summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po182
1 files changed, 125 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f0c3c0f..0be7aa3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,23 +6,23 @@
# Translators:
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
# ebray187 <[email protected]>, 2018
-# Emiliano Fascetti, 2018
# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# happydogeface, 2018
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
+# Emiliano Fascetti, 2021
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-desktop 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-19 00:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-21 18:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. Translators should localize the following string which will be
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
-#: mate-about/mate-about.c:77
+#: mate-about/mate-about.c:68
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
@@ -48,12 +48,6 @@ msgstr "Acerca de MATE"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Más información sobre MATE"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mate-about/mate-about.desktop.in:7
-msgid "mate-desktop"
-msgstr "mate-desktop"
-
#: mate-about/mate-about.h:29
msgid "MATE Desktop Environment"
msgstr "Entorno de escritorio MATE"
@@ -62,11 +56,11 @@ msgstr "Entorno de escritorio MATE"
msgid ""
"Copyright © 1997-2011 GNOME developers\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1997–2011 Los desarrolladores de GNOME\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012–2020 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012–2021 Los desarrolladores de MATE"
#: mate-about/mate-about.h:42
msgid ""
@@ -331,15 +325,15 @@ msgstr ""
msgid "The color you've chosen."
msgstr "El color elegido."
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1364
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366
msgid "gtk-color-sel"
msgstr "gtk-color-sel"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1369
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371
msgid "_Save color here"
msgstr "_Guardar color aquí"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1589
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1593
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -397,7 +391,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al rebobinar el archivo «%s»: %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3553
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
@@ -415,63 +409,63 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo «%s»"
msgid "No filename to save to"
msgstr "No hay ningún nombre de archivo que guardar"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1848
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1856
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2085
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092
msgid "No URL to launch"
msgstr "No hay ningún URL para abrir"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2108
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento iniciable"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2111
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "No hay ninguna orden (Exec) que iniciar"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2124
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2131
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Orden incorrecta (Exec) para iniciar"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3610
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificación desconocida de: %s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149
+#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:150
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"No se puede encontrar un terminal, se utilizará xterm aunque puede que no "
"funcione"
-#: libmate-desktop/mate-languages.c:727
+#: libmate-desktop/mate-languages.c:746
msgid "Unspecified"
msgstr "Sin especificar"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:462
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:458
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr ""
"no se han podido obtener los recursos de las pantallas (CRTC, salidas, "
"modos)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:483
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:479
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""
"error de X no gestionado al obtener el intervalo de tamaños de las pantallas"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:489
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:485
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "no se ha podido obtener el intervalo de tamaños de las pantallas"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:708
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:704
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "la extensión RANDR no está presente"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1261
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "no se ha podido obtener información sobre la salida %d"
@@ -479,7 +473,7 @@ msgstr "no se ha podido obtener información sobre la salida %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1747
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1743
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
@@ -488,12 +482,12 @@ msgstr ""
"la posición y/o tamaño requeridos para el CRTC %d está fuera de los límites "
"permitidos: posición=(%d, %d), tamaño=(%d, %d), máximo=(%d, %d)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1782
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1778
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "no se ha podido establecer la configuración para el CRTC %d"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1946
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1942
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "no se ha podido obtener información sobre el CRTC %d"
@@ -594,55 +588,55 @@ msgstr ""
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Duplicar pantallas"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:20
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:25
msgid "minimum interval in milliseconds"
msgstr "intervalo mínimo en milisegundos"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:21
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:26
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
msgstr ""
"Ignorar pulsaciones múltiples de la _misma_ tecla durante @delay "
"milisegundos."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:31
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
msgid "Pixels per seconds"
msgstr "Píxeles por segundos"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:32
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
msgstr "Cuántos píxeles por segundo mover a la velocidad máxima."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
msgid "How long to accelerate in milliseconds"
msgstr "Duración de la aceleración en milisegundos"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
msgstr "Cuántos milisegundos lleva ir desde 0 hasta la máxima velocidad."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:46
msgid "Initial delay in milliseconds"
msgstr "Retraso inicial en milisegundos"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:47
msgid ""
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
msgstr ""
"Cuántos milisegundos esperar antes de que las teclas de movimiento del ratón"
" empiecen a funcionar."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:49
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:54
msgid "Minimum interval in milliseconds"
msgstr "Intervalo mínimo en milisegundos"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:50
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:55
msgid ""
"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds."
msgstr ""
"No aceptar una tecla como pulsada a no ser que se mantenga durante @delay "
"milisegundos."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:66
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:71
msgid ""
"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is "
"pressed again."
