diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-04-16 16:46:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-04-16 16:46:50 +0200 |
commit | a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch) | |
tree | 0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/zh_TW.po | |
parent | fc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff) | |
download | mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2 mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 335 |
1 files changed, 52 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0f32442..7c02e6e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,30 +1,23 @@ -# Chinese (Taiwan) translation of mate-desktop. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Mate-core: -# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999. -# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000. -# Chih-Wei Huang <[email protected]>, 2000. -# Abel Cheung <[email protected]>, 2001. -# Mate-desktop: -# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003. -# Abel Cheung <[email protected]>, 2007. -# Woodman Tuen <[email protected]>, 2007. -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop 2.90.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:00+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-18 15:38+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese/Traditional <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "關於 MATE" @@ -32,132 +25,48 @@ msgstr "關於 MATE" msgid "Learn more about MATE" msgstr "獲取更多有關 MATE 的資訊" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "新聞" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "MATE 程式庫" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "MATE 之友" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "聯絡我們" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "神秘的 GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "橡膠小精靈" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "MATE 小魚 Wanda" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "開啟 URL (_O)" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "複製 URL (_C)" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "關於 MATE 桌面環境" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "歡迎使用 MATE 桌面環境" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "由以下人仕合作開發:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "發行者" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "編譯日期" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "在此 MATE 版本顯示資訊" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"MATE 也為開發者提供完整的開發平台,允許開發者編寫功能強大和複雜的程式。" -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"MATE 包括您最常用的東西,包括檔案總管、網頁瀏覽器、選單和許多應用程式。" -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"MATE 是一套自由、易用而且穩定的桌面環境,支援無障礙環境,可在 Unix 類型的作" -"業系統中運行。" -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"MATE 著重於可用性、無障礙環境,會準時推出新版本,而且得到企業的全面支援,這" -"些都令它在各種屬於自由軟體的桌面環境中享有特殊地位。" -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"MATE 最優勝的地方在於我們的社群。無論任何人,不論懂不懂編程,都可以作出貢" -"獻,令 MATE 不斷進步。" -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"在 1997 年創立後,數以百計的人都在編寫 MATE 方面作出貢獻;還有更多人以其它方" -"式貢獻,包括翻譯、撰寫文件和進行品質測試。" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -178,7 +87,7 @@ msgstr "回到檔案‘%s’的開始位置時發生錯誤:%s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" @@ -197,32 +106,32 @@ msgstr "找不到檔案「%s」" msgid "No filename to save to" msgstr "儲存檔案時沒有指定檔案名稱" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "沒有可以啟動的 URL" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "沒有可啟動的指令 (Exec)" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "準備啟動的指令 (Exec) 出現錯誤" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s" @@ -252,7 +161,7 @@ msgstr "無法取得螢幕大小的範圍" msgid "RANDR extension is not present" msgstr "沒有 RANDR 擴充功能" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "無法取得輸出 %d 的資訊" @@ -260,21 +169,19 @@ msgstr "無法取得輸出 %d 的資訊" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"對 CTRC %d 要求的位置/大小超出允許的限制:位置 =(%d, %d),大小 =(%d, %d),最" -"大值=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "對 CTRC %d 要求的位置/大小超出允許的限制:位置 =(%d, %d),大小 =(%d, %d),最大值=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "無法設定 CRTC %d 的組態" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "無法取得 CRTC %d 的資訊" @@ -311,11 +218,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"輸出裝置 %s 沒有和另一個複製輸出裝置同樣的參數:\n" -"現有的模式 = %d,新的模式 = %d\n" -"現有的坐標 = (%d, %d),新的坐標 = (%d, %d)\n" -"現有的旋轉 = %s,新的旋轉 = %s" +msgstr "輸出裝置 %s 沒有和另一個複製輸出裝置同樣的參數:\n現有的模式 = %d,新的模式 = %d\n現有的坐標 = (%d, %d),新的坐標 = (%d, %d)\n現有的旋轉 = %s,新的旋轉 = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -337,18 +240,14 @@ msgstr "CRTC %d:正在嘗試模式 %dx%d@%dHz 於輸出裝置 %dx%d@%dHz (通� msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"無法指派 CRTC 給輸出裝置:\n" -"%s" +msgstr "無法指派 CRTC 給輸出裝置:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"選取的模式沒有一個和可用的模式相容:\n" -"%s" +msgstr "選取的模式沒有一個和可用的模式相容:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -358,145 +257,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"要求的虛擬大小無法符合可用的大小:要求的 =(%d, %d),最小值 =(%d, %d),最大值 " -"=(%d, %d)" +msgstr "要求的虛擬大小無法符合可用的大小:要求的 =(%d, %d),最小值 =(%d, %d),最大值 =(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "鏡射螢幕" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "找不到合適的螢幕組態" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "目錄" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "應用程式" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "鏈結" - -#~ msgid "FSDevice" -#~ msgstr "檔案系統裝置" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME 類型" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "服務" - -#~ msgid "ServiceType" -#~ msgstr "服務類型" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Comm_and:" -#~ msgstr "指令(_A):" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "名稱(_N):" - -#~ msgid "_Generic name:" -#~ msgstr "一般名稱(_G):" - -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "備註(_M):" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "瀏覽" - -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "類型(_T):" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "圖示(_I):" - -#~ msgid "Browse icons" -#~ msgstr "瀏覽圖示" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "在終端機中執行(_E)" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "語言" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名稱" - -#~ msgid "Generic name" -#~ msgstr "一般名稱" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "備註" - -#~ msgid "_Try this before using:" -#~ msgstr "先測試以下程式是否存在(_T):" - -#~ msgid "_Documentation:" -#~ msgstr "文件(_D):" - -#~ msgid "_Name/Comment translations:" -#~ msgstr "名稱或備註的翻譯(_N):" - -#~ msgid "_Add/Set" -#~ msgstr "新增/指定(_A)" - -#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -#~ msgstr "新增或指定有關名稱/備註的翻譯" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "移除(_M)" - -#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" -#~ msgstr "移除名稱或備註的翻譯" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "基本設定" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "進階設定" - -#~ msgid "_Show Hints at Startup" -#~ msgstr "啟動 _MATE 時顯示小提示" - -#~ msgid "Error writing file '%s': %s" -#~ msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s" - -#~ msgid "Could not locate the directory with header images." -#~ msgstr "找不到視窗頂部圖片所在的目錄。" - -#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" -#~ msgstr "無法開啟視窗頂部圖片所在的目錄:%s" - -#~ msgid "Unable to load header image: %s" -#~ msgstr "無法載入視窗頂部圖片:%s" - -#~ msgid "Could not locate the MATE logo." -#~ msgstr "無法找到 MATE 標誌。" - -#~ msgid "Unable to load '%s': %s" -#~ msgstr "無法載入‘%s’:%s" - -#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -#~ msgstr "無法開啟位址“%s”:%s" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "軟體" - -#~ msgid "Developers" -#~ msgstr "開發者" |