summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-04-16 16:46:50 +0200
commita13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33 (patch)
tree0d01f8e18cec8776a27a1f6cc12a8d4819fd8df2 /po/zh_TW.po
parentfc5bb69b0d5c76497933924ca86353b63ab9107d (diff)
downloadmate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.bz2
mate-desktop-a13316addc185bfc4fc66e76117e2d0bf9987a33.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po335
1 files changed, 52 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0f32442..7c02e6e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,30 +1,23 @@
-# Chinese (Taiwan) translation of mate-desktop.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Mate-core:
-# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999.
-# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000.
-# Chih-Wei Huang <[email protected]>, 2000.
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001.
-# Mate-desktop:
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003.
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2007.
-# Woodman Tuen <[email protected]>, 2007.
-# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop 2.90.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 15:38+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese/Traditional <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../mate-about/mate-about.in:60
msgid "About MATE"
msgstr "關於 MATE"
@@ -32,132 +25,48 @@ msgstr "關於 MATE"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "獲取更多有關 MATE 的資訊"
-#: ../mate-about/mate-about.in:61
-msgid "News"
-msgstr "新聞"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:62
-msgid "MATE Library"
-msgstr "MATE 程式庫"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:63
-msgid "Friends of MATE"
-msgstr "MATE 之友"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:64
-msgid "Contact"
-msgstr "聯絡我們"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:68
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "神秘的 GEGL"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:69
-msgid "The Squeaky Rubber MATE"
-msgstr "橡膠小精靈"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:70
-msgid "Wanda The MATE Fish"
-msgstr "MATE 小魚 Wanda"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "開啟 URL (_O)"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "複製 URL (_C)"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:826
-msgid "About the MATE Desktop"
-msgstr "關於 MATE 桌面環境"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:859
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:873
-msgid "Welcome to the MATE Desktop"
-msgstr "歡迎使用 MATE 桌面環境"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:890
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "由以下人仕合作開發:"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:914
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:975
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "發行者"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "編譯日期"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:1024
-msgid "Display information on this MATE version"
-msgstr "在此 MATE 版本顯示資訊"
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.h:62
msgid ""
-"MATE also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
+"traditional metaphors."
msgstr ""
-"MATE 也為開發者提供完整的開發平台,允許開發者編寫功能強大和複雜的程式。"
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+#: ../mate-about/mate-about.h:65
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
msgstr ""
-"MATE 包括您最常用的東西,包括檔案總管、網頁瀏覽器、選單和許多應用程式。"
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+#: ../mate-about/mate-about.h:68
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"MATE 是一套自由、易用而且穩定的桌面環境,支援無障礙環境,可在 Unix 類型的作"
-"業系統中運行。"
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+#: ../mate-about/mate-about.h:71
msgid ""
-"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME"
+" since it was started in 1997; many more have contributed in other important"
+" ways, including translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
-"MATE 著重於可用性、無障礙環境,會準時推出新版本,而且得到企業的全面支援,這"
-"些都令它在各種屬於自由軟體的桌面環境中享有特殊地位。"
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+#: ../mate-about/mate-about.h:75
msgid ""
-"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
+"MATE is here to provide that same desktop to you!"
msgstr ""
-"MATE 最優勝的地方在於我們的社群。無論任何人,不論懂不懂編程,都可以作出貢"
-"獻,令 MATE 不斷進步。"
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+#: ../mate-about/mate-about.h:78
msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
+"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
+"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
+"infusions and a beverage called mate."
