summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/user-guide/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorinfirit <[email protected]>2013-12-22 15:51:22 +0100
committerinfirit <[email protected]>2013-12-22 15:51:22 +0100
commitad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9 (patch)
tree631c8af6ee585cbc74f2a6aea90d56e28f58cac8 /user-guide/hu
parent0656100b46e476d0c39d6751f24c15741d73971f (diff)
downloadmate-desktop-ad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9.tar.bz2
mate-desktop-ad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9.tar.xz
user-guide: change ghelp: to help:
Diffstat (limited to 'user-guide/hu')
-rw-r--r--user-guide/hu/hu.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/user-guide/hu/hu.po b/user-guide/hu/hu.po
index a2a7056..8f23262 100644
--- a/user-guide/hu/hu.po
+++ b/user-guide/hu/hu.po
@@ -1710,8 +1710,8 @@ msgid "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml"
msgstr "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml"
#: C/gostools.xml:904(term)
-msgid "<option>ghelp:</option> or <option>mate-help:</option>"
-msgstr "<option>ghelp:</option> vagy <option>mate-help:</option>"
+msgid "<option>help:</option> or <option>mate-help:</option>"
+msgstr "<option>help:</option> vagy <option>mate-help:</option>"
#: C/gostools.xml:908(para)
msgid ""
@@ -1723,8 +1723,8 @@ msgstr ""
#: C/gostools.xml:911(userinput)
#, no-wrap
-msgid "yelp ghelp:gcalctool"
-msgstr "yelp ghelp:gcalctool"
+msgid "yelp help:gcalctool"
+msgstr "yelp help:gcalctool"
#: C/gostools.xml:913(para)
msgid ""
@@ -1736,8 +1736,8 @@ msgstr ""
#: C/gostools.xml:916(userinput)
#, no-wrap
-msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
-msgstr "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
+msgid "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
+msgstr "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
#: C/gostools.xml:921(option)
msgid "man:"
@@ -1866,16 +1866,16 @@ msgstr "A DocBook formátum megjelenítésre alkalmassá alakítása."
#: C/gostools.xml:986(para)
msgid ""
"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on "
-"<ulink url=\"ghelp:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to "
-"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:mate-doc-make"
+"<ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to "
+"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"help:mate-doc-make"
"\">MATE Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by "
"application authors to install and register documentation within the help "
"system."
msgstr ""
"<placeholder-1/>A <application>Yelp súgóböngésző</application> a <ulink url="
-"\"ghelp:mate-doc-xslt\">MATE XSLT stíluslapokra</ulink> támaszkodik, "
+"\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT stíluslapokra</ulink> támaszkodik, "
"melyek a DocBook dokumentumokat HTML formátumba alakítják. A <ulink url="
-"\"ghelp:mate-doc-make\">MATE dokumentációt összeállító segédprogramok</"
+"\"help:mate-doc-make\">MATE dokumentációt összeállító segédprogramok</"
"ulink> pedig az alkalmazások íróit segítik a dokumentációk telepítésében és "
"bejegyzésében a súgórendszerbe."
@@ -2104,12 +2104,12 @@ msgid ""
"When you log in to a session in a different language, you choose the "
"language for the user interface. You do not specify a keyboard layout for "
"the session. To choose a keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> "
+"\"help:gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> "
"applet."
msgstr ""
"Amennyiben más nyelven jelentkezik be egy munkamenetbe, a felhasználói "
"felület nyelvét változtatja meg, de a billentyűzetkiosztást nem. Ennek "
-"megváltoztatásához használja a <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit"
+"megváltoztatásához használja a <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit"
"\"><application>Billentyűzet jelző</application></ulink> kisalkalmazást."
#: C/gosstartsession.xml:120(title)
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "<application>Óra</application> kisalkalmazás"
msgid ""
"<application>Clock</application> shows the current time. Click on the time "
"to open a small calendar. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
+"\"help:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
msgstr ""
#: C/gospanel.xml:99(term)
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "<application>Hangerőszabályzó</application> kisalkalmazás"
msgid ""
"<application>Volume Control</application> enables you to control the volume "
"of the speaker on your system. For more on this, see the <ulink type=\"help"
-"\" url=\"ghelp:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>."
