diff options
-rw-r--r-- | po/ar.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 32 |
18 files changed, 249 insertions, 235 deletions
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 07:34+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). #: ../mate-about/mate-about.c:106 msgid "translator-credits" -msgstr "مراجعة و إتمام بواسطة عيون العرب http://arabeyes.org و مجتمع لينكس العربي http://linuxac.org عام 1434 بإشراف مصعب الزعبي [email protected]" +msgstr "" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About MATE" @@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "منع المستخدم من تغيير إعداداته" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "تعطيل الخروج" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "منع المستخدم من الخروج" #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr "أداة لنقل إعدادات متّة 1.4 إلى متّة 1.6" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "أحصل على مساعدة مع متّة" @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Francesc <[email protected]>, 2015 # Pere Orga <[email protected]>, 2012 # Pere Orga <[email protected]>, 2012-2013 msgid "" @@ -10,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Francesc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:404 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "Crèdits dels traductors" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:405 msgid "" @@ -9,15 +9,16 @@ # Michal Procházka <[email protected]>, 2012 # Michal <[email protected]>, 2014 # Ondřej Kolín <[email protected]>, 2012-2013 +# Radek kohout <[email protected]>, 2015 # Scibex <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Radek kohout <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1553,8 +1554,8 @@ msgstr "Nástroj pro import nastavení z MATE 1.4 do MATE 1.6" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Nápověda" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Získat nápovědu pro MATE" @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Aputsiaĸ Niels Janussen <[email protected]>, 2014 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2012,2014 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2012,2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 19:58+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Den nuværende uigennemsigtighedsværdi (0 for komplet gennemsigtighed, #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "HEX-streng" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "Den hexadecimale streng for nuværende farve" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Navn på indtastningsmetode-modulet, der bruges af GTK+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Brug GTK3-teksthovedbjælke" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1098,15 +1098,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Om indbyggede GTK+-dialoger såsom filvælgeren, farvevælgeren eller skriftvælgeren vil anvende en teksthovedbjælke øverst for at vise handlingskontroller, eller et handlingsområde i bunden. Denne indstilling påvirker ikke tilpassede dialoger, der bruger GtkDialog direkte eller beskeddialoger." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Aktiver generelle Gtk-værkøjsanimationer" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Om generelle værktøjsanimationer skal aktiveres" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1194,13 +1194,13 @@ msgstr "Denne indstilling bestemmer hvilke knapper, der skal placeres i titelbj� #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Vis kun mnemonics når Alt-tasten trykkes ned" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Om mnemonics automatisk skal vises og skjules når brugeren trykker på Alt-tasten." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Forhindr brugeren i at ændre temaindstillinger." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver log ud" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Forhindr brugeren i at logge ud." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1548,8 +1548,8 @@ msgstr "Værktøj til at migrere MATE 1.4-indstillinger til MATE 1.6" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjælp" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Få hjælp til MATE" @@ -3,20 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Friedrich Herbst <[email protected]>, 2015 # crazyd <[email protected]>, 2012 # peaceman <[email protected]>, 2012 # Chris <[email protected]>, 2012 # qazwsxedc <[email protected]>, 2014 # Forecast <[email protected]>, 2012 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2015 +# Xpistian <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-04 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -312,11 +314,11 @@ msgstr "Der aktuelle Deckkraftwert (0 vollständig transparent, 65535 völlig de #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "HEX-Zeichenkette" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "HEX-Zeichenkette der aktuellen Farbe" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "Name des Eingabemethodenmoduls das durch GTK+ verwendet wird." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Gtk3-Kopfleiste benutzen" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1102,15 +1104,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Ob Gtk+-Standarddialoge wie z. B. Datei-, Farb- oder Schriftartenwähler eine Gtk-Kopfleiste auf der Oberseite oder einen Aktionsbereich auf der Unterseite zur Anzeige der Aktionswidgets nutzen. Das betrifft nicht benutzerdefinierte Dialoge oder Meldungsfenster." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Animationen für den gesamten GTK-Werkzeugsatz aktivieren" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob Animationen für den gesamten GTK-Werkzeugsatz aktiviert werden sollen." