summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po212
1 files changed, 80 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f5a424e..9875986 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,151 +1,82 @@
-# MATE-desktop'i eesti keele tõlge.
-# Estonian translation of MATE-desktop.
-#
-# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007-2010 The MATE Project.
-# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
-#
-# Lauris Kaplinski <[email protected]>, 1999.
-# Ilmar Kerm <[email protected]>, 2001, 2002.
-# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Priit Laes <[email protected]>, 2004-2006.
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2005-2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop 2.32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-24 10:25+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
-"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About MATE"
msgstr "MATE'st lähemalt"
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Rohkem teadmisi MATE'i kohta"
-msgid "News"
-msgstr "Uudised"
-
-msgid "MATE Library"
-msgstr "MATE teek"
-
-msgid "Friends of MATE"
-msgstr "MATE'i sõbrad"
-
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Saladuslik GEGL"
-
-msgid "The Squeaky Rubber MATE"
-msgstr "Piiksuv kummipäkapikk"
-
-msgid "Wanda The MATE Fish"
-msgstr "MATE'i kala Wanda"
-
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Ava URL"
-
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopeeri URL"
-
-msgid "About the MATE Desktop"
-msgstr "MATE Töölaua andmed"
-
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-msgid "Welcome to the MATE Desktop"
-msgstr "Tere tulemast MATE töökeskkonda"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Teieni tõid:"
-
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-msgid "Distributor"
-msgstr "Levitaja"
-
-msgid "Build Date"
-msgstr "Koostamise kuupäev"
-
-msgid "Display information on this MATE version"
-msgstr "MATE selle versiooni andmete kuvamine"
-
+#: ../mate-about/mate-about.h:62
msgid ""
-"MATE also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
+"traditional metaphors."
msgstr ""
-"MATE sisaldab ühtlasi täielikku arendusplatvormi rakenduste "
-"programmeerijatele, võimaldades luua võimsaid ja keerukaid rakendusi."
+#: ../mate-about/mate-about.h:65
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
msgstr ""
-"MATE sisaldab enamust, mida sul võib oma arvutis vaja minna, kaasa arvatud "
-"failihaldur, veebibrauser, menüüd ja paljud rakendused."
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
+#: ../mate-about/mate-about.h:68
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"MATE on vaba, hõlpsasti kasutatav, stabiilne ning hõlbus töölauakeskkond "
-"Unixilaadsetele operatsioonisüsteemidele."
+#: ../mate-about/mate-about.h:71
msgid ""
-"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME"
+" since it was started in 1997; many more have contributed in other important"
+" ways, including translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
-"MATE'i rõhuasetus kasutajamugavusele ning ligipääsetavusele, korrapärasele "
-"väljastustsüklile ja tugevale korporatiivtoele teevad temast erilise vaba "
-"tarkvara töökeskkondade hulgas."
+#: ../mate-about/mate-about.h:75
msgid ""
-"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
+"MATE is here to provide that same desktop to you!"
msgstr ""
-"MATE'i tugevamaid külgi on kasutajate kogukond. Praktiliselt igaüks, "
-"programmeerimisoskusega või -oskuseta, võib MATE'i paremaksmuutmisele kaasa "
-"aidata."
+#: ../mate-about/mate-about.h:78
msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
+"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
+"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
+"infusions and a beverage called mate."
msgstr ""
-"MATE töölauakeskkonna loomist alustati 1997. aastal, alates sellest ajast "
-"on sajad inimesed on MATE'le koodi kirjutanud ja paljud teised on mitmel "
-"muul moel kaasa aidanud: näiteks tõlkimise, dokumentatsiooni kirjutamise "
-"ning kvaliteedikontrolliga."
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' lugemisel: %s"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' tagasikerimisel: %s"
@@ -155,67 +86,82 @@ msgstr "Viga faili '%s' tagasikerimisel: %s"
#. * a document
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523
msgid "No name"
msgstr "Nimi puudub"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Fail '%s' pole tavaline fail ega kataloog."
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
#, c-format
msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "Faili '%s' pole võimalik leida"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Puudub salvestatava faili nimi"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käivitamine: %s"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Puudub käivitatav URL"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Pole käivitatav kirje"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Puudub käivitatav (Exec) käsk"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Vigane käivitatav (Exec) käsk"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tundmatu kodeering: %s"
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr ""
-"Terminali pole võimalik leida, kasutatakse xtermi, isegi juhul, kui see ei "
-"pruugi töötada"
+msgstr "Terminali pole võimalik leida, kasutatakse xtermi, isegi juhul, kui see ei pruugi töötada"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "ekraani ressursse (CRTC-d, väljundeid, režiime) pole võimalik hankida"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "X-serveri käsitlematu viga ekraanisuuruste vahemiku hankimisel"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "ekraanisuuruste vahemikku pole võimalik hankida"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANRD-laiendus pole saadaval"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "väljundi %d kohta pole võimalik teavet hankida"
@@ -223,101 +169,103 @@ msgstr "väljundi %d kohta pole võimalik teavet hankida"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"CRTC %d jaoks määratud asukoht või suurus ületab lubatud piire: asukoht=(%d, "
-"%d), suurus=(%d, %d), suurim=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "CRTC %d jaoks määratud asukoht või suurus ületab lubatud piire: asukoht=(%d, %d), suurus=(%d, %d), suurim=(%d, %d)"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d jaoks pole võimalik sätteid määrata"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d kohta pole võimalik teavet hankida"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
msgid "Laptop"
msgstr "Sülearvuti"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "salvestatud kuvasätete hulgast ei sobi aktiivsete sätetega mitte ükski"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRTC %d ei suuda juhtida väljundit %s"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "väljund %s ei toeta režiimi %dx%d@%dHz"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
msgstr "CRTC %d ei toeta pöördenurka=%s"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
-msgstr ""
-"väljundil %s ei ole samad parameetrid nagu teisel kloonitud väljundil:\n"
-"praegune režiim = %d, uus režiim = %d\n"
-"praegused koordinaadid = (%d, %d), uued koordinaadid = (%d, %d)\n"
-"praegune pöördenurk = %s, uus pöördenurk %s"
+msgstr "väljundil %s ei ole samad parameetrid nagu teisel kloonitud väljundil:\npraegune režiim = %d, uus režiim = %d\npraegused koordinaadid = (%d, %d), uued koordinaadid = (%d, %d)\npraegune pöördenurk = %s, uus pöördenurk %s"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "pole võimalik väljundisse %s kloonida"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "CRTC %d režiimide proovimine\n"
-# või peaks pass tõlkima kui läbilase või tiir?
-# päris tõlkimata vist ka ei saa jätta
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr ""
-"CRTC %d: režiimi %dx%d@%dHz proovimine väljundiga %dx%d@%dHz (käik %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: režiimi %dx%d@%dHz proovimine väljundiga %dx%d@%dHz (käik %d)\n"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"CRTC-sid pole võimalik väljunditele määrata:\n"
-"%s"
+msgstr "CRTC-sid pole võimalik väljunditele määrata:\n%s"
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ükski valitud režiimidest ei sobi võimalikega:\n"
-"%s"
+msgstr "ükski valitud režiimidest ei sobi võimalikega:\n%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"vajalik virtuaalsuurus ei sobi saadaoleva suurusega: küsitud suurus=(%d, %"
-"d), vähim=(%d, %d), suurim=(%d, %d)"
+msgstr "vajalik virtuaalsuurus ei sobi saadaoleva suurusega: küsitud suurus=(%d, %d), vähim=(%d, %d), suurim=(%d, %d)"
-#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
+#. capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Ekraanid on peegeldatud"