diff options
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 285 |
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 0000000..e3ceb6e --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# Breton translation for the mate-desktop. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# +# Jérémy Ar Floc'h <[email protected]>, 2006-2010. +# Oublieuse <[email protected]>, 2007 +# Francis Tyers <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop 2.2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 18:23+0100\n" +"Last-Translator: Denis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Breton <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 18:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Diwar-benn MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Gouzout hiroc'h diwar-benn MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Keloù" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "Levraoueg MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Mignoned MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Daremprediñ" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Ar GEGL Kevrinus" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Ar chourrig lastikenn MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Wanda ar pesk MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Digeriñ un URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Eilañ an URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Diwar-benn Burev MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s : %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Degemer mat war vBurev MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Kaset deoc'h gant :" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s :</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Handelv" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Embanner" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Savet e" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Diskouez titouroù diwar-benn handelv MATE-mañ" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "MATE a ginnig ur steudad klok a ostilhoù evit ar saverien meziantoù. Tu 'zo da grouiñ meziantoù luzius ha galloudus." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "Kavet 'vez 'barzh MATE pep tra a-benn implijout ho urzhiataer, an evezhier restroù, ar merdeer kenrouedad, lañserioù, ha lod a meziantoù a bep seurt." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "Un endro burev aes d'an holl, stabil, frank hag arveradus eo MATE evit savennoù ar familh Unix." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "Klask 'ra MATE chom efedus hag aes da implijout. Kempennet 'vez alies gant tud a-vicher. Chom a ra brudet e-touez ar Burevioù mezianteg." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "Nerzh pouezusañ MATE eo hon bedig-bed kreñv. Forzh pehini gant gouiziegezh war ar programmiñ pe get a c'hell kas traoù a-benn gwellaat MATE." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "Kantadoù a dud o deus kresket danvez diazez MATE abaoe ma oa krouet e 1997; kalz muioc'h ez eus bet o kenlabourat war dachennoù pouezhus all, troidigezhioù, teuliadur, surentezh ha savadur en o zouez." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Fazi o lenn restr '%s': %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Fazi o lenn restr '%s': %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Anv ebet" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Ar restr '%s' n'eo ket ur restr pe un teuliad reizh." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Fazi: dibosupl eo kavout niverenn-anaout ar restr '%s'" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Anv restr ebet a-benn enrollañ anezhañ" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "O loc'hañ %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "URL ebet da zigeriñ" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "N'eo ket un dra da zigeriñ" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Urzhiad ebet da loc'hañ (Exec)" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Urzhiad fall da loc'hañ (Exec)" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Kodadur %s a zo dianav" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Dibosupl eo kavout un dermenell, implijet e vo xterm met n'ez aio ket en-dro marteze" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "Dibosupl eo kaout al loazioù skramm (CRTCoù, ezkasoù, modoù)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "fazi X dianav en ur adtapout al listennad mentoù skramm" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "Dibosupl eo kaout al listennad mentoù skramm" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "N'eo ket amañ an askouezh RANDR" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1034 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "Dibosupl eo kaout titouroù diwar-benn an ezkas %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1421 +#, c-format +msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "Ar ment hag al lec'hiadur goulennet evit ar CRTC %d zo er-maez termenoù aotret: lec'hiadur=(%d, %d), ment=(%d, %d), uc'hek=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1457 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "Dibosupl eo termeniñ ar c'hefluniadur evit CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1573 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "Dibosupl eo kaout titouroù diwar-benn CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Urzhiataer hezoug" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1689 +#, c-format +msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "N'eo ket mat ar ment galloudel goulennet war ar ment posubl: goulenn=(%d, %d), izek=(%d, %d), uc'hek=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1703 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "Dibosupl eo kavout ur c'hefluniadur skramm dereat" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Skrammoù klon" + +#~ msgid "unhandled X error while getting the screen resources" +#~ msgstr "fazi X dianav en ur adtapout loazioù ar skramm" + |