summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po64
1 files changed, 47 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 66ccede..c8ae03e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2021
+# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 02:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Ikasi gehiago MATEri buruz"
#: mate-about/mate-about.h:29
msgid "MATE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "MATE mahaigaineko ingurunea"
#: mate-about/mate-about.h:34
msgid ""
@@ -48,6 +49,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1997-2011 GNOME garatzaileak\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaieleak"
#: mate-about/mate-about.h:42
msgid ""
@@ -129,7 +133,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Kolore-hautapenaren elkarrizketa-koadroaren izenburua"
#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169
-#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438
+#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:441
msgid "Pick a Color"
msgstr "Hautatu kolorea"
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Uneko alfa"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Hautatutako opakutasun balioa (0 guztiz gardena, 65535 guztiz opakua)"
-#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331
+#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:336
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Baliogabeko kolore-datua jaso da\n"
@@ -283,18 +287,26 @@ msgid ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
+"Aurretik hautatutako kolorea, orain hautatzen ari zaren kolorearekin "
+"alderatzeko. Kolore hau paleta-sarrera batera arrastatu dezakezu edo kolore "
+"hau uneko gisa hauta dezakezu ondoan dagoen beste kolore-lagin batera "
+"arrastatuz."
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:951
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
+"Aukeratu duzun kolorea. Kolore hau paleta-sarrera batera arrastatu eta gorde"
+" dezakezu etorkizunean erabiltzeko."
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:956
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""
+"Aurretik hautatutako kolorea, orain hautatzen ari zaren kolorearekin "
+"alderatzeko."
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:959
msgid "The color you've chosen."
@@ -302,7 +314,7 @@ msgstr "Hautatu duzun kolorea."
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366
msgid "gtk-color-sel"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-color-sel"
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371
msgid "_Save color here"
@@ -313,15 +325,18 @@ msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
+"Egin klik paleta-sarrera honetan uneko kolorea hautatzeko. Sarrera hau "
+"aldatzeko, arrastatu kolore-lagin bat hona edo egin klik eskuineko "
+"botoiarekin eta hautatu \"Gorde kolorea hemen\"."
#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99
-#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162
+#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:185
msgid "Color Selection"
msgstr "Kolore-hautapena"
#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:100
msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroan txertatutako kolore-hautapena."
#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:106
msgid "OK Button"
@@ -347,6 +362,18 @@ msgstr "Laguntza botoia"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Elkarrizketa-koadroaren Laguntza botoia."
+#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:163
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:168
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ados"
+
+#: libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:176
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
@@ -434,7 +461,7 @@ msgstr "ezin izan da pantailen tamainen barrutia lortu"
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR hedapena ez dago"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1261
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "ezin izan da %d irteerari buruzko informazioa lortu"
@@ -442,7 +469,7 @@ msgstr "ezin izan da %d irteerari buruzko informazioa lortu"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1743
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1750
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
@@ -451,12 +478,12 @@ msgstr ""
"eskatutako %d. CRTCaren posizioa/tamaina baimendutako mugatik at dago: "
"posizioa=(%d, %d), tamaina=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1778
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1785
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "ezin izan da %d. CRTCaren konfigurazioa ezarri"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1942
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1949
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "ezin izan da %d. CRTCari buruzko informazioa lortu"
@@ -611,6 +638,8 @@ msgid ""
"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is "
"pressed again."
msgstr ""
+"Lotu modifikatzaileak bi aldiz jarraian sakatzen direnean modifikatzaile "
+"bera berriro sakatu arte."
#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:75
msgid "Disable if two keys are pressed at the same time."
@@ -623,10 +652,11 @@ msgstr "Jo soinu-seinalea aldatzailea sakatutakoan."
#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:86
msgid "Beep when a key is pressed while CapsLock is active."
msgstr ""
+"Bip soinua tekla bat sakatzen denean BlocMayus aktibo dagoen bitartean."
#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:91
msgid "Beep count when enabling a modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Bip-zenbaketa aldatzaile bat gaitzean"
#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:92
msgid ""
@@ -636,7 +666,7 @@ msgstr ""
#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:97
msgid "Delay between beeps when enabling a modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Bipen arteko atzerapena aldagailu bat gaitzean"
#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:98
msgid ""