@@ -650,14 +644,86 @@ msgstr ""
"Bloquea las teclas modificadoras cuando se pulsan dos veces seguidas hasta "
"que se pulsa de nuevo la misma tecla."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:70
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:75
msgid "Disable if two keys are pressed at the same time."
msgstr "Desactivar si se pulsan dos teclas al mismo tiempo."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:74
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:79
msgid "Beep when a modifier is pressed."
msgstr "Emitir un pitido al pulsar una tecla modificadora."
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:86
+msgid "Beep when a key is pressed while CapsLock is active."
+msgstr ""
+"Emitir un pitido al presionar una tecla mientras Bloq Mayús está activa."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:91
+msgid "Beep count when enabling a modifier"
+msgstr "Número de pitidos al activar una tecla modificadora"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:92
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when enabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Número de pitidos que se emitirán al activar una tecla modificadora mientras"
+" las teclas de alternancia están activas. Solo funciona con el motor "
+"«interno»."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:97
+msgid "Delay between beeps when enabling a modifier"
+msgstr "Retraso entre pitidos al activar una tecla modificadora"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:98
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when enabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Retraso en milisegundos entre dos pitidos al activar una tecla modificadora "
+"mientras las teclas de alternancia están activas. Solo funciona con el motor"
+" «interno»."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:103
+msgid "Beep count when disabling a modifier"
+msgstr "Número de pitidos al desactivar una tecla modificadora"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:104
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when disabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Número de pitidos que se emitirán al desactivar una tecla modificadora "
+"mientras las teclas de alternancia están activas. Solo funciona con el motor"
+" «interno»."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:109
+msgid "Delay between beeps when disabling a modifier"
+msgstr "Retraso entre pitidos al desactivar una tecla modificadora"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:110
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when disabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Retraso en milisegundos entre dos pitidos al desactivar una tecla "
+"modificadora mientras las teclas de alternancia están activas. Solo funciona"
+" con el motor «interno»."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:114
+msgid "Implementation to use when togglekeys are enabled"
+msgstr "Implementación que se usará al activar las teclas de alternancia"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:115
+msgid ""
+"Selects the backend to use to provide the togglekeys feature. Valid values "
+"include 'xkb' (the stock X implementation) and 'internal' (a MATE-specific "
+"and more configurable implementation)."
+msgstr ""
+"Selecciona el motor que se usará para proporcionar la función de las teclas "
+"de alternancia. Los valores válidos incluyen «xkb» (la implementación de "
+"reserva de Xorg) e «interno» (una implementación específica de MATE y más "
+"configurable)."
+
#: schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml:5
msgid "Startup Assistive Technology Applications"
msgstr "Aplicaciones de tecnología de asistencia al inicio"
@@ -1461,7 +1527,7 @@ msgstr "Sonidos de respuesta de la entrada"
msgid "Whether to play sounds on input events."
msgstr "Si se van a reproducir sonidos en los eventos de entrada."
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:5
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:6
msgid ""
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1469,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"Antigüedad máxima de las miniaturas en la caché, en días. Ajustar a -1 para "
"desactivar la limpieza."
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:9
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:10
msgid ""
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1539,10 +1605,18 @@ msgstr "Si el bloqueo del teclado está activado"
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
msgstr "Si el bloqueo del teclado está activado."
-#: tools/mate-color-select.c:64 tools/mate-color-select.desktop.in:3
+#: tools/mate-color-select.c:63 tools/mate-color-select.desktop.in:3
msgid "MATE Color Selection"
msgstr "Selección de color de MATE"
+#: tools/mate-color-select.c:70
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: tools/mate-color-select.c:76
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
#: tools/mate-color-select.desktop.in:4
msgid "Color selection dialog"
msgstr "Diálogo de la selección de color."
@@ -1551,12 +1625,6 @@ msgstr "Diálogo de la selección de color."
msgid "Choose colors from the palette or the screen"
msgstr "Elija los colores de la paleta o la pantalla"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: tools/mate-color-select.desktop.in:8
-msgid "gtk-select-color"
-msgstr "gtk-select-color"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: tools/mate-color-select.desktop.in:13