summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop-docs/gpl/fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop-docs/gpl/fi')
-rw-r--r--desktop-docs/gpl/fi/fi.po774
1 files changed, 0 insertions, 774 deletions
diff --git a/desktop-docs/gpl/fi/fi.po b/desktop-docs/gpl/fi/fi.po
deleted file mode 100644
index b1852cb..0000000
--- a/desktop-docs/gpl/fi/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,774 +0,0 @@
-# Finnish translation for GNU General Public License.
-# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2005.
-# Timo Jyrinki <[email protected]>, 2008.
-#
-# This translation is copied from
-# http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.php .
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop/gpl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 03:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-10 12:19+0300\n"
-"Last-Translator: Timo Jyrinki <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: C/gpl.xml:17(title)
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr "GNU yleinen lisenssi (GPL-lisenssi)"
-
-#: C/gpl.xml:19(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/gpl.xml:20(holder)
-msgid "Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Free Software Foundation, Inc."
-
-#: C/gpl.xml:24(surname)
-msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "Free Software Foundation"
-
-#: C/gpl.xml:28(publishername)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
-
-#: C/gpl.xml:33(revnumber)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/gpl.xml:34(date)
-msgid "1991-06"
-msgstr "1991-06"
-
-#: C/gpl.xml:39(para)
-msgid ""
-"<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</"
-"postcode><country>USA</country></address>."
-msgstr ""
-"<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</"
-"postcode><country>USA</country></address>."
-
-#: C/gpl.xml:48(para)
-msgid ""
-"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
-"document, but changing it is not allowed."
-msgstr ""
-"Tämän lisenssisopimuksen kirjaimellinen kopioiminen ja levittäminen on "
-"sallittu, mutta muuttaminen on kielletty.\n"
-"\n"
-"<warning><para>Tämä on GPL-lisenssin epävirallinen käännös suomeksi. Tätä "
-"käännöstä ei ole julkaissut Free Software Foundation eikä se määritä "
-"oikeudellisesti sitovasti GPL-lisenssiä käyttävien ohjelmien levitysehtoja — "
-"vain alkuperäinen englanninkielinen GPL-lisenssin teksti on oikeudellisesti "
-"sitova. Toivomme kuitenkin, että tämä käännös auttaa suomenkielisiä "
-"ymmärtämään GPL-lisenssiä paremmin.</para></warning>"
-
-#: C/gpl.xml:54(releaseinfo)
-msgid "Version 2, June 1991"
-msgstr "Versio 2, kesäkuu 1991"
-
-#: C/gpl.xml:58(para)
-msgid ""
-"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
-"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended "
-"to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure "
-"the software is free for all its users."
-msgstr ""
-"Yleensä tietokoneohjelmien lisenssisopimukset on suunniteltu siten, että ne "
-"estävät ohjelmien vapaan jakamisen ja muuttamisen. Sen sijaan GPL-lisenssi "
-"on suunniteltu takaamaan käyttäjän vapaus jakaa ja muuttaa ohjelmaa — "
-"lisenssi varmistaa, että ohjelma on vapaa kaikille käyttäjille."
-
-#: C/gpl.xml:67(title)
-msgid "Preamble"
-msgstr "Johdanto"
-
-#: C/gpl.xml:69(para)
-msgid ""
-"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
-"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended "
-"to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure "
-"the software is free for all its users. This General Public License applies "
-"to most of the Free Software Foundation's software and to any other program "
-"whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation "
-"software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You "
-"can apply it to your programs, too."
-msgstr ""
-"Yleensä tietokoneohjelmien lisenssisopimukset on suunniteltu siten, että ne "
-"estävät ohjelmien vapaan jakamisen ja muuttamisen. Sen sijaan GPL-lisenssi "
-"on suunniteltu takaamaan käyttäjän vapaus jakaa ja muuttaa ohjelmaa — "
-"lisenssi varmistaa, että ohjelma on vapaa kaikille käyttäjille. GPL-lisenssi "
-"soveltuu pääosaan Free Software Foundationin ohjelmia ja mihin tahansa "
-"muuhun ohjelmaan, jonka tekijät ja oikeudenomistajat sitoutuvat sen "
-"käyttöön. (Joihinkin Free Software Foundationin ohjelmiin sovelletaan GPL-"
-"lisenssin sijasta LGPL-lisenssiä [GNU-kirjastolisenssi]). Kuka tahansa voi "
-"käyttää GPL-lisenssiä."