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1198,13 +1200,13 @@ msgstr "Diese Einstellung legt fest, welche Knöpfe in der Titelleiste des klien #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Mnemonics nur anzeigen, wenn die Alt-Taste gedrückt ist" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob Tastenkürzel automatisch angezeigt werden sollen, wenn der Nutzer die Alt-Taste drückt." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1283,11 +1285,11 @@ msgstr "Verhindern, dass der Benutzer die Themeneinstellungen ändern kann." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Abmelden deaktivieren" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Verhindern, dass der Benutzer sich abmelden kann." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1552,8 +1554,8 @@ msgstr "Werkzeug, um die Einstellungen von MATE 1.4 zu MATE 1.6 zu migrieren" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Hilfe für MATE erhalten" @@ -3,8 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Dobigeon Nicolas <[email protected]>, 2015 # ericbsd <[email protected]>, 2014 -# mauron, 2013-2014 +# mauron, 2013-2015 # mauron, 2012 # Tubuntu <[email protected]>, 2014 msgid "" @@ -12,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 21:28+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "La valeur d'opacité actuelle (0 totalement transparent, 65535 totalemen #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "Chaîne hexadécimal" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "La chaîne hexadécimale de la couleur actuelle" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "Nom du module de méthode de saisie utilisé par GTK+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la barre de titre GT3" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1100,15 +1101,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Indique si les boites de dialogues GTK+ comme le sélecteur de fichiers, le sélecteur de couleur ou le sélecteur de police vont utiliser une barre d'en-tête en haut des fenêtres pour afficher des widgets d'action ou s'ils vont utiliser une zone d'action en bas. Ce paramètre n'a aucune incidence sur les boîtes de dialogues personnalisées à l'aide de GtkDialog ou sur les messages de dialogue." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Activer les animations" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Indique si les animations de l'ensemble de la boîte à outils doivent être activées." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "Ce réglage détermine quels boutons doivent être placés dans la barre #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Afficher les mnémoniques seulement si la touche Alt est enfoncée" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Indique si les mnémoniques doivent être automatiquement affichées et cachées lorsque l'utilisateur appuie sur la touche Alt." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1281,11 +1282,11 @@ msgstr "Empêcher l'utilisateur de modifier les paramètres du thème." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Désactiver la déconnexion" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Empêcher la déconnexion de l'utilisateur." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1550,8 +1551,8 @@ msgstr "Outil pour faire migrer les paramètres de MATE 1.4 vers MATE 1.6" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Obtenir de l'aide sur MATE" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-04 04:34+0000\n" +"Last-Translator: Falu.Me\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Az aktuális átlátszatlanság érték (0: teljesen átlátszó, 65535: #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "HEX érték" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi szín hexadecimális értéke" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "A GTK+ által használt beviteli mód modul neve." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "GTK3 címsor használata" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "A felhasználó nem módosíthatja a téma beállításokat." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezés tiltása" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "A felhasználó nem jelentkezhet ki." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr "MATE 1.4 beállítások migrálása 1.6-ba" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Segítség kérése a MATE-hez" @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Arif Budiman <[email protected]>, 2015 # Ibnu Daru AJi, 2013 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2014 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2015 @@ -12,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-17 03:29+0000\n" +"Last-Translator: Arif Budiman <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). #: ../mate-about/mate-about.c:106 msgid "translator-credits" -msgstr "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\nMohammad DAMT <[email protected]>\nYohanes Nugroho <[email protected]>\nDirgita <[email protected]>, 2010.\nGregori <[email protected]>, 2013\nLa Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2014\n\nKontribusi Launchpad:\n Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n Huda Toriq https://launchpad.net/~hudas-mail\n Mohammad DAMT https://launchpad.net/~mdamt\n Nur Kholis Majid https://launchpad.net/~kholis\n Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135" +msgstr "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\nMohammad DAMT <[email protected]>\nYohanes Nugroho <[email protected]>\nDirgita <[email protected]>, 2010.