diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-04-16 16:46:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-04-16 16:46:50 +0200 |
commit | a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch) | |
tree | 0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/ro.po | |
parent | fc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff) | |
download | mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2 mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 222 |
1 files changed, 54 insertions, 168 deletions
@@ -1,30 +1,23 @@ -# Romanian translation of mate-desktop -# Copyright (C) 2000 - 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2000, 2002. -# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2003. -# Mișu Moldovan <[email protected]>, 2004. -# Dan Damian <[email protected]>, 2000, 2001, 2005. -# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009 -# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 15:10+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Romanian Mate Team <[email protected]>\n" -"Language: ro\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "Despre MATE" @@ -32,137 +25,48 @@ msgstr "Despre MATE" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Aflați mai multe despre MATE" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Noutăți" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "Biblioteca MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Prietenii MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Misteriosul GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "Squeaky Rubber MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Peștișorul Wanda" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Deschide URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Copiază URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "Despre MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Bun venit în desktopul MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Vă este oferit de:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Versiune" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Distribuitor" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Data compilării" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Afișează informații despre această versiune MATE" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"MATE include o platformă de dezvoltare completă pentru programatorii de " -"aplicații, permițând crearea unor programe complexe și eficiente." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"MATE include majoritatea aplicațiilor vizibile: managerul de fișiere, " -"navigatorul web, meniurile și multe alte programe." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"MATE este un desktop liber, accesibil și stabil pentru familia de sisteme " -"de operare Unix." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"MATE pune un accent deosebit pe ușurința în utilizare și accesibilitate, pe " -"un ciclu scurt de lansare de noi versiuni și pe suportul din partea marilor " -"corporații, ceea ce îl face unic printre desktopurile Free Software." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"Puterea desktopului MATE se datoreaza eforturilor comunității proprii. " -"Practic oricine, cu sau fără abilități de programare, poate contribui la " -"perfecționarea mediului MATE." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Sute de oameni au contribuit cod pentru MATE încă de la lansarea sa în " -"1997. Chiar mai mulți au contribuit în alte moduri, precum documentarea, " -"traducerile și testarea calității." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -183,7 +87,7 @@ msgstr "Eroarea la citirea în sens invers în fișierul „%s”: %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Fără nume" @@ -202,40 +106,39 @@ msgstr "Nu s-a găsit fișierul „%s”" msgid "No filename to save to" msgstr "Numele fișierului de salvat nu a fost specificat" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Se pornește %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Nici un URL de deschis" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Nu este un element ce poate fi deschis" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nici o comandă (Exec) de executat" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comandă greșită (Exec) de executat" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codare necunoscută a: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"Nu s-a găsit un terminal, se utilizează xterm, deși s-ar putea să nu meargă" +msgstr "Nu s-a găsit un terminal, se utilizează xterm, deși s-ar putea să nu meargă" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 @@ -258,7 +161,7 @@ msgstr "nu s-a putut obține gama dimensiunilor ecranului" msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Extensia RANDR nu este prezentă" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "nu s-au putut obține informații despre ieșirea %d" @@ -266,21 +169,19 @@ msgstr "nu s-au putut obține informații despre ieșirea %d" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"dimensiunea/poziția cerută pentru CRTC %d este în afara limitei admise: " -"poziție=(%d, %d), dimensiune=(%d, %d), maxim=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "dimensiunea/poziția cerută pentru CRTC %d este în afara limitei admise: poziție=(%d, %d), dimensiune=(%d, %d), maxim=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "nu s-a putut defini configurația pentru CRTC %d" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "nu s-au putut obține informații despre CRTC %d" @@ -293,9 +194,7 @@ msgstr "Laptop" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" -"nici una din configurările ecranelor salvate nu se potrivește cu " -"configurația curentă" +msgstr "nici una din configurările ecranelor salvate nu se potrivește cu configurația curentă" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format @@ -319,11 +218,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"ieșirea %s nu are aceiași parametru ca o altă ieșire clonată:\n" -"modul existent = %d, mod nou = %d\n" -"coordonate existente = (%d, %d), coordonate noi = (%d, %d)\n" -"rotire existentă = %s, rotire nouă = %s" +msgstr "ieșirea %s nu are aceiași parametru ca o altă ieșire clonată:\nmodul existent = %d, mod nou = %d\ncoordonate existente = (%d, %d), coordonate noi = (%d, %d)\nrotire existentă = %s, rotire nouă = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -345,19 +240,14 @@ msgstr "CRTC %d: se încearcă module %dx%d@%dHz cu eșire la %dx%d@%dHz (pasul msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"nu s-a putut atribui CRTC la ieșiri:\n" -"%s" +msgstr "nu s-a putut atribui CRTC la ieșiri:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"niciunul dintre modurile selectate nu au fost compatibile cu modurile " -"posibile:\n" -"%s" +msgstr "niciunul dintre modurile selectate nu au fost compatibile cu modurile posibile:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -367,19 +257,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"dimensiunea virtuală cerută nu se potrivește dimensiunii disponibile: " -"cerut=(%d, %d), minim=(%d, %d), maxim=(%d, %d)" +msgstr "dimensiunea virtuală cerută nu se potrivește dimensiunii disponibile: cerut=(%d, %d), minim=(%d, %d), maxim=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Ecrane oglindite" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "nu s-a putut găsi o configurație potrivită pentru ecrane" |