-
-#: C/gpl.xml:81(para)
-msgid ""
-"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
-"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
-"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
-"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
-"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
-"you know you can do these things."
-msgstr ""
-"Kun tässä Lisenssissä puhutaan vapaasta ohjelmasta, silloin ei tarkoiteta "
-"hintaa. GPL-lisenssi on nimittäin suunniteltu siten, että käyttäjälle "
-"taataan vapaus levittää kopioita vapaista ohjelmista (ja pyytää halutessaan "
-"maksu tästä palvelusta). GPL-lisenssi takaa myös sen, että käyttäjä saa "
-"halutessaan ohjelman lähdekoodin, että hän voi muuttaa ohjelmaa tai käyttää "
-"osia siitä omissa vapaissa ohjelmissaan, ja että kaikkien näiden toimien "
-"tiedetään olevan sallittuja."
-
-#: C/gpl.xml:90(para)
-msgid ""
-"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
-"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
-"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
-"copies of the software, or if you modify it."
-msgstr ""
-"Jotta käyttäjän oikeudet turvattaisiin, lisenssillä asetetaan rajoituksia, "
-"jotka estävät ketä tahansa kieltämästä näitä oikeuksia tai vaatimasta niiden "
-"luovuttamista. Nämä rajoitukset merkitsevät tiettyjä velvoitteita jokaiselle "
-"käyttäjälle, joka levittää ohjelmakopioita tai muuttaa ohjelmaa."
-
-#: C/gpl.xml:97(para)
-msgid ""
-"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
-"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
-"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
-"must show them these terms so they know their rights."
-msgstr ""
-"Jokaisen joka esimerkiksi levittää kopioita GPL-lisenssin alaisesta "
-"ohjelmasta, ilmaiseksi tai maksusta, on annettava käyttäjille kaikki "
-"oikeudet, jotka hänelläkin on. Jokaisella käyttäjällä on oltava varmasti "
-"mahdollisuus saada ohjelman lähdekoodi. Ohjelman käyttäjille on myöskin "
-"esitettävä tämän lisenssisopimuksen ehdot, jotta he tietävät oikeutensa."
-
-#: C/gpl.xml:109(para)
-msgid "copyright the software, and"
-msgstr "ohjelma suojataan tekijänoikeudella, ja"
-
-#: C/gpl.xml:114(para)
-msgid ""
-"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
-"and/or modify the software."
-msgstr ""
-"käyttäjille tarjotaan tämä lisenssi, joka antaa laillisen luvan kopioida, "
-"levittää ja muuttaa ohjelmaa."
-
-#: C/gpl.xml:104(para)
-msgid "We protect your rights with two steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Jokaisen oikeudet turvataan kahdella toimenpiteellä: <placeholder-1/>"
-
-#: C/gpl.xml:122(para)
-msgid ""
-"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
-"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
-"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
-"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
-"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
-"reputations."
-msgstr ""
-"Edelleen, jokaisen tekijän ja Free Software Foundationin suojaamiseksi on "
-"varmistettava, että jokainen ymmärtää, että vapaalla ohjelmalla ei ole "
-"takuuta. Jos joku muuttaa ohjelmaa ja levittää sen edelleen, ohjelman "
-"vastaanottajien on tiedettävä, että heillä ei ole alkuperäistä ohjelmaa. "
-"Joten mikä tahansa ongelma, jonka muut ovat aikaansaaneet, ei vaikuta "
-"alkuperäisen tekijän maineeseen."
-
-#: C/gpl.xml:131(para)
-msgid ""
-"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
-"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
-"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
-"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
-"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
-msgstr ""
-"Ohjelmistopatentit uhkaavat jokaista vapaata ohjelmaa. On olemassa vaara, "
-"että vapaiden ohjelmien levittäjät patentoivat ohjelmia sillä seurauksella, "
-"että heillä on ohjelmiin omistusoikeus. Tämän välttämiseksi jokainen "
-"patentti on joko lisensoitava ilmaiseksi kaikille käyttäjille tai jätettävä "
-"kokonaan lisensoimatta."
-
-#: C/gpl.xml:139(para)
-msgid ""
-"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
-"follow."
-msgstr ""
-"Seuraa tarkat ehdot vapaiden ohjelmien kopioimiselle, levittämiselle ja "
-"muuttamiselle."
