diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-06 13:51:51 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-06 13:51:51 +0200 |
commit | 60c5f7516f534c1d3fe07b0c4682a8a3636526ca (patch) | |
tree | af591d945fa037820e4a412c9a2de4ab6ad5a39f /po/uk.po | |
parent | 8e3d7352fb29f6298a357844b50bbb1a7b3ed5fc (diff) | |
download | mate-desktop-60c5f7516f534c1d3fe07b0c4682a8a3636526ca.tar.bz2 mate-desktop-60c5f7516f534c1d3fe07b0c4682a8a3636526ca.tar.xz |
tx: sysnc with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 42 |
1 files changed, 27 insertions, 15 deletions
@@ -10,6 +10,8 @@ # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-19 00:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,6 +60,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"© Розробники GNOME, 1997–2011\n" +"© Perberos, 2011\n" +"© Розробники MATE, 2012–2020" #: mate-about/mate-about.h:42 msgid "" @@ -74,7 +79,7 @@ msgid "" msgstr "" "MATE містить більшу частину того, що Ви бачите на своєму комп’ютері, " "включаючи упорядник файлів, переглядачі документів та зображень, меню і " -"багато инших додатків" +"багато інших додатків" #: mate-about/mate-about.h:48 msgid "" @@ -92,8 +97,8 @@ msgid "" "assurance." msgstr "" "MATE — відгалуження від розробки GNOME 2. Сотні людей вклали код у GNOME з " -"миті його старту в 1997; а багато инших добродіїв зробили внесок у инші " -"важливі напрямки, включаючи переклади, документацію та запоруку якости." +"миті його старту в 1997; а багато інших добродіїв зробили внесок у інші " +"важливі напрямки, включаючи переклади, документацію та запоруку якості." #: mate-about/mate-about.h:55 msgid "" @@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:298 msgid "HEX String" -msgstr "Шістнідцятковий рядок" +msgstr "Шістнадцятковий рядок" #: libmate-desktop/mate-colorsel.c:299 msgid "The hexadecimal string of current color" @@ -512,7 +517,7 @@ msgid "" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" msgstr "" -"параметри виходу %s відрізняються від параметрів иншого клонованого виходу:\n" +"параметри виходу %s відрізняються від параметрів іншого клонованого виходу:\n" "режим = %d, новий режим = %d\n" "координати = (%d, %d), нові координати = (%d, %d)\n" "обертання = %s, нове обертання = %s" @@ -626,6 +631,8 @@ msgid "" "Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " "pressed again." msgstr "" +"Замикати клавіші-модифікатори при подвійному натисканні, аж доки ту саму " +"клавішу-модифікатор не буде натиснуто знову." #: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:70 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." @@ -725,6 +732,8 @@ msgstr "Застосунок Рахівник" #: schemas/org.mate.applications-calculator.gschema.xml:6 msgid "Calculator program to use when starting applications that require one." msgstr "" +"Застосунок-калькулятор, який слід використовувати при запуску застосунків, " +"які його потребують." #: schemas/org.mate.applications-messenger.gschema.xml:5 msgid "Instant Messaging application" @@ -735,6 +744,8 @@ msgid "" "Instant Messaging program to use when starting applications that require " "one." msgstr "" +"Програма для миттєвого обміну повідомленнями, яку слід використовувати, якщо" +" застосунки, які ви запускаєте її потребують." #: schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml:9 msgid "Default calendar" @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "Кнопки містять піктограми" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:31 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." -msgstr "Чи можуть у кнопках показуватися пікторами поруч з текстом." +msgstr "Чи можуть у кнопках показуватися піктограми поруч з текстом." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:35 msgid "Menubar Detachable" @@ -989,7 +1000,7 @@ msgstr "Тема піктограм" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:61 msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc." -msgstr "Тема піктограм, для використання в панелі, Caja й инших місцях." +msgstr "Тема піктограм, для використання в панелі, Caja й інших місцях." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:65 #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:70 @@ -1102,11 +1113,11 @@ msgstr "" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:125 msgid "Use Custom Font" -msgstr "Використовувати инший шрифт" +msgstr "Використовувати інший шрифт" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:126 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." -msgstr "Чи використовувати инший шрифт у gtk+ додатках" +msgstr "Чи використовувати інший шрифт у gtk+ додатках" #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:130 msgid "Status Bar on Right" @@ -1251,9 +1262,9 @@ msgid "" "initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires " "restarting your session." msgstr "" -"Це налаштування визначає, чи контролює MATE масштабовий коефіцієнт для " -"додатків QT. Увімкніть для синхронізування з масштабовим коефіцієнтом GTK " -"при ініціалізації сеансу, відімкніть для керування цим значенням в иншому " +"Це налаштування визначає, чи контролює MATE масштабовний коефіцієнт для " +"додатків QT. Увімкніть для синхронізування з масштабовним коефіцієнтом GTK " +"при ініціалізації сеансу, відімкніть для керування цим значенням в іншому " "місці. Потребує перезапуску сеансу." #: schemas/org.mate.interface.gschema.xml:186 @@ -1327,7 +1338,7 @@ msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" -"Забороняє користувачу перемикання на инший обліковий запис, поки активний " +"Забороняє користувачу перемикання на інший обліковий запис, поки активний " "його сеанс." #: schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml:30 @@ -1440,7 +1451,7 @@ msgid "" "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Позначте, для вимикання усіх зовнішніх програм створення мініатюр, незалежно" -" від того, чи вони увімкнені иншими способами." +" від того, чи вони увімкнені іншими способами." #: schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml:10 msgid "" @@ -1510,3 +1521,4 @@ msgstr "gtk-select-color" #: tools/mate-color-select.desktop.in:13 msgid "MATE;color;chooser;pick;palette;screen;selection;" msgstr "" +"MATE;color;chooser;pick;palette;screen;selection;мате;колір;вибір;піпетка;палітра;екран;позначене;" |