summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de_CH.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de_CH.po')
-rw-r--r--po/de_CH.po102
1 files changed, 70 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index 7be8585..c739693 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tim Schulz <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 21:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de_CH/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-03 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Tim Schulz <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: German (Switzerland) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +42,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
-msgstr "MATE enthält fast alles, was Sie auf Ihrem Rechner sehen, einschliesslich der Dateiverwaltung, dem Dokumentenbetrachter, dem Bildbetrachter, den Menüs und viele weitere Anwendungen."
+msgstr ""
+"MATE enthält fast alles, was Sie auf Ihrem Rechner sehen, einschliesslich "
+"der Dateiverwaltung, dem Dokumentenbetrachter, dem Bildbetrachter, den Menüs"
+" und viele weitere Anwendungen."
#: ../mate-about/mate-about.h:49
msgid ""
@@ -158,7 +161,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "Die gewünschte Farbe aus dem äusseren Ring auswählen. Die Helligkeit dieser Farbe aus dem inneren Dreieck auswählen."
+msgstr ""
+"Die gewünschte Farbe aus dem äusseren Ring auswählen. Die Helligkeit dieser "
+"Farbe aus dem inneren Dreieck auswählen."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:373
msgid ""
@@ -218,61 +223,61 @@ msgstr ""
msgid "Op_acity:"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:408
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:418
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414
msgid "Transparency of the color."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:425
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421
msgid "Color _name:"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:473
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:506
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495
msgid "Color Wheel"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:952
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:966
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:955
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:971
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:960
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:974
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963
msgid "The color you've chosen."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1358
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1347
msgid "gtk-color-sel"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1363
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1352
msgid "_Save color here"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1583
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1572
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -327,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3547
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3540
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -356,22 +361,22 @@ msgstr ""
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2102
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2095
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2112
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2105
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2125
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3604
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3597
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
@@ -497,7 +502,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "Gewählte virtuelle Grösse passt nicht zur verfügbaren Grösse: Erwünschte=(%d, %d), Minimum=(%d, %d), Maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"Gewählte virtuelle Grösse passt nicht zur verfügbaren Grösse: "
+"Erwünschte=(%d, %d), Minimum=(%d, %d), Maximum=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
#. capplet.c:get_display_name()
@@ -505,7 +512,7 @@ msgstr "Gewählte virtuelle Grösse passt nicht zur verfügbaren Grösse: Erwün
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:419
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:408
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -843,7 +850,9 @@ msgstr "Symbolgrösse in der Werkzeugleiste"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:18
msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"."
-msgstr "Symbolgrösse in Werkzeugleisten, entweder »small-toolbar« (klein) oder »large-toolbar« (gross)."
+msgstr ""
+"Symbolgrösse in Werkzeugleisten, entweder »small-toolbar« (klein) oder "
+"»large-toolbar« (gross)."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:19
msgid "Cursor Blink"
@@ -885,7 +894,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-"
"scheme' setting"
-msgstr "Eine durch einfache schliessende Anführungszeichen getrennte Liste von »Name: Farbe« wie von der Einstellung »gtk-Farbschema« festgelegt"
+msgstr ""
+"Eine durch einfache schliessende Anführungszeichen getrennte Liste von "
+"»Name: Farbe« wie von der Einstellung »gtk-Farbschema« festgelegt"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default font"
@@ -1067,6 +1078,30 @@ msgid ""
"presses the Alt key."
msgstr ""
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"This controls the GTK scale factor that maps from window coordinates to the "
+"actual device pixels. On traditional systems this is 1, but on very high "
+"density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2). "
+"Set to 0 to auto-detect."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Scaling Factor for QT appllications"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:70
+msgid ""
+"This setting determines whether MATE controls the scale factor for QT "
+"applications. Enable to synchronize with the GTK scale factor when "
+"initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires "
+"restarting your session."
+msgstr ""
+
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable command line"
msgstr ""
@@ -1258,7 +1293,8 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18
msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme."
-msgstr "Grösse des Mauszeigers, durch »cursor-theme« Mauszeigerthema zugewiesen."
+msgstr ""
+"Grösse des Mauszeigers, durch »cursor-theme« Mauszeigerthema zugewiesen."
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default mixer device"
@@ -1318,7 +1354,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
"cleaning."
-msgstr "Maximalgrösse des Vorschaubildspeichers, in Megabyte.\nAuf -1 festlegen, um die Reinigung zu deaktivieren."
+msgstr ""
+"Maximalgrösse des Vorschaubildspeichers, in Megabyte.\n"
+"Auf -1 festlegen, um die Reinigung zu deaktivieren."
#: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable all external thumbnailers"