-
-#: C/gpl.xml:147(title)
-msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
-msgstr "Ehdot kopioimiselle, levittämiselle ja muuttamiselle"
-
-#: C/gpl.xml:150(title)
-msgid "Section 0"
-msgstr "Kohta 0"
-
-#: C/gpl.xml:151(para)
-msgid ""
-"This License applies to any program or other work which contains a notice "
-"placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms "
-"of this General Public License. The <quote>Program</quote>, below, refers to "
-"any such program or work, and a <quote>work based on the Program</quote> "
-"means either the Program or any derivative work under copyright law: that is "
-"to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or "
-"with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, "
-"translation is included without limitation in the term <quote>modification</"
-"quote>.) Each licensee is addressed as <quote>you</quote>."
-msgstr ""
-"Tätä Lisenssiä sovelletaan kaikkiin ohjelmiin tai muihin teoksiin, jotka "
-"sisältävät tekijänoikeuden haltijan ilmoituksen, että teoksen levittäminen "
-"tapahtuu GPL-lisenssin ehtojen mukaan. <quote>Ohjelma</quote> viittaa "
-"kaikkiin tälläisiin tietokoneohjelmiin ja muihin teoksiin. <quote>Ohjelmaan "
-"perustuva teos</quote> tarkoittaa joko Ohjelmaa tai mitä tahansa "
-"tekijänoikeuslain mukaista jälkiperäistä teosta: toisin sanoen teosta, joka "
-"sisältää Ohjelman tai osan siitä, kirjaimellisesti tai muutettuna, tai "
-"toiselle kielelle käännettynä. (Tästä eteenpäin käännös sisältyy "
-"käsitteeseen <quote>muutos</quote>). <quote>Lisenssin saaja</quote> on se, "
-"jolle ohjelma lisensoidaan."
-
-#: C/gpl.xml:163(para)
-msgid ""
-"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
-"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
-"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
-"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
-"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
-"Program does."
-msgstr ""
-"Tämä lisenssi ei kata muita toimenpiteitä kuin kopioimisen, levittämisen ja "
-"muuttamisen. Ohjelman ajaminen ei ole kiellettyä. Ohjelman tuloste on tämän "
-"Lisenssin alainen vain silloin, kun se muodostaa Ohjelmaan perustuvan "
-"teoksen (riippumatta siitä ajetaanko Ohjelmaa vai ei). Milloin tuloste on "
-"Lisenssin alainen riippuu siitä, mitä Ohjelma tekee."
-
-#: C/gpl.xml:173(title)
-msgid "Section 1"
-msgstr "Kohta 1"
-
-#: C/gpl.xml:174(para)
-msgid ""
-"You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as "
-"you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
-"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
-"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
-"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
-"the Program a copy of this License along with the Program."
-msgstr ""
-"Lisenssin saajalla on oikeus kopioida ja levittää sanatarkkoja kopioita "
-"Ohjelman lähdekoodista sellaisena kuin se on saatu, millä tahansa "
-"laitteella. Ehtona on, että asianmukaisesti jokaisesta kopiosta ilmenee "
-"kenellä on siihen tekijänoikeus ja että Ohjelmaan ei ole takuuta; edelleen, "
-"kaikki viitaukset tähän Lisenssiin ja ilmoitukseen takuun puuttumisesta on "
-"pidettävä koskemattomana; ja vielä, jokaiselle Ohjelman vastaanottajalle on "
-"annettava tämä Lisenssi ohjelman mukana."
-
-#: C/gpl.xml:183(para)
-msgid ""
-"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
-"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
-msgstr ""
-"Lisenssin saaja voi pyytää maksun Ohjelman kopioimisesta ja voi halutessaan "
-"myydä Ohjelmaan takuun."
-
-#: C/gpl.xml:190(title)
-msgid "Section 2"
-msgstr "Kohta 2"
-
-#: C/gpl.xml:199(para)
-msgid ""
-"You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
-"you changed the files and the date of any change."
-msgstr ""
-"Muuteltujen tiedostojen on sisällettävä selkeä merkintä, josta ilmenee, kuka "
-"tiedostoja on muuttanut ja päiväys, jolloin muutokset on tehty."
-
-#: C/gpl.xml:205(para)
-msgid ""
-"You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in "
-"part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be "
-"licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of "
-"this License."
-msgstr ""
-"Jokainen teos, jonka Lisenssin saaja julkaisee tai levittää edelleen, ja "
-"joka kokonaan tai osittain perustuu tai sisältää osia Ohjelmasta, on "
-"lisensoitava kokonaisuudessaan ilman maksua kaikille kolmansille osapuolille "
-"tämän Lisenssin ehtojen mukaisesti."
