summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authormonsta <[email protected]>2017-01-19 17:39:47 +0300
committermonsta <[email protected]>2017-01-19 17:46:54 +0300
commit5608f5df64d7abe88d44e0e252f5afc642f62f62 (patch)
treee7a47cc1e6b82550421e995e831621b79757b5ea /po/tr.po
parenta85f8bcdf3dc77ee6e7521f26a6c0af1d69a284b (diff)
downloadmate-desktop-5608f5df64d7abe88d44e0e252f5afc642f62f62.tar.bz2
mate-desktop-5608f5df64d7abe88d44e0e252f5afc642f62f62.tar.xz
sync with Transifex and drop empty translations
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po144
1 files changed, 72 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8fdba6f..6306e08 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,9 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014-2015
-# Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014
-# Butterfly <[email protected]>, 2015
+# tarakbumba <[email protected]>, 2014-2015
+# tarakbumba <[email protected]>, 2014
+# Butterfly <[email protected]>, 2015-2016
# hsngrms <[email protected]>, 2012
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2015-2016
# hsngrms <[email protected]>, 2012
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-10 15:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-10 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-29 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. Translators should localize the following string which will be
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
-#: ../mate-about/mate-about.c:96
+#: ../mate-about/mate-about.c:77
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\nFatih Demir <[email protected]>, 2000.\nGörkem Çetin <[email protected]>, 2002/2003.\nBarış Çicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\nMuhammet Kara <[email protected]>, 2011.\nMATE projesine katkıda bulunanlar:\nhsngrms <[email protected]>, 2012\nmauron, 2012-2014\nAtilla Öntaş <[email protected]>, 2014\nEmre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Comments about the program"
msgstr "Uygulama hakkındaki yorumlar"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:302
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2186
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2157
msgid "License"
msgstr "Lisans"
@@ -215,37 +215,37 @@ msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Lisans metninin satır uzunluğunun sınırlanıp sınırlanmayacağı."
#. Add the credits button
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:555
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:541
msgid "C_redits"
msgstr "Gelişti_renler"
#. Add the license button
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:569
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:555
msgid "_License"
msgstr "_Lisans"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:852
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:829
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2110
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2081
msgid "Credits"
msgstr "Geliştirenler"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2138
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2109
msgid "Written by"
msgstr "Hazırlayanlar"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2141
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2112
msgid "Documented by"
msgstr "Belgeleyenler"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2153
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2124
msgid "Translated by"
msgstr "Tercümanlar"
-#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2157
+#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2128
msgid "Artwork by"
msgstr "Sanatçılar:"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Renk seçme penceresinin başlığı"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171
-#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:470
+#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:442
msgid "Pick a Color"
msgstr "Bir Renk Seçin"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:184
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:325
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:294
msgid "Current Color"
msgstr "Şimdiki Renk"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "The selected color"
msgstr "Seçili renk"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:301
msgid "Current Alpha"
msgstr "Güncel alfa değeri"
@@ -288,168 +288,168 @@ msgstr "Güncel alfa değeri"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Seçilen donukluk değeri (0 tamamen şeffaf, 65535 tamamen donuk)"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:354
+#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:335
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:311
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:280
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Donukluk Kontrolü Var"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:312
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:281
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Renk seçicinin donukluğun ayarlanmasına izin verip vermeyeceği"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:318
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:287
msgid "Has palette"
msgstr "Paleti Var"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:319
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:288
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Bir renk paletinin kullanılıp kullanılmayacağı"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:326
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:295
msgid "The current color"
msgstr "Şimdiki renk"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:302
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Güncel donukluk değeri (0 tamamen şeffaf, 65535 tamamen donuk)"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:339
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:308
msgid "HEX String"
msgstr "Onaltılık Dizgi"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:340
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:309
msgid "The hexadecimal string of current color"
msgstr "Geçerli rengin onaltılık dizgisi"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:400
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:357
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "Dış halkadan istediğiniz rengi seçin. Bu rengin koyuluğunu ya da açıklığını da iç üçgeni kullanarak seçin."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:428
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "Damlalığa tıklayın, ardından ekranın herhangi bir yerine oradaki rengi seçmek için tıklayın."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:441
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390
msgid "_Hue:"
msgstr "Renk _Özü:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:442
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Renk dairesindeki konum."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:444
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Doygunluk:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:445
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:394
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Rengin \"derinliği\"."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:446
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:395
msgid "_Value:"
msgstr "_Değer:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:447
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:396
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Rengin parlaklığı:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:448
