diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-04-16 16:46:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-04-16 16:46:50 +0200 |
commit | a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch) | |
tree | 0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/sr.po | |
parent | fc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff) | |
download | mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2 mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 437 |
1 files changed, 54 insertions, 383 deletions
@@ -1,28 +1,23 @@ -# Serbian translation of mate-desktop -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# -# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. -# -# Maintainer: Данило Шеган <[email protected]> -# Милош Поповић <[email protected]>, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 01:21+0200\n" -"Last-Translator: Милош Поповић <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "О Гному" @@ -30,136 +25,48 @@ msgstr "О Гному" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Сазнајте више о Гному" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Вести" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "Библиотека Гнома" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Пријатељи Гнома" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Мистериозни ГЕГЛ" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "Крештећи гумени Mate" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Гном риба звана Ванда" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Отвори УРЛ" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Умножи УРЛ" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "О радном окружењу Гном" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Добродошли на Гномову радну површину" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Омогућили су вам:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Издање" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Добављач" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Датум припреме" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Прикажи информације о овом издању Гнома" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"Гном такође садржи и развојну платформу која омогућава програмерима да праве " -"нове сложене и моћне програме." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"Гном садржи већину онога што видите на вашем рачунару, укључујући и " -"управљача датотекама, читач веба, меније, и многе програме." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"Гном је слободно, употребљиво, моћно и приступачно радно окружење за " -"оперативне системе налик Униксу." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"Гномове тежње ка употребљивости и приступачности, редовном поступку издавања " -"и снажна подршка предузећа га издвајају међу радним окружењима слободног " -"софтвера." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"Највећа снага Гнома је наша чврста заједница. Готово свако, са или без " -"програмерских способности, може допринети да Гном буде још бољи." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Стотине људи су написали понешто кода за Гном од његовог зачећа 1997. " -"године; многи су допринели и на друге значајне начине, као што су преводи, " -"документација, и контрола квалитета." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -180,7 +87,7 @@ msgstr "Грешка при премотавању датотеке „%s“: %s #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Без имена" @@ -189,7 +96,6 @@ msgstr "Без имена" msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека или директоријум." -# bug: w00t? #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 #, c-format msgid "Cannot find file '%s'" @@ -200,32 +106,32 @@ msgstr "Не могу да нађем датотеку „%s“" msgid "No filename to save to" msgstr "Име датотеке није дато" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Нема адресе за покретање" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Није могуће покренути" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Нема наредбе (Exec) за покретање" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Лоша наредба (Exec) за покретање" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Непознато кодирање за: %s" @@ -255,7 +161,7 @@ msgstr "не могу да добијем опсег величина за ек� msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Није присутно RANDR проширење" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "не могу да добијем податке о излазу %d" @@ -263,21 +169,19 @@ msgstr "не могу да добијем податке о излазу %d" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"захтеван положај/величина за CRTC %d је изван дозвољеног ограничења: положај=" -"(%d, %d), величина=(%d, %d), највише=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "захтеван положај/величина за CRTC %d је изван дозвољеног ограничења: положај=(%d, %d), величина=(%d, %d), највише=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "не могу да пставим подешавања за CRTC %d екран" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "не могу да добијем податке о CRTC %d екрану" @@ -290,8 +194,7 @@ msgstr "Лаптоп" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" -"ни једно од сачуваних подешавања екрана се не поклапа са текућим подешавањем" +msgstr "ни једно од сачуваних подешавања екрана се не поклапа са текућим подешавањем" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format @@ -315,11 +218,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"излаз %s нема исте параметре као други клонирани уређај:\n" -"постојећи режим = %d, нови режим = %d\n" -"постојеће координате = (%d, %d), нове координате = (%d, %d)\n" -"постојећа ротација = %s, нова ротација = %s" +msgstr "излаз %s нема исте параметре као други клонирани уређај:\nпостојећи режим = %d, нови режим = %d\nпостојеће координате = (%d, %d), нове координате = (%d, %d)\nпостојећа ротација = %s, нова ротација = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -334,26 +233,21 @@ msgstr "Испробавам режиме за ЦРТЦ %d\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"ЦРТЦ %d: испробавам режим %dx%d@%dHz без излаза на %dx%d@%dHz (%d. покушај)\n" +msgstr "ЦРТЦ %d: испробавам режим %dx%d@%dHz без излаза на %dx%d@%dHz (%d. покушај)\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"не могу да придружим ЦРТЦ-е излазима:\n" -"%s" +msgstr "не могу да придружим ЦРТЦ-е излазима:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"ни један од изабраних режима није сагласан са могућим режимима:\n" -"%s" +msgstr "ни један од изабраних режима није сагласан са могућим режимима:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -363,238 +257,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"захтевана виртуелна величина је изван доступне: захтевана=(%d, %d), најмања=" -"(%d, %d), највећа=(%d, %d)" +msgstr "захтевана виртуелна величина је изван доступне: захтевана=(%d, %d), најмања=(%d, %d), највећа=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Клонирани екрани" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "не могу да нађем одговарајућа подешавања за екране" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Директоријум" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Програм" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Веза" - -# СД = Систем Датотека -#~ msgid "FSDevice" -#~ msgstr "СДУређај" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "МИМЕ врста" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Услуга" - -#~ msgid "ServiceType" -#~ msgstr "ВрстаУслуге" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_Адреса:" - -#~ msgid "Comm_and:" -#~ msgstr "Н_аредба:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Име:" - -#~ msgid "_Generic name:" -#~ msgstr "_Основно име:" - -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "При_медба:" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Разгледај" - -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "Врс_та:" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "_Иконa:" - -#~ msgid "Browse icons" -#~ msgstr "Разгледај иконе" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Покрени у т_ерминалу" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Језик" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Име" - -#~ msgid "Generic name" -#~ msgstr "Основно име" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Примедба" - -#~ msgid "_Try this before using:" -#~ msgstr "Покушај ово пре упо_требе:" - -#~ msgid "_Documentation:" -#~ msgstr "_Упутства:" - -#~ msgid "_Name/Comment translations:" -#~ msgstr "Преводи име_на и примедбе:" - -#~ msgid "_Add/Set" -#~ msgstr "Дод_ај/постави" - -#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -#~ msgstr "Додај или постави преводе имена и примедбе" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Уклони" - -#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" -#~ msgstr "Уклони превод имена и примедбе" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Основно" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Напредно" - -#~ msgid "_Show Hints at Startup" -#~ msgstr "Прикажи _савете при покретању" - -#~ msgid "Could not locate the directory with header images." -#~ msgstr "Не могу да пронађем директоријум са сликама за заглавље." - -#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" -#~ msgstr "Нисам успео да приступим директоријуму са сликама за заглавље: %s" - -#~ msgid "Unable to load header image: %s" -#~ msgstr "Не могу да учитам слику за заглавље: %s" - -#~ msgid "Could not locate the MATE logo." -#~ msgstr "Не могу да пронађем логотип Гнома." - -#~ msgid "Unable to load '%s': %s" -#~ msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s" - -#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -#~ msgstr "Не могу да приступим адреси „%s“: %s" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "Софтвер" - -#~ msgid "Developers" -#~ msgstr "Програмери" - -#~ msgid "Error writing file '%s': %s" -#~ msgstr "Грешка при писању датотеке „%s“: %s" - -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Крај!" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "Алатке" - -#~ msgid "Accessories menu" -#~ msgstr "Мени са алаткама" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Програми" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Програмирање" - -#~ msgid "Tools for software development" -#~ msgstr "Алати за развој софтвера" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Игре" - -#~ msgid "Games menu" -#~ msgstr "Мени за игрице" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Графика" - -#~ msgid "Graphics menu" -#~ msgstr "Мени за графичке програме" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Интернет" - -#~ msgid "Programs for Internet and networks" -#~ msgstr "Програми за Интернет и мреже" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Мултимедија" - -#~ msgid "Multimedia menu" -#~ msgstr "Мени за мултимедију" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Канцеларија" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Програми за канцеларију" - -#~ msgid "Applications without a category" -#~ msgstr "Програми без одређене категорије" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Остало" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Програми" - -#~ msgid "Programs menu" -#~ msgstr "Мени за програме" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Поставкe окружења" - -#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop" -#~ msgstr "Поставке које утичу на цело радно окружење Гном" - -#~ msgid "System Tools" -#~ msgstr "Системски алати" - -#~ msgid "System menu" -#~ msgstr "Системски мени" - -#~ msgid "" -#~ "MATE is developed by an active community of volunteers who want to " -#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because " -#~ "MATE needs documentors, translators, and many other types of people, " -#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to MATE." -#~ msgstr "" -#~ "Гнома развија активна заједница добровољаца који желе да направе радно " -#~ "окружење и скуп програма лаких за употребу. Како Гному увек треба допуна " -#~ "документације, превода, и још много шта, готово свако, са или без " -#~ "програмерског умећа, може да допринесе Гному." - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Преузми" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Корисници" - -#~ msgid "Foundation" -#~ msgstr "Задужбина" |