-
-#: C/gpl.xml:223(title)
-msgid "Exception:"
-msgstr "Poikkeus:"
-
-#: C/gpl.xml:224(para)
-msgid ""
-"If the Program itself is interactive but does not normally print such an "
-"announcement, your work based on the Program is not required to print an "
-"announcement."
-msgstr ""
-"Jos Ohjelma itsessään on interaktiivinen muttei normaalisti tulosta "
-"tälläistä ilmoitusta, myöskään Lisenssin saajan tekemän Ohjelmaan perustuvan "
-"teoksen ei tarvitse tulostaa ilmoitusta."
-
-#: C/gpl.xml:213(para)
-msgid ""
-"If the modified program normally reads commands interactively when run, you "
-"must cause it, when started running for such interactive use in the most "
-"ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate "
-"copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying "
-"that you provide a warranty) and that users may redistribute the program "
-"under these conditions, and telling the user how to view a copy of this "
-"License. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Jos muuteltu ohjelma lukee ajettaessa interaktiivisesti komentoja, Lisenssin "
-"saajan on ohjelman käynnistyessä normaaliin interaktiiviseen käyttöön "
-"saatettava näytölle tai tulostettavaksi ilmoitus, josta selviää "
-"asianmukaisesti ohjelman tekijänoikeus ja ilmoitus, ettei Ohjelmalla ole "
-"takuuta (tai vaihtoehtoisesti, että Lisenssin saaja myöntää Ohjelmalle "
-"takuun) ja että käyttäjät voivat levittää ohjelmaa edelleen näiden ehtojen "
-"mukaisesti sekä annettava käyttäjille ohjeet, miten he voivat nähdä kopion "
-"tästä Lisenssistä. <placeholder-1/>"
-
-#: C/gpl.xml:191(para)
-msgid ""
-"You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus "
-"forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
-"modifications or work under the terms of <link linkend=\"sect1\">Section 1</"
-"link> above, provided that you also meet all of these conditions: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Ohjelmakopion tai kopioiden tai minkä tahansa osan muuttaminen on sallittu. "
-"Kun ohjelmaa muutetaan, muodostuu Ohjelmaan perustuva teos. Lisenssin "
-"saajalla on lupa kopioida ja levittää näitä muutoksia ja Ohjelmaan "
-"perustuvaa teosta ehdolla, että ensinnäkin <link linkend=\"sect1\">Kohdan 1</"
-"link> edellytykset täytetään ja lisäksi vielä seuraavat:\n"
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/gpl.xml:236(para)
-msgid ""
-"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
-"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
-"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
-"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
-"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
-"as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of "
-"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
-"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
-"regardless of who wrote it."
-msgstr ""
-"Nämä ehdot koskevat muuteltua teosta kokonaisuudessaan. Jos yksilöitävät "
-"osat tästä teoksesta eivät ole johdettuja Ohjelmasta ja ne voidaan "
-"perustellusti katsoa itsenäisiksi ja erillisiksi teoksiksi, silloin tämä "
-"Lisenssi ja sen ehdot eivät koske näitä osia, kun niitä levitetään "
-"erillisinä teoksina. Mutta jos samoja osia levitetään osana kokonaisuutta, "
-"joka on Ohjelmaan perustuva teos, tämän kokonaisuuden levittäminen on "
-"tapahduttava tämän Lisenssin ehtojen mukaan, jolloin tämän lisenssin ehdot "
-"laajenevat kokonaisuuteen ja täten sen jokaiseen osaan riippumatta siitä, "
-"kuka ne on tehnyt ja millä lisenssiehdoilla."
-
-#: C/gpl.xml:247(para)
-msgid ""
-"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
-"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
-"the right to control the distribution of derivative or collective works "
-"based on the Program."
-msgstr ""
-"Eli tämän Kohdan tarkoitus ei ole saada oikeuksia tai ottaa pois Lisenssin "
-"saajan oikeuksia teokseen, jonka hän on kokonaan kirjoittanut; pikemminkin "
-"tarkoitus on käyttää oikeutta kontrolloida Ohjelmaan perustuvien "
-"jälkiperäisteosten tai kollektiivisten teosten levittämistä."
-
-#: C/gpl.xml:253(para)
-msgid ""
-"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
-"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
-"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
-"License."
-msgstr ""
-"Lisäksi pelkkä toisen teoksen, joka ei perustu Ohjelmaan, liittäminen "
-"Ohjelman (tai Ohjelmaan perustuvan teoksen) kanssa samalle tallennus- tai "
-"jakeluvälineelle ei merkitse sitä, että toinen teos tulisi tämän Lisenssin "
-"sitomaksi."