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397
msgid "_Red:"
msgstr "_Kırmızı:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:449
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:398
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Renkteki kırmızı ışığın miktarı."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:450
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:399
msgid "_Green:"
msgstr "_Yeşil:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:451
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:400
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Renkteki yeşil ışığın miktarı."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:452
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:401
msgid "_Blue:"
msgstr "_Mavi:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:453
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:402
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Renkteki mavi ışığın miktarı."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:456
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:405
msgid "Op_acity:"
msgstr "Do_nukluk:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:467
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:477
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:416
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:426
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Rengin şeffaflığı."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:484
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433
msgid "Color _name:"
msgstr "Renk _ismi:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:502
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:451
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr "Buraya HTML tarzı onaltılık bir renk değeri ya da sadece 'orange' gibi bir renk ismi girebilirsiniz."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:536
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:481
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:569
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:514
msgid "Color Wheel"
msgstr "Renk Dairesi"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1070
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:971
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr "Şu anda seçmekte olduğunuz renk ile karşılaştırma için önceden seçilmiş renk. Bu rengi, renk paletine sürükleyebilir veya diğer renk çetelesine sürükleyerek geçerli renk olarak seçebilirsiniz."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1073
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:974
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr "Seçtiğiniz renk. Bu rengi bir palet girdisine kaydırarak gelecekte kullanmak için kaydedebilirsiniz."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1078
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:979
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "Önceki renk, şimdi seçtiğiniz renk ile karşılaştırmak için."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1081
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:982
msgid "The color you've chosen."
msgstr "Seçtiğiniz renk."
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1507
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366
msgid "gtk-color-sel"
msgstr "gtk-color-sel"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1512
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371
msgid "_Save color here"
msgstr "Rengi burada _kaydet"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1737
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1591
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr "Bu palet girdisini güncel renk olarak seçmek için üzerine tıklayın. Bu girdiyi değiştirmek için buraya bir renk örneği kaydırın ya da farenin sağ düğmesine basıp \"Rengi burada kaydet\" şıkkını seçin."
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99
-#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:170
+#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162
msgid "Color Selection"
msgstr "Renk Seçimi"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "'%s' dosyası geri alınırken hata: %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3538
msgid "No name"
msgstr "İsimsiz"
@@ -516,37 +516,37 @@ msgstr "'%s' dosyası bulunamadı"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Kaydedilmek üzere bir dosya adı yok"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1844
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1840
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başlatılıyor"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2077
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Başlatılacak URL yok"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2093
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Çalıştırılabilir bir öğe değil"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2107
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2103
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Çalıştırılacak komut (Exec) yok"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2120
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2116
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Başlatmak için hatalı komut (Exec)"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3595
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Bilinmeyen kodlama: %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:151
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "Terminal bulunamadı. Çalışmıyor olsa bile xterm kullanılıyor"
@@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "Ekran boyutlarının aralığı alınırken idare edilemeyen bir X hatas
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "Ekran boyutlarının aralığı alınamadı"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:709
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:704
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR uzantısı mevcut değil"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1267
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1257
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "Çıktı hakkında bilgi alınamadı %d"
@@ -579,19 +579,19 @@ msgstr "Çıktı hakkında bilgi alınamadı %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1748
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1738
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr "CRTC %d için istenilen konum/boyut izin verilen limitlerin dışında: pozisyon=(%d, %d), boyut=(%d, %d), en fazla=(%d, %d)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1782
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1772
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d için yapılandırma ayarları tanımlanamadı"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1946
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1936
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d hakkında bilgi alınamadı"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Gerekli sanal boyut mevcut boyuta uymuyor: istenilen=(%d, %d), en az=(%d
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:454
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:410
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Yansı Ekranlar"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Solak kullanıcılar için sol ve sağ fare düğmelerini takas et."
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:3
msgid "Motion Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Motion Acceleration"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:4
msgid ""