summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-03 02:29:06 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-03 02:29:06 +0200
commit98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2 (patch)
treed47053789c8abcb6256eb69e3a437eb28983e1b3 /po/sr.po
parent06ba5858d461178e904a8d1f65bf5cff056fe9d7 (diff)
downloadmate-desktop-98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2.tar.bz2
mate-desktop-98885c85ec0441061f6c964651ba9377178249f2.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po172
1 files changed, 117 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 674a8f8..6cf5595 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-desktop 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-19 00:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-21 18:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. Translators should localize the following string which will be
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
-#: mate-about/mate-about.c:77
+#: mate-about/mate-about.c:68
msgid "translator-credits"
msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
@@ -35,12 +35,6 @@ msgstr "О Мејту"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Сазнајте више о Мејту"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mate-about/mate-about.desktop.in:7
-msgid "mate-desktop"
-msgstr "mate-desktop"
-
#: mate-about/mate-about.h:29
msgid "MATE Desktop Environment"
msgstr "Мејт окружење радне површи"
@@ -49,11 +43,11 @@ msgstr "Мејт окружење радне површи"
msgid ""
"Copyright © 1997-2011 GNOME developers\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ауторска права © 1997-2011 Програмери Гнома\n"
"Ауторска права © 2011 Перберос\n"
-"Ауторска права © 2012-2020 Програмери Мејта"
+"Ауторска права © 2012-2021 Програмери Мејта"
#: mate-about/mate-about.h:42
msgid ""
@@ -314,15 +308,15 @@ msgstr "Већ изабрана боја, за поређење са бојом
msgid "The color you've chosen."
msgstr "Изабрана боја."
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1364
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366
msgid "gtk-color-sel"
msgstr "gtk-color-sel"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1369
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371
msgid "_Save color here"
msgstr "Овде _сачувај боју"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1589
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1593
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -380,7 +374,7 @@ msgstr "Грешка премотавања датотеке „%s“: %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3553
msgid "No name"
msgstr "Без назива"
@@ -398,58 +392,58 @@ msgstr "Не могу да нађем датотеку „%s“"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Нема назива датотеке за чување"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1848
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1856
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем „%s“"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2085
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092
msgid "No URL to launch"
msgstr "Нема адресе за покретање"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2108
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Није ставка за покретање"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2111
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Нема наредбе (Exec) за покретање"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2124
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2131
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Лоша наредба (Exec) за покретање"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3610
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Непознато кодирање за: %s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149
+#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:150
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "Не могу да нађем терминал, користим икстерм, чак и уколико не ради"
-#: libmate-desktop/mate-languages.c:727
+#: libmate-desktop/mate-languages.c:746
msgid "Unspecified"
msgstr "Неодређени"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:462
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:458
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "не могу да добавим изворишта екрана (ЦРТЦ-и, излази, режими)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:483
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:479
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "непозната грешка Икса приликом добављања опсега величина екрана"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:489
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:485
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "не могу да добавим опсег величина екрана"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:708
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:704
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "РАНДР проширење није присутно"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1261
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "не могу да добавим податке о излазу „%d“"
@@ -457,7 +451,7 @@ msgstr "не могу да добавим податке о излазу „%d�
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1747
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1743
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
@@ -466,12 +460,12 @@ msgstr ""
"захтеван положај/величина за ЦРТЦ %d је ван дозвољеног ограничења: "
"положај=(%d, %d), величина=(%d, %d), највеће=(%d, %d)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1782
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1778
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "не могу да поставим подешавања за ЦРТЦ %d"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1946
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1942
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "не могу да добавим податке о ЦРТЦ-у %d"
@@ -571,54 +565,54 @@ msgstr ""
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Пресликај екране"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:20
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:25
msgid "minimum interval in milliseconds"
msgstr "најмањи период у милисекундама"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:21
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:26
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
msgstr "Занемариће више притисака _истог_ тастера за @delay милисекунде."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:31
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
msgid "Pixels per seconds"
msgstr "Тачкица по секунди"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:32
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
msgstr "Колико ће тачкица у секунди да прелази при највећој брзини."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
msgid "How long to accelerate in milliseconds"
msgstr "Колико дуго да убрзава у милисекундама"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
msgstr ""
"Колико је милисекунди потребно да би од нуле стигао до највеће брзине."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:46
msgid "Initial delay in milliseconds"
msgstr "Почетни застој у милисекундама"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:47
msgid ""
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
msgstr ""
"Колико милисекунди треба да прође пре него што тастери за померање миша "
"почну да раде."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:49
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:54
msgid "Minimum interval in milliseconds"
msgstr "Најмањи период у милисекундама"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:50
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:55
msgid ""
"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds."
msgstr ""
"Неће прихватити тастер као притиснутим осим ако није држан барем @delay "
"милисекунди."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:66
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:71
msgid ""
"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is "
"pressed again."