-
-#: C/gpl.xml:261(title)
-msgid "Section 3"
-msgstr "Kohta 3"
-
-#: C/gpl.xml:271(para)
-msgid ""
-"Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, "
-"which must be distributed under the terms of <link linkend=\"sect1"
-"\">Sections 1</link> and <link linkend=\"sect2\">2</link> above on a medium "
-"customarily used for software interchange; or,"
-msgstr ""
-"Ohjelman mukaan liitetään täydellinen koneella luettava lähdekoodi, joka on "
-"levitettävä yllä mainittujen <link linkend=\"sect1\">Kohtien 1</link> ja "
-"<link linkend=\"sect2\">2</link> ehtojen mukaisesti välineellä, jota "
-"käytetään yleisesti ohjelmistojen jakeluun; tai"
-
-#: C/gpl.xml:278(para)
-msgid ""
-"Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give "
-"any third party, for a charge no more than your cost of physically "
-"performing source distribution, a complete machine-readable copy of the "
-"corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 "
-"and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
-msgstr ""
-"Ohjelman mukaan liitetään vähintään kolme vuotta voimassa oleva kirjallinen "
-"tarjous luovuttaa kelle tahansa kolmannelle osapuolle, enintään lähdekoodin "
-"fyysisen levittämisen hinnalla, täydellinen koneella luettava lähdekoodi, "
-"joka on levitettävä yllä mainittujen Kohtien 1 ja 2 ehtojen mukaisesti "
-"välineellä, jota käytetään yleisesti ohjelmistojen jakeluun; tai"
-
-#: C/gpl.xml:287(para)
-msgid ""
-"Accompany it with the information you received as to the offer to distribute "
-"corresponding source code. (This alternative is allowed only for "
-"noncommercial distribution and only if you received the program in object "
-"code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
-"above.)"
-msgstr ""
-"Ohjelman mukaan liitetään Lisenssin saajan tieto tarjouksesta, joka koskee "
-"lähdekoodin levittämistä. (Tämä vaihtoehto on sallittu vain ei-kaupalliseen "
-"levittämiseen ja sillä ehdolla, että ohjelma on saatu objektikoodina tai "
-"ajettavassa muodossa yllä mainitun alakohdan b mukaisesti)"
-
-#: C/gpl.xml:263(para)
-msgid ""
-"You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under <link "
-"linkend=\"sect2\">Section 2</link>) in object code or executable form under "
-"the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend="
-"\"sect2\">2</link> above provided that you also do one of the following: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Lisenssin saajalla on oikeus kopioida ja levittää Ohjelmaa (tai siihen "
-"perustuvaa teosta, <link linkend=\"sect2\">Kohdan 2</link> mukaisesti) "
-"objektikoodina tai ajettavassa muodossa yllä esitettyjen <link linkend="
-"\"sect1\">Kohtien 1</link> ja <link linkend=\"sect2\">2</link> mukaisesti "
-"edellyttäen lisäksi, että yksi seuraavista ehdoista on täytetty:\n"
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/gpl.xml:297(para)
-msgid ""
-"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
-"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
-"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
-"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
-"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
-"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
-"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
-"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
-"component itself accompanies the executable."
-msgstr ""
-"Teoksen lähdekoodi tarkoittaa sen suositeltavaa muotoa muutosten tekemistä "
-"varten. Ajettavan teoksen täydellinen lähdekoodi tarkoittaa kaikkea "
-"lähdekoodia kaikkiin teoksen sisältämiin moduleihin ja lisäksi kaikkiin sen "
-"mukana seuraaviin käyttöliittymätiedostoihin sekä skripteihin, joilla "
-"hallitaan ajettavan teoksen asennusta ja kääntämistä. Kuitenkin erityisenä "
-"poikkeuksena levitetyn lähdekoodin ei tarvitse sisältää mitään sellaista, "
-"mikä yleensä levitetään (joko lähdekoodi- tai binäärimuodossa) "
-"käyttöjärjestelmän pääkomponenttien (kääntäjä, ydin, jne.) mukana, joiden "
-"päällä teosta ajetaan, ellei tälläinen komponentti tule ajettavan teoksen "
-"mukana."
-
-#: C/gpl.xml:307(para)
-msgid ""
-"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
-"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
-"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
-"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
-"the object code."
