summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/crh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/crh.po')
-rw-r--r--po/crh.po323
1 files changed, 323 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..966e291
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# Qırımtatarca mate-desktop.
+# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
+#
+# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-desktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 22:55-0500\n"
+"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "MATE Aqqında"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "MATE aqqında daa çoq ögreniñiz"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "Haberler"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "MATE Kitaphanesi"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "MATE Dostları"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "Temas"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Esrarengiz GEGL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr "Çıyqıldağan Lastik MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "MATE Balığı Wanda"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "URL _Aç"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "URL _Kopiyala"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "MATE Masaüstü Aqqında"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "MATE Masaüstü'ne Hoş Keldiñiz"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Sizlerge aşağıdakiler tarafından ketirildi:"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "Dağıtıcı"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "İnşa Tarihi"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "Bu MATE sürümi üzerine malümat köster"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"MATE also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"MATE bir de uyğulama programcıları içün qudretli ve pıtraqlı uyğulamalarnı "
+"icat etebilecekleri tam bir inkişaf platformasını dahil ete."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"MATE, dosye idarecisi, ağ kezicisi, menüler ve çoq uyğulama dahil, "
+"bilgisayarıñızda körgenleriñizniñ ekseriyetini kirsete."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"MATE, Unix-vari işletim sistemleri ailesi içün Serbest, qullanışlı, "
+"istiqrarlı, irişilebilir bir masaüstü çevresidir."
+
+# tüklü
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"MATE'nıñ qullanışlılıqqa ve irişilebilirlikke fokusı, muntazam çıqarılış "
+"döngüsi ve küçlü korporativ destegi, onı Serbest Yazılım masaüstüleri "
+"arasında emsalsiz yapar."
+
+# tüklü
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr ""
+"MATE'nıñ eñ büyük küçü bizim küçlü toplulığımızdır. Erkes deyerlik, "
+"kodlama melekeleri olsa da olmasa da, MATE'nı daa yahşı yapmaq içün isse "
+"qoşabilir."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"1997'de başlatılğanından berli yüzlerce insan MATE'ğa kod issesi qoştı; "
+"çoq daası, tercimeler, vesiqalandırma ve keyfiyet kontroli dahil olmaq üzre, "
+"başqa müim yollar ile isse qoştılar."
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namalüm"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "'%s' dosyesini oquğanda hata: %s"
+
+# tüklü
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "'%s' dosyesi keri çırmalğanda hata: %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+msgid "No name"
+msgstr "İsimsiz"
+
+# tüklü
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "'%s' muntazam bir dosye ya da cilbent degildir."
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
+#, c-format
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyesi tapılalmay"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Saqlanmaq üzre bir dosye adı yoq"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s başlatıla"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "Fırlatılacaq URL yoq"
+
+# tüklü
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Fırlatılacaq emir (Exec) yoq"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Fırlatmaq içün fena emir (Exec)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Bilinmegen kodlandırma: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Bir terminal tapılalmay, xterm qullanıla, belki çalışmasa da"
+
+# tüklü
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "ekran çoqraqlarını alamadım (CRTC'ler, çıqtılar, kelişler)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "Ekran ölçüleri menzilini alğanda qollanmağan X hatası"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "Ekran ölçüleri menzilini alamadım"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR uzantısı mevcut degil"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1034
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "%d çıqtısı aqqında malümat alınamadı"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"CRTC %d içün istemlengen mevam/ölçü caiz hadnıñ tışındadır: mevam=(%d, %d), "
+"ölçü=(%d, %d), azamiy=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1457
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "CRTC %d içün ayarlama tesbit etilamadı"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1573
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "CRTC %d aqqında malümat alınamadı"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "Tizüstü"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"saqlanğan kösterim ayarlamalarınıñ iç biri faal ayarlama ile eşleşmedi"
+
+# tüklü
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1689
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"talap etilgen sanal ölçü faydalanılışlı ölçüge sığmay: istengen=(%d, %d), "
+"asğariy=(%d, %d), azamiy=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1703
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "ekranlarnıñ muvafıq bir ayarlamasını tapamadım"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Küzgü Ekranları"