+"\" url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>."
msgstr ""
#: C/gospanel.xml:104(term)
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
#: C/gospanel.xml:1350(para)
msgid ""
"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">Search Tool Manual</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Search Tool Manual</"
"ulink>."
msgstr ""
@@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:399(para)
msgid ""
-"For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:workspace-switcher"
+"For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:workspace-switcher"
"\">Workspace Switcher Applet Manual</ulink>."
msgstr ""
@@ -5889,33 +5889,33 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:419(para)
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:pluma\"><application>Pluma Text Editor</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Text Editor</"
"application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple text "
"without any formatting."
msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:420(para)
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-dictionary\"><application>Dictionary</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>Dictionary</"
"application></ulink> allows you to look up definitions of a word."
msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:421(para)
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eom\"><application>Image Viewer</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Image Viewer</"
"application></ulink> can display single image files, as well as large image "
"collections."
msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:422(para)
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>Calculator</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>Calculator</"
"application></ulink> performs basic, financial, and scientific calculations."
msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:423(para)
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>Character Map</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character Map</"
"application></ulink> lets you choose letters and symbols from the "
"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any "
"application. If you are writing in several languages, not all the characters "
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:425(para)
msgid ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-terminal\"><application>Terminal</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>Terminal</"
"application></ulink> gives you access to the system command line."
msgstr ""
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:529(para)
msgid ""
"You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a "
-"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:file-roller"
+"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"help:file-roller"
"\"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from "
"an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this "
"case, the files in the current location are greyed out, and pressing "
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgid ""
"To format a floppy disk, right-click on the object that represents the "
"floppy on the desktop, then choose <guimenuitem>Format</guimenuitem>. A "
"<guilabel>Floppy Formatter</guilabel> dialog is displayed. See the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"ghelp:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> "
+"type=\"help\" url=\"help:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> "
"documentation for more details."
msgstr ""
@@ -12179,12 +12179,12 @@ msgstr ""
#: C/goseditmainmenu.xml:70(para)
msgid ""
"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on "
-"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"mate-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
msgstr ""
"A <guimenuitem>Fájlok keresése...</guimenuitem> elem segítségével a "
"számítógépen található fájlok között kereshet. További információkat a "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">Keresési útmutatóban</"
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Keresési útmutatóban</"
"ulink> talál."
#: C/goseditmainmenu.xml:71(para)
@@ -12323,11 +12323,11 @@ msgstr ""
#: C/goseditmainmenu.xml:118(para)
msgid ""
-"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0"
+"The <ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0"
"\">System Administration Guide</ulink> has more information on how MATE "
"implements menus and how administrators can customize them."
msgstr ""
-"A <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0"
+"A <ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0"
"\">Rendszeradminisztrációs kézikönyv</ulink> további információkat tartalmaz "
"a MATE menük megvalósításáról és arról, hogy a rendszergazdák hogyan "
"szabhatják személyre azokat."
@@ -12590,12 +12590,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-"
"oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" "
-"url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop "
+"url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop "
"Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
msgstr ""
"Ez a rész a különböző beállításokat írja le. A billentyűzet "
"akadálymentesítésének sokkal feladatközpontúbb leírásához tekintse meg a "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE "
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE "
"asztali környezet akadálymentesítési kézikönyvet</citetitle></ulink>."
#: C/goscustdesk.xml:162(para)
@@ -12835,11 +12835,11 @@ msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:563(para)
msgid ""
"For more information on configuring keyboard accessibility preferences, see "
-"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index"
+"the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index"
"\"><citetitle>MATE Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
msgstr ""
"A billentyűzet akadálymentesítési beállításaival kapcsolatos további "
-"információkért tekintse meg a <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-"
+"információkért tekintse meg a <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-"
"guide?index\"><citetitle>MATE asztali környezet akadálymentesítési "
"kézikönyvét</citetitle></ulink>."
@@ -12980,13 +12980,13 @@ msgid ""
"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The "
"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>MATE Desktop "
"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard "
+"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard "
"to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
msgstr ""
"Válassza ki ezt a beállítást az egér emulálásához a numerikus "
"billentyűzettel. A billentyűk felsorolása, és az azzal egyenértékű funkciók "
"megtekinthetők a <citetitle>MATE asztali környezet akadálymentesítési "
-"kézikönyvben</citetitle>, azon belül a <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"kézikönyvben</citetitle>, azon belül a <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>Az az egér emulálásának "
"engedélyezése a billentyűzetnek</citetitle> alfejezetben."
@@ -15293,7 +15293,7 @@ msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:2165(para)
msgid ""
-"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:"
"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</"
"ulink>."
msgstr ""
@@ -15463,7 +15463,7 @@ msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:2252(para)
msgid ""
"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in "
-"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard "
+"the <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>Keyboard "
"Indicator</application></ulink> Layout View Window."
msgstr ""
@@ -16060,7 +16060,7 @@ msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:2890(para)
msgid ""
-"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
+"See the <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">GStreamer "
"Properties Manual</ulink>."
msgstr ""
@@ -17507,14 +17507,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ezen az "
+"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az "
"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-"
"DOCS fájlban."
@@ -17832,7 +17832,7 @@ msgid ""
"Feedback Page</link>."
msgstr ""
"A MATE asztali környezettel vagy annak dokumentációjával kapcsolatos hibák "
-"bejelentéséhez és javaslatok tételéhez használja a <ulink url=\"ghelp:mate-"
+"bejelentéséhez és javaslatok tételéhez használja a <ulink url=\"help:mate-"
"feedback\" type=\"help\">MATE visszajelzés</ulink> oldalt."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.