-msgstr ""
-"Jos ajettavan tai objektikoodin levittäminen tehdään tarjoamalla pääsy "
-"tietyssä paikassa olevaan kopioon, tällöin tarjoamalla vastaavasti pääsy "
-"samassa paikassa olevaan lähdekoodiin luetaan lähdekoodin levittämiseksi, "
-"vaikka kolmansia osapuolia ei pakotettaisi kopioimaan lähdekoodia "
-"objektikoodin mukana."
-
-#: C/gpl.xml:316(title)
-msgid "Section 4"
-msgstr "Kohta 4"
-
-#: C/gpl.xml:318(para)
-msgid ""
-"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as "
-"expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
-"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
-"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
-"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
-"terminated so long as such parties remain in full compliance."
-msgstr ""
-"Ohjelman kopioiminen, muuttaminen, lisensointi edelleen tai Ohjelman "
-"levittäminen muuten kuin tämän Lisenssin ehtojen mukaisesti on kielletty. "
-"Kaikki yritykset muulla tavoin kopioida, muuttaa, lisensoida edelleen tai "
-"levittää Ohjelmaa ovat pätemättömiä ja johtavat automaattisesti tämän "
-"Lisenssin mukaisten oikeuksien päättymiseen. Sen sijaan ne, jotka ovat "
-"saaneet kopioita tai oikeuksia Lisenssin saajalta tämän Lisenssin ehtojen "
-"mukaisesti, eivät menetä saamiaan lisensoituja oikeuksia niin kauan kuin he "
-"noudattavat näitä ehtoja."
-
-#: C/gpl.xml:328(title)
-msgid "Section 5"
-msgstr "Kohta 5"
-
-#: C/gpl.xml:330(para)
-msgid ""
-"You are not required to accept this License, since you have not signed it. "
-"However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
-"Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
-"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
-"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
-"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
-"distributing or modifying the Program or works based on it."
-msgstr ""
-"Lisenssin saajalta ei vaadita tämän Lisenssin hyväksymistä, koska siitä "
-"puuttuu allekirjoitus. Kuitenkaan mikään muu ei salli Lisenssin saajaa "
-"muuttaa tai levittää Ohjelmaa tai sen jälkiperäisteosta. Nämä toimenpiteet "
-"ovat lailla kiellettyjä siinä tapauksessa, että Lisenssin saaja ei hyväksy "
-"tätä Lisenssiä. Niinpä muuttamalla tai levittämällä Ohjelmaa (tai Ohjelmaan "
-"perustuvaa teosta) Lisenssin saaja ilmaisee hyväksyvänsä tämän Lisenssin ja "
-"kaikki sen ehdot sekä edellytykset Ohjelman ja siihen perustuvien teosten "
-"kopioimiselle, levittämiselle ja muuttamiselle."
-
-#: C/gpl.xml:341(title)
-msgid "Section 6"
-msgstr "Kohta 6"
-
-#: C/gpl.xml:343(para)
-msgid ""
-"Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), "
-"the recipient automatically receives a license from the original licensor to "
-"copy, distribute or modify the Program subject to these terms and "
-"conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' "
-"exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing "
-"compliance by third parties to this License."
-msgstr ""
-"Aina kun Ohjelmaa (tai Ohjelmaan perustuvaa teosta) levitetään, "
-"vastaanottaja saa automaattisesti alkuperäiseltä tekijältä lisenssin "
-"kopioida, levittää ja muuttaa Ohjelmaa näiden ehtojen ja edellytysten "
-"sitomina. Vastaanottajalle ei saa asettaa mitään lisärajoitteita tässä "
-"annettujen oikeuksien käytöstä. Lisenssin saajalla ei ole vastuuta valvoa "
-"noudattavatko kolmannet osapuolet tätä Lisenssiä."
-
-#: C/gpl.xml:353(title)
-msgid "Section 7"
-msgstr "Kohta 7"
-
-#: C/gpl.xml:355(para)
-msgid ""
-"If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
-"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
-"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
-"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
-"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
-"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
-"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
-"the Program at all. For example, if a patent license would not permit "
-"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
-"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
-"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
-"Program."
-msgstr ""
-"Jos oikeuden päätös tai väite patentin loukkauksesta tai jokin muu syy "
-"(rajoittumatta patenttikysymyksiin) asettaa Lisenssin saajalle ehtoja (olipa "
-"niiden alkuperä sitten tuomio, sopimus tai jokin muu), jotka ovat vastoin "
-"näitä lisenssiehtoja, ne eivät anna oikeutta poiketa tästä Lisenssistä. Jos "
-"levittäminen ei ole mahdollista siten, että samanaikaisesti toimitaan sekä "
-"tämän Lisenssin että joidenkin muiden rajoittavien velvoitteiden mukaisesti, "
-"tällöin Ohjelmaa ei saa lainkaan levittää. Jos esimerkiksi jokin "
-"patenttilisenssi ei salli kaikille niille, jotka saavat Ohjelman Lisenssin "
-"saajalta joko suoraan tai epäsuorasti, Ohjelman levittämistä edelleen ilman "
-"rojaltimaksuja, tällöin ainut tapa täyttää sekä patenttilisenssin että tämän "
-"Lisenssin ehdot on olla levittämättä Ohjelmaa lainkaan."