@@ -626,14 +620,80 @@ msgstr ""
"Закачиње измењиваче када се притисну два пута у низу све док се исти "
"измењивач поново не притисне."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:70
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:75
msgid "Disable if two keys are pressed at the same time."
msgstr "Искључује ако су два тастера притиснута истовремено."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:74
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:79
msgid "Beep when a modifier is pressed."
msgstr "Пишти када је притиснут измењивач."
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:86
+msgid "Beep when a key is pressed while CapsLock is active."
+msgstr "Пишти када се притисне тастер док су закључана велика слова. "
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:91
+msgid "Beep count when enabling a modifier"
+msgstr "Број пиштања приликом укључивања измењивача"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:92
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when enabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Број пиштања која ће се чути приликом укључивања измењивача док су укључени "
+"тастери окидача. Ради само са позадинцем „internal“."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:97
+msgid "Delay between beeps when enabling a modifier"
+msgstr "Застој између пиштања приликом укључивања измењивача"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:98
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when enabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Застој у милисекундама између пиштања приликом укључивања измењивача док су "
+"укључени тастери окидача. Ради само са позадинцем „internal“."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:103
+msgid "Beep count when disabling a modifier"
+msgstr "Број пиштања приликом искључивања измењивача"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:104
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when disabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Број пиштања која ће се чути приликом искључивања измењивача док су укључени"
+" тастери окидача. Ради само са позадинцем „internal“."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:109
+msgid "Delay between beeps when disabling a modifier"
+msgstr "Застој између пиштања приликом искључивања измењивача"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:110
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when disabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Застој у милисекундама између пиштања приликом искључивања измењивача док су"
+" укључени тастери окидача. Ради само са позадинцем „internal“."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:114
+msgid "Implementation to use when togglekeys are enabled"
+msgstr "Примена која ће се користити када су укључени тастери окидача"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:115
+msgid ""
+"Selects the backend to use to provide the togglekeys feature. Valid values "
+"include 'xkb' (the stock X implementation) and 'internal' (a MATE-specific "
+"and more configurable implementation)."
+msgstr ""
+"Бира позадинца за коришћење који ће обезбедити функцију тастера окидача. У "
+"исправне вредности спадају „xkb“ (примена X спремника) и „internal“ (Мејту "
+"специфичнија и боље подесива примена)."
+
#: schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml:5
msgid "Startup Assistive Technology Applications"
msgstr "Подршка технологијама за испомоћ"
@@ -1416,7 +1476,7 @@ msgstr "Звучно обавештење о уносу"
msgid "Whether to play sounds on input events."
msgstr "Да ли да пушта звуке за звуке догађаја."
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:5
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:6
msgid ""
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1424,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Највећа старост сличица у остави, у данима. Поставите на -1 да онемогућите "
"уклањање."
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:9
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:10
msgid ""
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1489,10 +1549,18 @@ msgstr "Укључивање закључавања тастатуре"
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
msgstr "Да ли је укључено закључавање тастатуре."
-#: tools/mate-color-select.c:64 tools/mate-color-select.desktop.in:3
+#: tools/mate-color-select.c:63 tools/mate-color-select.desktop.in:3
msgid "MATE Color Selection"
msgstr "Мејтов избор боје"
+#: tools/mate-color-select.c:70
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Умножи"
+
+#: tools/mate-color-select.c:76
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
#: tools/mate-color-select.desktop.in:4
msgid "Color selection dialog"
msgstr "Прозорче за избор боје"
@@ -1501,12 +1569,6 @@ msgstr "Прозорче за избор боје"
msgid "Choose colors from the palette or the screen"
msgstr "Изаберите боје са палете или са екрана"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: tools/mate-color-select.desktop.in:8
-msgid "gtk-select-color"
-msgstr "gtk-select-color"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: tools/mate-color-select.desktop.in:13