknis." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "Fehler: Kann de Datei mit de ID '%s' nich finnen" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Keen Dateinaam to'n spiekern" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Starte %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Keene URL to'm starten" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Keene startbare Datei" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Keene Order (Exec) to'm starten" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Ungültige Order (Exec) to'm starten" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Unbekannte Koderen vun: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Künn keen Terminal finnen, dat xterm bruken deit, ook as dat nich geiht" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:405 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "künn de Billschirmmiddel nich rutkregen (CRTCs, outputs, modes)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:425 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "" +"X Fehler bi'n Holen vun de Avmessen vun de Billschirmgröte, de nich " +"handtohebben is" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:431 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "künn de Billschirmgröte nich rutkregen" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:657 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR Tosatt is nich verfögbar" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:923 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "künn keene Informatschoonen kreegen över Utgav %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"avfragte Positschoon/Gröte för CRTC %d is buten vun de tolaten Grenz: " +"Positschoon(%d, %d), Grote=(%d, %d), Maximum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1297 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "künn nich de akerate Konfiguratschoon setten för CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1409 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "künn keene Informatschoonen rutkregen för CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"keener vun de spiekerten Billschirmkonfiguratschoonen passt to de aktive " +"Konfiguratschoon" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1682 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"nödige virtuelle Gröte passt nich in verfögbare Gröte: nödig=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1696 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "keene passende Konfiguratschoon för'n Billschirm funnen" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Speegelbillschirme" |