diff options
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 408 |
1 files changed, 142 insertions, 266 deletions
@@ -1,26 +1,23 @@ -# translation of mate-desktop-2.0.po to Asturian -# Asturian translation for mate-desktop -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. -# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop-2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-10 10:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-09 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-09 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:61 msgid "About MATE" msgstr "Tocante a MATE" @@ -28,368 +25,247 @@ msgstr "Tocante a MATE" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Deprende más so MATE" -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "News" -msgstr "Noticies" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "MATE Library" -msgstr "Llibrería MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Collacios de MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:65 -msgid "Contact" -msgstr "Contautu" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "El Misteriosu GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "The Squeaky Rubber (Goma cruxente) MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:71 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Wanda, el pexe de Mate" - -#: ../mate-about/mate-about.in:568 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Abrir URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:575 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Copiar URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:830 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "Alrodiu del Escritoriu de MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:866 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(nome)s: %(valor)es" - -#: ../mate-about/mate-about.in:880 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Bienllegáu al Escritoriu de MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:897 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Apurriéronte esta compilación:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:921 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(nome)s:</b> %(valor)es" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: ../mate-about/mate-about.in:978 -msgid "Distributor" -msgstr "Distribuidor" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Data de compilación" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1023 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Ver información d'esta versión de MATE" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"MATE inclúi tamién una completa plataforma de desendolcu pa los " -"programadores d'aplicaciones, que permite la creación de potentes y " -"complexos programes." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"MATE inclúi la mayoría de lo que pues atopar nel to ordenador, como " -"l'alministrador de ficheros, el navegador web y delles más aplicaciones." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"MATE ye un entornu d'escritoriu Llibre, afayadizu, estable y accesible pa " -"los sistemes operativos de la familia UNIX y asemeyaos." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"L'enfotu de MATE na usabilidá y l'accesibilidá, con actualizaciones " -"regulares y un fuerte sofitu corporativu, faenlu único pente los escritorios " -"de Software Llibre." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"La mayor fuercia de MATE ye la fuerte comunidá de nueso. Dafechu tol mundu, " -"con o sin conocimientos de programación, podría echar un gabitu pa facer un " -"MATE meyor." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Cientos de persones contribuyeron al códigu de MATE dende que s'entamara en " -"1997; munchos más sofitaronlu d'una bayura maneres, incluyendo tornes, " -"documentación y afitando la so seguridá." -#: ../libmate-desktop/display-name.c:213 -msgid "Laptop" -msgstr "Ordenador portátil" - -#: ../libmate-desktop/display-name.c:221 +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 +msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" -msgstr "Desconocíu" +msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:218 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error al lleer l'archivu '%s': %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:286 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Error al rebobinar l'archivu '%s': %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:388 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3530 +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Ensin nome" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:615 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "El ficheru '%s' nun ye un ficheru o direutoriu normal." -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:799 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 #, c-format -msgid "Error cannot find file id '%s'" -msgstr "Fallu. Nun pudo atopase la id de ficheru '%s'" +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:845 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "Nun hai nome de ficheru pa guardar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1830 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Entamando %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2066 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Nun hai una URL que llanzar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2082 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Nun ye un elementu llanzable" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nun hai dengún comandu (Exec) pa llanzar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2105 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Mal comandu (Exec) pa llanzar" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3586 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificación desconocida de: %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:130 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"Nun se ye p'atopar un terminal, va usase xterm inda si mesmo nun funciona" +msgstr "Nun se ye p'atopar un terminal, va usase xterm inda si mesmo nun funciona" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:346 +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 #, c-format -msgid "could not get the range of screen sizes" -msgstr "nun se pudo algamar el rangu de tamaños de pantalla" +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "nun se pudieron algamar los recursos de paltalla (monitores, salídes, modos)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:355 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "" -"error X nun remanáu mientres s'algamaba el rangu de tamaños de pantalla" +msgstr "error X nun remanáu mientres s'algamaba el rangu de tamaños de pantalla" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:448 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 #, c-format -msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "" -"nun se pudieron algamar los recursos de paltalla (monitores, salídes, modos)" +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "nun se pudo algamar el rangu de tamaños de pantalla" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:583 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "la estensión RANDR nun ta presente" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:813 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "nun se pudo algamar información de la salida %d" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them -#. * as usual. -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1111 +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"la posición/tamañu pidía pal monitor %d ta fuera la llende permitida: " -"posición=(%d, %d), tamañu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "la posición/tamañu pidía pal monitor %d ta fuera la llende permitida: posición=(%d, %d), tamañu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1144 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "nun se pudo afitar la configuración pal monitor %d" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1253 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "nun se pudo algamar información del monitor %d" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1124 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Ordenador portátil" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" msgstr "" -#. Translators: the "requested", "minimum", and -#. * "maximum" words here are not keywords; please -#. * translate them as usual. -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1572 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format -msgid "" -"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " -"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "" -"el tamañu virtual pidíu nun concasa col tamañu disponible: pidíu=(%d, %d), " -"mínimu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1586 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 #, c-format -msgid "could not find a suitable configuration of screens" -msgstr "nun s'atopó una configuración de pantalles afayadiza" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Direutoriu" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Aplicación" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enllaz" - -#~ msgid "FSDevice" -#~ msgstr "DispositivuFS" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "Tipu MIME" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Serviciu" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Comm_and:" -#~ msgstr "Co_mandu:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Nome" - -#~ msgid "_Generic name:" -#~ msgstr "Nome _xenéricu:" - -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "Co_mentariu:" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Esplorar" - -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "_Triba:" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "_Iconu:" - -#~ msgid "Browse icons" -#~ msgstr "Esplorar iconos" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Executar nel t_erminal" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Llingua" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Generic name" -#~ msgstr "Nome xenéricu" - -#~ msgid "ServiceType" -#~ msgstr "Tipu de Serviciu" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Comentariu" - -#~ msgid "_Try this before using:" -#~ msgstr "_Procura esto enantes d'usar:" - -#~ msgid "_Documentation:" -#~ msgstr "_Documentación:" +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "" -#~ msgid "_Name/Comment translations:" -#~ msgstr "Tornes del _nome/comentariu:" +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "" -#~ msgid "_Add/Set" -#~ msgstr "_Amestar/Afitar" +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" -#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -#~ msgstr "Amestar o afitar les tornes del nome/comentariu" +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "" -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "D_esaniciar" +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "" -#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" -#~ msgstr "Esborrar la torna de nome/comentariu" +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Básicu" +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzáu" +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" -#~ msgid "_Show Hints at Startup" -#~ msgstr "Amo_sar conseyos nel entamu" +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "el tamañu virtual pidíu nun concasa col tamañu disponible: pidíu=(%d, %d), mínimu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" |