-
-#: C/gpl.xml:367(para)
-msgid ""
-"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
-"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
-"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
-msgstr ""
-"Jos jokin osa tästä kohdasta katsotaan pätemättömäksi tai mahdottomaksi "
-"vahvistaa oikeudessa joissakin tietyissä olosuhteissa, silloin tätä kohtaa "
-"on tarkoitus soveltaa pätevin osin ja muissa olosuhteissa kokonaisuudessaan."
-
-#: C/gpl.xml:373(para)
-msgid ""
-"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
-"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
-"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
-"software distribution system, which is implemented by public license "
-"practices. Many people have made generous contributions to the wide range of "
-"software distributed through that system in reliance on consistent "
-"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
-"she is willing to distribute software through any other system and a "
-"licensee cannot impose that choice."
-msgstr ""
-"Tämän kohdan tarkoitus ei ole johtaa siihen, että Lisenssin saaja rikkoisi "
-"mitään patenttia tai muuta varallisuussoikeutta tai väittää mitään näiden "
-"oikeuksien pätevyydestä; tämän kohdan ainoana tarkoituksena on suojata "
-"vapaiden ohjelmien levitysjärjestelmän yhtenäisyys, joka on luotu "
-"käyttämällä yleisiä lisenssejä. Monet ovat antaneet arvokkaan panoksensa "
-"mitä erilaisimpiin ohjelmiin, joita levitetään tässä järjestelmässä luottaen "
-"sen soveltamisen pysyvyyteen; on jokaisen tekijän ja lahjoittajan "
-"päätösvallassa haluaako hän levittää ohjelmaa jossakin muussa järjestelmässä "
-"ja Lisenssin saaja ei voi vaikuttaa tähän valintaan."
-
-#: C/gpl.xml:383(para)
-msgid ""
-"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
-"consequence of the rest of this License."
-msgstr ""
-"Tämän kohdan tarkoituksena on tehdä täysin selväksi se, mikä on tämän "
-"Lisenssin muiden osien seuraus."
-
-#: C/gpl.xml:390(title)
-msgid "Section 8"
-msgstr "Kohta 8"
-
-#: C/gpl.xml:392(para)
-msgid ""
-"If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
-"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
-"copyright holder who places the Program under this License may add an "
-"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
-"that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. "
-"In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
-"body of this License."
-msgstr ""
-"Jos patentit tai tekijänoikeudella suojatut käyttöliittymät rajoittavat "
-"Ohjelman levittämistä tai käyttöä joissakin valtioissa, Ohjelman "
-"alkuperäinen tekijä, joka lisensoi ohjelmaansa tällä Lisenssillä, voi "
-"asettaa nimenomaisia maantieteellisiä levitysrajoituksia, jolloin "
-"levittäminen on sallittu joko mukaan- tai poislukien nämä valtiot. "
-"Tälläisessä tapauksessa nämä rajoitukset otetaan huomioon kuin ne olisi "
-"kirjoitettu tämän Lisenssin sekaan."
-
-#: C/gpl.xml:402(title)
-msgid "Section 9"
-msgstr "Kohta 9"
-
-#: C/gpl.xml:404(para)
-msgid ""
-"The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the "
-"General Public License from time to time. Such new versions will be similar "
-"in spirit to the present version, but may differ in detail to address new "
-"problems or concerns."
-msgstr ""
-"Free Software Foundation voi julkaista korjattuja tai uusia versioita GPL-"
-"lisenssistä aika ajoin. Näiden uusien versioiden henki on yhtenevä nykyisen "
-"version kanssa, mutta ne saattavat erota yksityiskohdissa ottaen huomioon "
-"uusia ongelmia ja huolenaiheita."
-
-#: C/gpl.xml:410(para)
-msgid ""
-"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
-"specifies a version number of this License which applies to it and "
-"<quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms "
-"and conditions either of that version or of any later version published by "
-"the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version "
-"number of this License, you may choose any version ever published by the "
-"Free Software Foundation."