\nGregori <[email protected]>, 2013\nLa Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2014\nArif Budiman <[email protected]>, 2015\n\nKontribusi Launchpad:\n Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n Huda Toriq https://launchpad.net/~hudas-mail\n Mohammad DAMT https://launchpad.net/~mdamt\n Nur Kholis Majid https://launchpad.net/~kholis\n Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About MATE" @@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "Nilai transparansi saat ini (0 full transparan, 65535 nampak semua)" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "HEX String" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "String heksadesimal pada warna saat ini" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "Nama modul metode masukan yang digunakan oleh GTK+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Gunakan bilah header GTK3" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1100,15 +1101,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Apakah dialog GTK+ internal seperti pemilih berkas, pemilih warna, atau pemilih huruf akan menggunakan bilah header diatas untuk menampilkan widget aksi, atau area aksi dibawah. Pengaturan ini tidak berpengaruh pada dialog kostum yang menggunakan GtkDialog secara langsung, atau dialog pesan." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan animasi toolkit-wide Gtk" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Apakah ingin mengaktifkan animasi toolkit-wide." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "Pengaturan ini menentukan tombol mana yang harus diletakkan di baris jud #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Hanya tampilkan mnemonics ketika tombol Alt ditekan" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Apakah mnemonics ingin ditampilkan atau disembunyikan secara otomatis ketika pengguna menekan tombol Alt." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1281,11 +1282,11 @@ msgstr "Mencegah pemakai untuk mengganti setting tema." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan keluar" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Mencegah pengguna untuk keluar." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1550,8 +1551,8 @@ msgstr "Perangkat untuk migrasi setting MATE 1.4 ke MATE 1.6" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Bantuan" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Dapatkan bantuan dengan MATE" @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# dardin88 <[email protected]>, 2014 +# dardin88 <[email protected]>, 2014-2015 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-13 12:01+0000\n" +"Last-Translator: dardin88 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Il valore di opacità attuale (0 completamente trasparente, 65535 comple #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "Stringa esadecimale" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "La stringa esadecimale del colore attuale" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Nome del modulo del metodo di input usato dalle GTK+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Usa la barra di intestazione GTK3" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1098,15 +1098,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Indica se le finestre di dialogo GTK+ integrate come il selettore dei file, il selettore dei colori o il selettore dei font useranno una barra di intestazione superiore per mostrare gli action widgets o un'action area in basso. Questa impostazione non coinvolge le finestre di dialogo personalizzate che utilizzano GtkDialog direttamente o le finestre di dialogo dei messaggi." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Abilita animazioni del toolkit Gtk" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Indica se abilitare le animazioni del toolkit Gtk" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1194,13 +1194,13 @@ msgstr "Questa impostazione definisce quali bottoni dovrebbero essere posti nell #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo le scorciatoie alla pressione del tasto Alt" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Indica se le scorciatoie dovrebbero essere mostrate automaticamente e nascoste alla pressione del tasto Alt." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "Non permette all'utente di modificare le impostazioni del tema" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Disabilita termine sessione" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Impedisce all'utente di terminare la sessione." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1548,8 +1548,8 @@ msgstr "Strumento per effettuare la migrazione delle impostazioni di MATE 1.4 a #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Ottieni aiuto con MATE" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 12:48+0000\n" +"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "現在の透明度(0で完全に透明、65535で完全に不透明)" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "16 進文字列" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "現在の色の 16 進文字列" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "GTK+ が使用する GTK+ 入力メソッドのモジュール名です� #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "GTK3 のヘッダーバーを使用する" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1103,15 +1103,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "ファイル選択、色選択、フォント選択などの GTK+ 組み込みダイアログが、アクションウィジェットを表示するために、上部のヘッダーバーや下部のアクションエリアを使用するかどうかを設定します。この設定は GtkDialog を直接使用するカスタムダイアログやメッセージダイアログには効果がありません。" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "GTK ツールキット全体でアニメーションを有効にする" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "ツールキット全体でアニメーションを有効にするかどうか" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1199,13 +1199,13 @@ msgstr "クライアント側で装飾されたウィンドウのタイトルバ #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Alt キーが押された時だけニーモニックを表示する" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "ユーザーが Alt キーを押している間だけニーモニックを表示するかどうかを設定します。" