diff options
Diffstat (limited to 'po/an.po')
-rw-r--r-- | po/an.po | 210 |
1 files changed, 57 insertions, 153 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ -# Aragonese translation for mate-desktop. -# Copyright (C) 2010 mate-desktop's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. -# Daniel Martinez Cucalon <[email protected]>, 2010. -# Daniel Martinez <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-23 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:52+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Martinez <[email protected]>\n" -"Language-Team: Aragonés <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: an\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "Arredol de MATE" @@ -25,136 +25,51 @@ msgstr "Arredol de MATE" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Aprenda mas arredol de MATE" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Noticias" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "Biblioteca de MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Amistanzas de MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Contauto" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "O misterioso GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "O pito de goma MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Wanda, o pex de MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Ubrir URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Copiar URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "Arredol d'o escritorio MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(Nome)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Biemplegau a lo escritorio MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Trayiu a tu por:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Distribuidor" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Calendata de compilacion" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Amostrar informacion d'ista version de MATE" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"MATE tambien incluye una plataforma de desarrollo ta programadors, " -"permitiendo a creacion de complexas y potents aplicacions." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"MATE incluye a mayoria d'o que veyes en o tuyo ordenador, incluyendo o " -"chestor d'archivos, navegador web, menus, y atras muitas aplicacions." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" -"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the " -"Unix-like family of operating systems." +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." msgstr "" -"MATE ye un entorno d'escritorio libre, usable, accesible y estable ta la " -"parentalla de sistemas operativos Unix-like." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"L'enfasis de MATE en a facilidat d'uso y accesibilidat, un ciclo de " -"lanzamiento regular, y fuerte refirme corporativo lo fan unico entre los " -"escritorios de Software Libre." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Cientos de presonas han contribuiu codigo ta MATE dende que prencipio en " -"1997; muita mas chen ha contribuiu d'atras importantes trazas, incluyendo " -"traduccions, documentacion y asistencia de calidat." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 +msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" -msgstr "Desconoxiu" +msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format @@ -172,7 +87,7 @@ msgstr "Error rebobinando l'archivo '%s': %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Sin nome" @@ -191,55 +106,50 @@ msgstr "No se puede trobar l'archivo '%s'" msgid "No filename to save to" msgstr "No bi ha nome d'archivo ta guardar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Prencipiando %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Ni bi ha URL que lanzar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "O elemento no ye echecutable" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "No bi ha dengun comando (Exec) que lanzar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando incorrecto (Exec) ta lanzar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificacion esconoxida de: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"No s'ha puesto trobar una terminal, fendo servir xterm, incluso si puede que " -"no funcione" +msgstr "No s'ha puesto trobar una terminal, fendo servir xterm, incluso si puede que no funcione" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "" -"no s'han puesto obtener os recursos d'as pantallas (CRTCs, surtidas, modos)" +msgstr "no s'han puesto obtener os recursos d'as pantallas (CRTCs, surtidas, modos)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "" -"error no manellau mientras se prebaba de obtener o rango de tamanyos de " -"pantalla" +msgstr "error no manellau mientras se prebaba de obtener o rango de tamanyos de pantalla" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 #, c-format @@ -251,7 +161,7 @@ msgstr "no s'ha puesto obtener o rango de tamanyos de pantalla" msgid "RANDR extension is not present" msgstr "A extension RANDR no ye present" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "no se puede obtener a informacion arredol d'a surtida %d" @@ -259,21 +169,19 @@ msgstr "no se puede obtener a informacion arredol d'a surtida %d" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"a posicion y/o tamanyo que calen ta lo CRTC %d ye difuera d'os límites " -"permitius: posicion=(%d, %d), tamanyo=(%d, %d), maximo=(%d, %d)" +msgstr "a posicion y/o tamanyo que calen ta lo CRTC %d ye difuera d'os límites permitius: posicion=(%d, %d), tamanyo=(%d, %d), maximo=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "no se puede establir a configuracion ta o CRTC %d" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "No s'ha puesto obtener a informacion arredol de CRTC %d" @@ -325,26 +233,21 @@ msgstr "Prebando modos ta CRTC %d\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"CRTC %d: prebando lo modo %dx%d@%dHz con surtida en %dx%d@%dHz (pasada %d)\n" +msgstr "CRTC %d: prebando lo modo %dx%d@%dHz con surtida en %dx%d@%dHz (pasada %d)\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"no s'ha puesto asignar CRTCs a las surtidas:\n" -"%s" +msgstr "no s'ha puesto asignar CRTCs a las surtidas:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"dengun d'os modos triados son compatibles con os modos posibles:\n" -"%s" +msgstr "dengun d'os modos triados son compatibles con os modos posibles:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -356,12 +259,13 @@ msgid "" "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Reflexar pantallas" |