summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po383
1 files changed, 105 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3093cdd..7be0d31 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,28 +1,24 @@
-# translation of mate-desktop.HEAD.ar.po to Arabic
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002.
-# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006.
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Anas Husseini <[email protected]>, 2007.
+#
+# Translators:
+# <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 13:42+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Perberos/Mate-Desktop-Environment/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: elachecheanis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../mate-about/mate-about.in:60
msgid "About MATE"
msgstr "عنْ جنوم"
@@ -30,138 +26,10 @@ msgstr "عنْ جنوم"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "تعلم المزيد عن جنوم"
-#: ../mate-about/mate-about.in:61
-msgid "News"
-msgstr "أخبار"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:62
-msgid "MATE Library"
-msgstr "مكتبة جنوم"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:63
-msgid "Friends of MATE"
-msgstr "أصدقاء جنوم"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:64
-msgid "Contact"
-msgstr "للإتّصال"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:68
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "‏GEGL الغامضة"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:69
-msgid "The Squeaky Rubber MATE"
-msgstr "مطاط جنوم ذو الصرير"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:70
-msgid "Wanda The MATE Fish"
-msgstr "واندا سمكة جنوم"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "ا_فتح مسارا"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "ا_نسخ المسار"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:826
-msgid "About the MATE Desktop"
-msgstr "عنْ سطح مكتب جنوم"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:859
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:873
-msgid "Welcome to the MATE Desktop"
-msgstr "مرحبا بك في سطح مكتب جنوم"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:890
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "قدّمه لك:"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:914
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:975
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدارة"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "الموزّع"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "تاريخ البناء"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:1024
-msgid "Display information on this MATE version"
-msgstr "اعرض معلومات عنْ نسخة جنوم هذه"
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"MATE also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"يتضمّن جنوم كذلك منصّة تطوير كاملة لمبرمجي التطبيقات، ممّا يمكّنهم من إنشاء "
-"تطبيقات قوية و معقّدة."
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"يتضمن جنوم معظم ما تراه على حاسوبك شاملة مدير الملفّات و متصفّح الوِب و القوائم "
-"و العديد من التطبيقات."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"جنوم بيئة سطح مكتب لعائلة نظم التشغيل المشابهة ليونكس، حرّة، وسهلة الاستخدام، "
-"وسهلة المنال."
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"تركيز جنوم على سهولة الاستعمال و الإتاحة و دورة الإصدار المنتظمة و دعم "
-"الشركات القوي له يجعله مميّزا بين أسطح مكتب البرامج الحرّة."
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making MATE better."
-msgstr ""
-"أعظم قوّة لجنوم هي جمهورنا العظيم. نظريا يمكن لأي شخص بمهارات برمجة أو بدونها "
-"المساهمة في جعل جنوم أفضل."
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"المئات من الناس ساهموا بشفرات لجنوم منذ إنشائه في سنة 1997، العديد الآخرون "
-"ساهموا بطرق أخرى مهمّة مثل الترجمة و التوثيق و التأكد من الجودة."
-
-#: ../libmate-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "حاسوب محمول"
-
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
-#: ../libmate-desktop/display-name.c:273
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهولة"
@@ -176,52 +44,57 @@ msgstr "خطأ في قراءة الملف '%s': %s"
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "خطأ في إعادة الملف '%s': %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523
msgid "No name"
msgstr "بلا اسم"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "الملف '%s' ليس ملفا أو مجلدا اعتياديا."
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
#, c-format
msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "تعذّر إيجاد الملف %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "لا يوجد اسم ملف لحفظه"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "يبدأ %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "لا مسار لفتحه"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ليس عنصرا قابلا للإطلاق"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "لا أمر (Exec) لإطلاقه"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "أمر (Exec) غير صالح لإطلاقه"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "ترميز مجهول لـ: %s"
@@ -230,27 +103,28 @@ msgstr "ترميز مجهول لـ: %s"
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "تعذّر العثور على طرفية، سأستعمل xterm، حتى وإن كان قد لا يعمل"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:407
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "تعذّرت معرفة موارد الشاشة (CRTC، الخرج، الأوضاع)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:427
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "حدث خطأ X غير معروف أثناء جلب مدى أحجام الشاشة"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:433
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "تعذّر جلب مدى أحجام الشاشة"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:659
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "امتداد RANDR غير موجود"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:925
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "تعذّر جلب معلومات عن الخرْج %d"
@@ -258,150 +132,103 @@ msgstr "تعذّر جلب معلومات عن الخرْج %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1263
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"الموضع\\الحجم المطلوب ل‍ CRTC %d خارج المدى المسموح: الموضع=(%d، %d)، الحجم=(%"
-"d، %d)، الأقصي=(%d، %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "الموضع\\الحجم المطلوب ل‍ CRTC %d خارج المدى المسموح: الموضع=(%d، %d)، الحجم=(%d، %d)، الأقصي=(%d، %d)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1299
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "تعذّر ضبط إعدادات CRTC %d"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1411
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "تعذّر جلب معلومات عن CRTC %d"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "حاسوب محمول"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "لم يطابق أي من تضبيطات العرض المحفوظة التضبيط النشط"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1686
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"الحجم الافتراضي المطلوب لا يطابق الحجم المتاح: المطلوب=(%d، %d)، الأدنى=(%d، "
-"%d)، الأقصى=(%d، %d)"
+msgstr "الحجم الافتراضي المطلوب لا يطابق الحجم المتاح: المطلوب=(%d، %d)، الأدنى=(%d، %d)، الأقصى=(%d، %d)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1700
-#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "تعذّر إيجاد تضبيط مناسب للشاشات"
-
-#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
+#. capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "شاشات متطابقة"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "دليل"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "تطبيق"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "وصلة"
-
-#~ msgid "FSDevice"
-#~ msgstr "جهاز نظام ملفات"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "نوع MIME"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "خدمة"
-
-#~ msgid "ServiceType"
-#~ msgstr "نوع الخدمة"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "الم_سار:"
-
-#~ msgid "Comm_and:"
-#~ msgstr "الأ_مر:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "الاسم:"
-
-#~ msgid "_Generic name:"
-#~ msgstr "الا_سم العام:"
-
-#~ msgid "Co_mment:"
-#~ msgstr "ال_تعليق:"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "تصفح"
-
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "الن_وع:"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "الأيق_ونة:"
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "تصفح الأيقونات"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "شغّل في ال_طرفية"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "اللغة"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "الاسم"
-
-#~ msgid "Generic name"
-#~ msgstr "الاسم عام"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "التعليق"
-
-#~ msgid "_Try this before using:"
-#~ msgstr "_جرّب هذا قبل الاستخدام :"
-
-#~ msgid "_Documentation:"
-#~ msgstr "التو_ثيق:"
-
-#~ msgid "_Name/Comment translations:"
-#~ msgstr "ترجمة الا_سم/التعليق:"
-
-#~ msgid "_Add/Set"
-#~ msgstr "أ_ضِف/اضبط"
-
-#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-#~ msgstr "أضِف أو اضبط ترجمة الاسم/التعليق"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "أ_زِل"
-
-#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
-#~ msgstr "أزِل ترجمة الاسم/التعليق"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "أساسي"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "متقدم"
-
-#~ msgid "_Show Hints at Startup"
-#~ msgstr "أ_ظهر التلميحات في بداية التشغيل"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ في كتابة الملف '%s': %s"