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "テーマの設定を変更できないようにします。" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "ログアウトの無効化" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "ログアウトできないようにします。" #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1553,8 +1553,8 @@ msgstr "MATE 1.4 の設定を MATE 1.6 に適用するツール" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "MATE のヘルプを取得" @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Alan Lee <[email protected]>, 2013 # Jinkyu Yi <[email protected]>, 2013 +# 박정규(Jung Kyu Park) <[email protected]>, 2015 # Alan Lee <[email protected]>, 2013 # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2014 msgid "" @@ -12,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 02:40+0000\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung Kyu Park) <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "현재 불투명 값(0: 완전 투명, 65535: 완전 불투명)" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "16진수 문자열" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "현재 색상의 16진수 문자열 " #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "GTK+에서 사용하는 입력기 모듈의 이름입니다." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "GTK3 제목 표시줄 사용" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1100,15 +1101,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "파일 선택기, 색상 선택기, 또는 글꼴 선택기와 같은 빌트인 GTK+ 도구들의 상부의 동작 위젯, 하부의 동작을 보여 줄 제목 표시줄을 사용할 것인지를 결정합니다. 이 설정은 대화창 GtkDialog를 직접 사용하는 사용하는 사용자 설정 대화창, 또는 메시지 대화창에는 영향을 주지 않습니다." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "GTK 툴킷-확장 애니메이션 사용" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "툴킷-확장 애니메이션 사용 여부" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "이 설정은 어떤 단추를 클라이언트 창 장식의 제목 표� #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Alt 키가 눌렸을 때 니모닉만 보이기" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "사용자가 Alt 키를 누르면 자동으로 니모닉을 표시할 것인지 숨길 것 인지를 결정합니다." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1281,11 +1282,11 @@ msgstr "사용자가 테마 설정을 바꾸지 못하게 합니다." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃 비활성화" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "사용자가 로그아웃을 하지 못하게 합니다." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1550,8 +1551,8 @@ msgstr "마테 1.4 설정을 마테 1.6으로 옮기는 도구" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "MATE 도움말 사용하기" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# abuyop <[email protected]>, 2013-2014 +# abuyop <[email protected]>, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 10:05+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Nilai kelegapan semasa (0 sepenuhnya lutsinar, 65535 sepenuhnya legap)" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "Rentetan HEX" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "Rentetan heksadesimal bagi warna semasa" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Nama modul kaedah input yang diguna oleh GTK+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Guna palang pengepala GTK3" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1097,15 +1097,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Sama ada dialog GTK+ terbina-dalam seperti pemilih fail, pemilih warna atau pemilih fon akan gunakan palang pengepala di bahagian atas untuk menunjukkan widjet tindakan, atau kawasan tindakan di bahagian bawah. Tetapan ini tidak mempengaruhi dialog suai menggunakan GtkDialog secara terus, atau dialog mesej." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Benarkan animasi kit-alat-wide Gtk" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Sama ada hendak benarkan animasi kit-alat-wide." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1193,13 +1193,13 @@ msgstr "Tetapan ini tentukan butang yang manakah seharusnya diletak dalam palang #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Hanya tunjuk mnemonik bila kekunci Alt ditekan" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Sama ada mnemonik patut ditunjukkan secara automatik dan disembunyikan bila pengguna menekan kekunci Alt." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "Halang pengguna dari menukar tetapan tema." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Lumpuhkan daftar keluar" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Halang pengguna dari mendaftar keluar." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgstr "Alat untuk pindah tetapan MATE 1.4 ke MATE 1.6" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Bantuan" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Dapatkan bantuan dengan MATE" @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Carlos Moreira <[email protected]>, 2012 -# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014-2015 # Diogo Oliveira <[email protected]>, 2015 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2014 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "O valor atual da opacidade (0 completamente transparente, 65535 totalmen #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "Expressão HEX" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "A expressão hexadecimal da cor atual" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Aplicação preferida de tecnologia de assistência à Mobilidade a ser #: ../schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" -msgstr "Iniciar a aplicação preferida de tecnologia de assistência à Mobilidade" +msgstr "Iniciar aplicação preferida de tecnologia de assistência à Mobilidade" #: ../schemas/org.mate.applications-at-mobility.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Nome do módulo do método de entrada usado pelo GTK+." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Usar barra do cabeçalho GTK3" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1197,13 +1197,13 @@ msgstr "Esta definição determina quais botões deverão estar na barra de tít #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Apenas mostrar mnemónicas ligadas ao premir a tecla Alt" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Se as mnemónicas devem ou não ser mostradas ou ocultadas automaticamente quando o utilizador pressiona a tecla Alt." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "Impedir o utilizador de mudar as definições do tema." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Desativar saída de sessão" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Impedir o utilizador de sair da sessão." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr "Ferramenta para migrar as definições do MATE 1.4 para 1.6" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Obter ajuda no MATE" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 98c8681..8a27cdf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2013 # Appes, 2013 # apps, 2013 +# CLeber Teixeira, 2015 # Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2014 # Felipe Rozelio <[email protected]>, 2012 # Felipe Rozelio <[email protected]>, 2012 @@ -20,9 +21,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-04 00:37+0000\n" +"Last-Translator: CLeber Teixeira\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "O código hexadecimal para a cor atual" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Evita que o usuário altere configurações de tema." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar encerramento da sessão" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." @@ -1558,8 +1559,8 @@ msgstr "Ferramenta para migrar as configurações do MATE 1.4 para o MATE 1.6" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Obter ajuda com o MATE" @@ -4,23 +4,26 @@ # # Translators: # Alexander <[email protected]>, 2014 -# Alexander <[email protected]>, 2014 +# Aleksandr <[email protected]>, 2014 # Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013 # Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013-2015 +# AlexL <[email protected]>, 2015 # equeim <[email protected]>, 2014 # Evolve32 <[email protected]>, 2014 +# Ilyas B Arinov <[email protected]>, 2015 # Ratibor Ratiborovich <[email protected]>, 2012 # qwertyuiop, 2012 # Агафонов Владислав <[email protected]>, 2013 +# Vlad Orlov <[email protected]>, 2015 # Агафонов Владислав <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Ilyas B Arinov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -316,11 +319,11 @@ msgstr "Текущее значение прозрачности (0 – полн #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "Шестнадцатеричная строка" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "Шестнадцатеричная строка текущего цвета" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1098,7 +1101,7 @@ msgstr "Название модуля метода ввода, использу� #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Использовать панель заголовка Gtk3" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1106,15 +1109,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Встроенные GTK+ диалоги, такие как выбор файлов, выбор цвета или выбор шрифта будут использовать панель заголовка сверху для отображения виджетов действий или область действий снизу. Эти настройки не касаются произвольных диалогов с использованием GtkDialog напрямую или диалогов с сообщениями." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Включить анимацию в тулките Gtk" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Включена ли анимация в тулките Gtk." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1202,13 +1205,13 @@ msgstr "Эта опция определяет наличие кнопок, ко #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Показывать мнемоники только когда клавиша Alt нажата" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Должны ли мнемоники быть автоматически показаны или скрыты, когда пользователь нажимает клавишу Alt." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1287,11 +1290,11 @@ msgstr "Предотвратить изменение настроек темы #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Отключить завершение сеанса" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Не давать пользователю завершать сеанс." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1556,8 +1559,8 @@ msgstr "Утилита для миграции настроек MATE 1.4 в MATE #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Получить справку по MATE" @@ -8,16 +8,17 @@ # hsngrms <[email protected]>, 2012 # hsngrms <[email protected]>, 2012 # mauron, 2012-2014 -# mauron, 2014 +# mauron, 2014-2015 # mauron, 2012 +# Mehmet <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 21:27+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -313,11 +314,11 @@ msgstr "Güncel donukluk değeri (0 tamamen şeffaf, 65535 tamamen donuk)" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "Onaltılık Dizgi" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "Geçerli rengin onaltılık dizgisi" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "GTK+ tarafından kullanılan girdi yöntemi modülünün ismi." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "GTK3 başlık çubuğunu kullan" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1103,15 +1104,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Dosya, renk ya da yazıtipi seçicileri gibi yerleşik GTK+ diyaloglarının etkinlik widget'lerini göstermek için üstte başlık çubuğu mu yoksa altta etkinlik bölgesi mi kullanacaklarını ayarlar. Bu ayarın, GtkDialog'u doğrudan kullanan özel diyaloglara ya da mesaj diyaloglarına bir etkisi yoktur." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Tüm Gtk araçlarının canlandırmalarını etkinleştir" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Araç takımı genelinde canlandırmaların etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceklerini ayarlar." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "Bu ayar hangi düğmelerin istemci tarafından süslenen pencerelerin ba #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Alt tuşuna basıldığından yalnızca hatırlatıcıları göster" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Hatırlatıcıların kullanıcı Alt tuşuna bastığında otomatik olarak gösterilip saklanılmasını ayarlar." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1284,11 +1285,11 @@ msgstr "Kullanıcının tema ayarlarını değiştirmesine mani ol." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Oturum kapatmayı devredışı bırak" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcının çıkış yapmasını önle." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1553,8 +1554,8 @@ msgstr "MATE 1.4 ayarlarını MATE 1.6'ya taşıyacak araç" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Yardım" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "MATE hakkında yardım al" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "Обране значення непрозорості (0 - повніс #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "Шістнідцятковий рядок" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "Шістнадцятковий рядок поточного кольору" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Назва модулю методу уведення, що викори #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "Використовувати панель заголовку Gtk3" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1103,15 +1103,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "Вбудовані GTK+ діялоги, такі як вибір файлів, вибір кольору або вибір шрифту будуть використовувати панель заголовку згори для відображення віджетів дій або область дій знизу. Ці налащтування не стосуються довільних діялогів з використанням GtkDialog напряму або діялогів з повідомленнями." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути анімацію в тулкіті Gtk" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "Чи увімкнена анімація в тулкіті Gtk." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1199,13 +1199,13 @@ msgstr "Ця опція визначає наявність кнопок, що � #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Показувати мнемоніки лише коли клавіша Alt натиснена" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "Чи повинні мнемоніки бути автоматично показані або приховані, коли користувач натискає клавішу Alt." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "Заборонити користувачу змінювати нала� #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Відімкнути завершення сеансу" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "Не давати користувачу завершувати сеанс." #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1553,8 +1553,8 @@ msgstr "Утиліта для міграції налаштувань MATE 1.4 � #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Довідка" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Отримати довідку по MATE" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2b8a70a..8ed4a2f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,14 +10,16 @@ # liushuyu011 <[email protected]>, 2014 # Wylmer Wang <[email protected]>, 2013-2014 # liulitchi <[email protected]>, 2013 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015 +# 白铭骢 <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:04+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:05+0000\n" +"Last-Translator: 白铭骢 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -313,11 +315,11 @@ msgstr "目前的不透明度值(0表示完全透明, 65535表示完全不透明 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:332 msgid "HEX String" -msgstr "" +msgstr "十六进制字符串" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:333 msgid "The hexadecimal string of current color" -msgstr "" +msgstr "十六进制字符串当前颜色" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "" @@ -1095,7 +1097,7 @@ msgstr "GTK+ 使用的输入法模块的名称。" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Use GTK3 header bar" -msgstr "" +msgstr "使用 GTK3 标题栏" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" @@ -1103,15 +1105,15 @@ msgid "" "the font chooser will use a header bar at the top to show action widgets, or" " an action area at the bottom. This setting does not affect custom dialogs " "using GtkDialog directly, or message dialogs." -msgstr "" +msgstr "是否在 GTK+ 内置对话框,如文件选择器、颜色选择器以及字体选择器中使用带有各类操作的顶栏以及底栏按钮。该设置不影响任何使用 GtkDialog 的自定义对话框或消息框。" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Enable Gtk toolkit-wide animations" -msgstr "" +msgstr "启用 Gtk 图形库动画" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "是否启用 Gtk 图形库的动画。" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Document font" @@ -1199,13 +1201,13 @@ msgstr "此设置确定哪些按钮应放在客户端窗口标题栏, 以及它� #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Only show mnemonics on when the Alt key is pressed" -msgstr "" +msgstr "只在 Alt 键按下时显示助记符" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the Alt key." -msgstr "" +msgstr "助记符是否应该在用户按下 Alt 键时自动显示或隐藏。" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1284,11 +1286,11 @@ msgstr "阻止用户更改主题设置" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "禁止注销" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." -msgstr "" +msgstr "阻止用户注销。" #: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." @@ -1553,8 +1555,8 @@ msgstr "用于将 MATE 1.4 设置迁入 MATE 1.6 的工具" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "帮助" #: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "获取 MATE 帮助" |