-msgstr ""
-"Jokaiselle versiolle annetaan ne muista erottava versionumero. Jos Ohjelma "
-"käyttää tämän Lisenssin tiettyä versiota tai <quote>mitä tahansa myöhempää "
-"versiota</quote>, Lisenssin saaja saa valita, käyttääkö sitä tai jotakin "
-"Free Software Foundationin julkaisemaa myöhempää versiota Lisenssistä. Jos "
-"Ohjelma ei mainitse mitä versiota tästä Lisenssistä se käyttää, on sallittua "
-"valita mikä tahansa versio, jonka Free Software Foundation on koskaan "
-"julkaissut."
-
-#: C/gpl.xml:420(title)
-msgid "Section 10"
-msgstr "Kohta 10"
-
-#: C/gpl.xml:422(para)
-msgid ""
-"If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs "
-"whose distribution conditions are different, write to the author to ask for "
-"permission. For software which is copyrighted by the Free Software "
-"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
-"exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
-"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
-"promoting the sharing and reuse of software generally."
-msgstr ""
-"Jos Lisenssin saaja haluaa ottaa osia Ohjelmasta mukaan muihin vapaisiin "
-"ohjelmiin, joiden levitysehdot ovat erilaiset, hänen tulee kirjoittaa "
-"tekijälle ja kysyä lupaa. Jos ohjelman tekijänoikeuden omistaa Free Software "
-"Foundation, on kirjoitettava heille; he tekevät joskus poikkeuksia. Free "
-"Software Foundationin päätösten ohjenuorana on kaksi päämäärää; säilyttää "
-"kaikista heidän vapaista ohjelmista johdettujen ohjelmien vapaa asema ja "
-"yleisesti kannustaa ohjelmien jakamiseen ja uudelleen käyttöön."
-
-#: C/gpl.xml:432(title)
-msgid "NO WARRANTY"
-msgstr "Ei takuuta"
-
-#: C/gpl.xml:433(subtitle)
-msgid "Section 11"
-msgstr "Kohta 11"
-
-#: C/gpl.xml:435(para)
-msgid ""
-"BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE "
-"PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE "
-"STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE "
-"PROGRAM <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
-"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
-"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO "
-"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM "
-"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION."
-msgstr ""
-"Koska tämä Ohjelma on lisensoitu ilmaiseksi, tälle Ohjelmalle ei myönnetä "
-"takuuta lain sallimissa rajoissa. Ellei tekijänoikeuden haltija "
-"kirjallisesti muuta osoita, Ohjelma on tarjolla <quote>sellaisena kuin se "
-"on</quote> ilman minkäänlaista takuuta, ilmaistua tai hiljaista, sisältäen, "
-"muttei tyhjentävästi, hiljaisen takuun kaupallisesti hyväksyttävästä "
-"laadusta ja soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Lisenssin saajalla on "
-"kaikki riski Ohjelman laadusta ja suorituskyvystä. Jos ohjelma osoittautuu "
-"virheelliseksi, Lisenssin saajan vastuulla ovat kaikki huolto- ja "
-"korjauskustannukset."
-
-#: C/gpl.xml:446(title)
-msgid "Section 12"
-msgstr "Kohta 12"
-
-#: C/gpl.xml:448(para)
-msgid ""
-"IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL "
-"ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE "
-"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY "
-"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE "
-"OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA "
-"OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD "
-"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), "
-"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF "
-"SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"Ellei laista tai kirjallisesta hyväksynnästä muuta johdu, tekijänoikeuden "
-"haltija ja kuka tahansa kolmas osapuoli, joka voi muuttaa tai levittää "
-"ohjelmaa kuten edellä on sallittu, eivät ole missään tilanteessa vastuussa "
-"Lisenssin saajalle yleisistä, erityisistä, satunnaisista tai "
-"seurauksellisista vahingoista (sisältäen, muttei tyhjentävästi, tiedon "
-"katoamisen, tiedon vääristymisen, Lisenssin saajan tai kolmansien osapuolten "
-"menetykset ja ohjelman puutteen toimia minkä tahansa toisen ohjelman "
-"kanssa), jotka aiheutuvat ohjelman käytöstä tai siitä, että ohjelmaa ei voi "
-"käyttää, siinäkin tapauksessa, että tekijänoikeuden haltija tai kolmas "
-"osapuoli olisi maininnut kyseisten vahinkojen mahdollisuudesta."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/gpl.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Mikko Välimäki, 2001\n"
-"Tommi Vainikainen, 2005"