summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po60
1 files changed, 24 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 35ae863..a003282 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# , 2014-2015
# , 2014-2015, 2016
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-21 14:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-10 15:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "Браўзеру патрэбны тэрмінал"
#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether the default browser needs a terminal to run."
-msgstr ""
+msgstr "Ці патрэбны стандартнаму браўзеру тэрмінал для запуску"
#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:5
msgid "Browser understands remote"
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "Календару патрэбны тэрмінал"
#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run"
-msgstr ""
+msgstr "Ці патрэбны стандартнай праграме календара тэрмінал для запуску"
#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default tasks"
@@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "Уключыць Даступнасць"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether Applications should have accessibility support."
-msgstr ""
+msgstr "Ці мусяць Праграмы мець падтрымку тэхналогій даступнасці."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable Animations"
@@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Меню маюць значкі"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Ці могуць меню паказваць значкі ў пунктах"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:13
msgid "Buttons Have Icons"
@@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "Час мігцення курсора"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:24
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Працягласць цыкла мігцення курсора, мілісекунд."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:25
msgid "Icon Theme"
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Тэма значкоў"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:26
msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc."
-msgstr ""
+msgstr "Тэма значкоў для панэлі, Caja і г.д."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:27
msgid "Gtk+ Theme"
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Модуль метаду ўвода GTK (IM)"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:38
msgid "Name of the input method module used by GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Назва модуля метаду ўвода для ўжывання GTK+."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:39
msgid "Use GTK3 header bar"
@@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Ужыць іншы шрыфт"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:50
msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications."
-msgstr ""
+msgstr "Ці ўжываць іншы шрыфт у праграмах на gtk+."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:51
msgid "Status Bar on Right"
@@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "Адключыць блакаванне экрану"
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:12
msgid "Prevent the user from locking the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Забараніць карыстальніку блакаваць экран."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:13
msgid "Disable URL and MIME type handlers"
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "Адключыць настáўленні тэмы"
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:16
msgid "Prevent the user from changing theme settings."
-msgstr ""
+msgstr "Забараніць карыстальніку мяняць настáўленні тэмы"
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:17
msgid "Disable log out"
@@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "Стан NumLock"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:7
msgid "The remembered state of the NumLock LED."
-msgstr ""
+msgstr "Запомнены стан святлодыёда NumLock"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:1
msgid "Mouse button orientation"
@@ -1335,8 +1336,8 @@ msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Single Click"
-msgstr "Адзіночны пстрык"
+msgid "Motion Acceleration"
+msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -1391,31 +1392,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Cursor font"
-msgstr "Шрыфт курсора"
-
-#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is "
-"only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-"
-"session won't have an effect until the next time you log in."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17
msgid "Cursor theme"
msgstr "Тэма паказальніка"
-#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as "
-"XFree86 4.3 and later."
+#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Cursor theme name."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:19
+#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17
msgid "Cursor size"
msgstr "Памер паказальніка"
-#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:20
+#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18
msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme."
msgstr "Памер курсора, на які спасылаецца ключ cursor_theme."
@@ -1425,7 +1413,7 @@ msgstr "Стандартная прылада мікшара"
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Стандартная прылада мікшара, якую выкарыстоўваюць мультымедыйныя клавіятурныя скароты."
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default mixer tracks"
@@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr "Стандартныя каналы мікшара"
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:4
msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Стандартныя каналы мікшара, якую выкарыстоўваюць мультымедыйныя клавіятурныя скароты."
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable ESD"
@@ -1457,7 +1445,7 @@ msgstr "Назва гукавой тэмы"
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:10
msgid "The XDG sound theme to use for event sounds."
-msgstr ""
+msgstr "Гукавая тэма XDG для агучвання падзей."
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:11
msgid "Input feedback sounds"