diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:07:25 -0300 |
commit | d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch) | |
tree | 8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/uk.po | |
download | mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2 mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..80047a3 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# Ukrainian translation of mate-desktop module +# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc. +# Yuri Syrota <[email protected]>, 1999-2002. +# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2004-2009 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-26 13:57+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Про MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Дізнайтесь більше про MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Новини" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "Бібліотека середовища MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Друзі MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Зворотний зв'язок" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Таємничий GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Пискливий гумовий MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Ванда — рибка з MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Відкрити URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Копіювати URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Про середовище MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Ласкаво просимо до середовища MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Середовище створили для вас:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Дистрибьютор" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Дата компіляції" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Вивести інформацію про цю версію MATE" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE також включає в себе завершену платформу розробки, що дозволяє " +"програмістам створювати потужні і складні додатки." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE включає в себе багато найпотрібніших програм, серед яких є файловий " +"менеджер, веб-переглядач, панель меню і багато додатків." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"Середовище MATE є вільним, стабільним, зручним (в тому числі й для людей з " +"обмеженими можливостями) середовищем робочого столу для Юнікс-подібних " +"операційних систем." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"Середовище MATE звертає особливу увагу на зручність користування (в тому " +"числі й для людей з обмеженими можливостями), регулярність виходу нових " +"версій і сильну корпоративну підтримку, що вирізняє її з ряду вільних " +"середовищ робочих столів." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"Найсильнішою особливістю середовища MATE полягає у сильній спільноті. " +"Кожен, не важливо, з досвідом програмування, чи ні, може внести свій вклад в " +"покращення середовища." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Сотні людей долучили свій код до проекту MATE, який було засновано у 1997 " +"році. Значно більше людей долучилися до проекту іншими способами, включаючи " +"переклади, документування і контроль якості." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Помилка перемотування файлу \"%s\": %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Немає назви" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом чи каталогом." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Не вдається знайти файл «%s»" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Немає назви файлу для збереження" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Запуск %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Немає URL для запуску" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Елемент не можна запускати" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Немає команди для запуску" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Неправильна команда для запуску" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Невідоме кодування %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Не вдається знайти відповідний термінал, використовується програма xterm, " +"хоча й вона може не працювати" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "не вдається отримати доступ до ресурсів (CRTC, виходи, режими)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "при спробі отримання допустимих розмірів екрану виникла помилка" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "не вдається отримати допустимі розміри екрану" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "Розширення RANDR не підтримується" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1034 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "не вдається отримати інформацію про вихід %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"потрібна програма та розмір CRTC %d виходить за рамки припустимих меж: " +"положення=(%d, %d), розмір=(%d, %d), максимально=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1457 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "не вдається встановити конфігурацію контролера CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1573 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "не дається отримати інформацію про контролер CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Ноутбук" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "жодна із збережених конфігурацій не збігається з поточною" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1689 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"потрібний віртуальний розмір не вміщується у доступний простір: потрібно=(%" +"d, %d), мінімум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1703 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "не вдається знайти придатну конфігурацію екранів" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Дублювати монітори" |