diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 225 |
1 files changed, 54 insertions, 171 deletions
@@ -1,167 +1,76 @@ -# translation of eu_to_be_translate.po to Basque -# Copyright (C) 1999, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# -# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <[email protected]>, 2000,2002. -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2004. -# Mikel Olasagasti Uranga <[email protected]>, 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:15+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" -"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -# #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "MATEri buruz" -# #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "Ikasi gehiago MATEri buruz" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Berriak" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "MATEren liburutegia" - -# -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "MATEren lagunak" - -# -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktua" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "GEGL misteriotsua" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "MATE gomazko kirrinkaria" - -# -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Wanda, MATEko arraina" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Ireki URLa" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Kopiatu URLa" - -# -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "MATEren mahaigainari buruz" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Ongi etorri MATEren mahaigainera" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Hauei esker eskuratu duzu:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -# -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" - -# -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Banatzailea" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Konpilatze-data" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Bistaratu MATE honen bertsioaren informazioa" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"MATEk garapen-plataforma osoa ere badu, programatzaileek aplikazio " -"ahaltsuak eta konplexuak sor ditzaten." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"MATEk ordenagailuan ikusten dituzun gauza gehienak ditu, baita fitxategi-" -"kudeatzailea, web arakatzailea, menuak eta hainbat aplikazio ere." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"MATE mahaigaineko ingurune librea, erabilgarria eta egonkorra da, eta Unix-" -"en antzeko sistema eragileen familiek erabil dezakete." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"MATEren erabilgarritasun eta eskuragarritasunak, askatze-ziklo erregularrak " -"eta laguntza korporatibo sendoari ematen dion garrantziak, software libreko " -"mahaigainen artean apartekoa izatea eragiten dute." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"MATEren indar handiena gure komunitate indartsua da. Ia edonork, " -"programazioan trebetasunak eduki ala ez, parte har dezake MATE hobetzen." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Ehunka lagunek parte hartu dute MATE kodetzen, 1997an hasi zenetik; beste " -"askok beste modu garrantzitsu batean hartu dute parte, adibidez, " -"itzulpenekin, dokumentazioarekin edo kalitatea bermatuz." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format @@ -179,7 +88,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategian atzera joatean: %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3528 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Izenik ez" @@ -223,16 +132,14 @@ msgstr "Ez dago abiarazteko komandorik (Exec)" msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Abiarazteko komando okerra (Exec)" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3585 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Honen kodeketa ezezaguna: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"Ezin izan da terminala aurkitu, xterm erabiliko da, nahiz eta agian ez " -"funtzionatu" +msgstr "Ezin izan da terminala aurkitu, xterm erabiliko da, nahiz eta agian ez funtzionatu" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 @@ -266,11 +173,9 @@ msgstr "ezin izan da %d irteerari buruzko informazioa lortu" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"eskatutako %d. CRTCaren posizioa/tamaina baimendutako mugatik at dago: " -"posizioa=(%d, %d), tamaina=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "eskatutako %d. CRTCaren posizioa/tamaina baimendutako mugatik at dago: posizioa=(%d, %d), tamaina=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format @@ -290,9 +195,7 @@ msgstr "Eramangarria" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" -"pantailaren gordetako konfiguraziotariko bat bera ere ez dator bat " -"konfigurazio aktiboarekin" +msgstr "pantailaren gordetako konfiguraziotariko bat bera ere ez dator bat konfigurazio aktiboarekin" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format @@ -316,11 +219,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"%s irteerak ez dauka beste klonatutako irteeraren parametro berdinak:\n" -"dagoen modua = %d, modu berria = %d\n" -"dauden koordenatuak = (%d, %d), koordenatu berriak = (%d, %d)\n" -"dagoen biraketa = %s, biraketa berria = %s" +msgstr "%s irteerak ez dauka beste klonatutako irteeraren parametro berdinak:\ndagoen modua = %d, modu berria = %d\ndauden koordenatuak = (%d, %d), koordenatu berriak = (%d, %d)\ndagoen biraketa = %s, biraketa berria = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -335,28 +234,21 @@ msgstr "%d. CRTCaren moduak saiatzen\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"%d. CRTCa: %dx%d@%dHz modua saiatzen, %dx%d@%dHz irteerarekin (%d. " -"pasaldia)\n" +msgstr "%d. CRTCa: %dx%d@%dHz modua saiatzen, %dx%d@%dHz irteerarekin (%d. pasaldia)\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"ezin izan da CRTCak irteeretara esleitu:\n" -"%s" +msgstr "ezin izan da CRTCak irteeretara esleitu:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"hautatutako moduetariko bat bera ere ez da bateragarria modu " -"erabilgarriekin:\n" -"%s" +msgstr "hautatutako moduetariko bat bera ere ez da bateragarria modu erabilgarriekin:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -366,24 +258,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"eskatutako tamaina birtuala ez zaio tamaina erabilgarriari doitzen: " -"eskatutakoa=(%d, %d), gutxienekoa=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)" +msgstr "eskatutako tamaina birtuala ez zaio tamaina erabilgarriari doitzen: eskatutakoa=(%d, %d), gutxienekoa=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Ispilu-pantailak" - -#~| msgid "Unknown" -#~ msgctxt "Monitor vendor" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ezezaguna" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "ezin izan da pantailen konfigurazio egokirik aurkitu" |