msgstr ""
-"在 1997 年創立後,數以百計的人都在編寫 MATE 方面作出貢獻;還有更多人以其它方"
-"式貢獻,包括翻譯、撰寫文件和進行品質測試。"
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
-#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -178,7 +87,7 @@ msgstr "回到檔案‘%s’的開始位置時發生錯誤:%s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523
msgid "No name"
msgstr "沒有名稱"
@@ -197,32 +106,32 @@ msgstr "找不到檔案「%s」"
msgid "No filename to save to"
msgstr "儲存檔案時沒有指定檔案名稱"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "準備啟動 %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "沒有可以啟動的 URL"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "沒有可啟動的指令 (Exec)"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "準備啟動的指令 (Exec) 出現錯誤"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s"
@@ -252,7 +161,7 @@ msgstr "無法取得螢幕大小的範圍"
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "沒有 RANDR 擴充功能"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "無法取得輸出 %d 的資訊"
@@ -260,21 +169,19 @@ msgstr "無法取得輸出 %d 的資訊"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"對 CTRC %d 要求的位置/大小超出允許的限制:位置 =(%d, %d),大小 =(%d, %d),最"
-"大值=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "對 CTRC %d 要求的位置/大小超出允許的限制:位置 =(%d, %d),大小 =(%d, %d),最大值=(%d, %d)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "無法設定 CRTC %d 的組態"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "無法取得 CRTC %d 的資訊"
@@ -311,11 +218,7 @@ msgid ""
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
-msgstr ""
-"輸出裝置 %s 沒有和另一個複製輸出裝置同樣的參數:\n"
-"現有的模式 = %d,新的模式 = %d\n"
-"現有的坐標 = (%d, %d),新的坐標 = (%d, %d)\n"
-"現有的旋轉 = %s,新的旋轉 = %s"
+msgstr "輸出裝置 %s 沒有和另一個複製輸出裝置同樣的參數:\n現有的模式 = %d,新的模式 = %d\n現有的坐標 = (%d, %d),新的坐標 = (%d, %d)\n現有的旋轉 = %s,新的旋轉 = %s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
#, c-format
@@ -337,18 +240,14 @@ msgstr "CRTC %d:正在嘗試模式 %dx%d@%dHz 於輸出裝置 %dx%d@%dHz (通�
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"無法指派 CRTC 給輸出裝置:\n"
-"%s"
+msgstr "無法指派 CRTC 給輸出裝置:\n%s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"選取的模式沒有一個和可用的模式相容:\n"
-"%s"
+msgstr "選取的模式沒有一個和可用的模式相容:\n%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
@@ -358,145 +257,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"要求的虛擬大小無法符合可用的大小:要求的 =(%d, %d),最小值 =(%d, %d),最大值 "
-"=(%d, %d)"
+msgstr "要求的虛擬大小無法符合可用的大小:要求的 =(%d, %d),最小值 =(%d, %d),最大值 =(%d, %d)"
-#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
+#. capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
+#.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "鏡射螢幕"
-
-#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-#~ msgstr "找不到合適的螢幕組態"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "目錄"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "應用程式"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "鏈結"
-
-#~ msgid "FSDevice"
-#~ msgstr "檔案系統裝置"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "MIME 類型"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "服務"
-
-#~ msgid "ServiceType"
-#~ msgstr "服務類型"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
-#~ msgid "Comm_and:"
-#~ msgstr "指令(_A):"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "名稱(_N):"
-
-#~ msgid "_Generic name:"
-#~ msgstr "一般名稱(_G):"
-
-#~ msgid "Co_mment:"
-#~ msgstr "備註(_M):"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "瀏覽"
-
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "類型(_T):"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "圖示(_I):"
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "瀏覽圖示"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "在終端機中執行(_E)"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "語言"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名稱"
-
-#~ msgid "Generic name"
-#~ msgstr "一般名稱"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "備註"
-
-#~ msgid "_Try this before using:"
-#~ msgstr "先測試以下程式是否存在(_T):"
-
-#~ msgid "_Documentation:"
-#~ msgstr "文件(_D):"
-
-#~ msgid "_Name/Comment translations:"
-#~ msgstr "名稱或備註的翻譯(_N):"
-
-#~ msgid "_Add/Set"
-#~ msgstr "新增/指定(_A)"
-
-#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-#~ msgstr "新增或指定有關名稱/備註的翻譯"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "移除(_M)"
-
-#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
-#~ msgstr "移除名稱或備註的翻譯"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "基本設定"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "進階設定"
-
-#~ msgid "_Show Hints at Startup"
-#~ msgstr "啟動 _MATE 時顯示小提示"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "找不到視窗頂部圖片所在的目錄。"
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "無法開啟視窗頂部圖片所在的目錄:%s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "無法載入視窗頂部圖片:%s"
-
-#~ msgid "Could not locate the MATE logo."
-#~ msgstr "無法找到 MATE 標誌。"
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "無法載入‘%s’:%s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "無法開啟位址“%s”:%s"
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "軟體"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "開發者"