diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 376 |
1 files changed, 104 insertions, 272 deletions
@@ -1,27 +1,23 @@ -# mate-desktop Finnish translation -# Suomennos: http://mate-fi.sourceforge.net/ -# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ville Hautamäki <[email protected]>, 1998, 2000 -# Mikko Rauhala <[email protected]>, 1999 -# Pauli Virtanen <[email protected]>, 2000-2005 -# Ilkka Tuohela <[email protected]>, 2005-2009 -# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2009-2010 -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-18 15:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-18 15:04+0200\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "Tietoja Matesta" @@ -29,137 +25,48 @@ msgstr "Tietoja Matesta" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Opi lisää Matesta" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Uutiset" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "Mate-kirjasto" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Maten ystävät" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Yhteystiedot" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Salaperäinen GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "Vinkuva kumitonttu" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Wanda, Mate-kala" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Avaa URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Kopioi URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "Tietoja Matesta" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Tervetuloa käyttämään Mate-työpöytäympäristöä" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Työn ovat tehneet:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Versio" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Jakelija" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Kääntöpäivä" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Näytä tietoja tästä Maten versiosta" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"Matessa on myös täydellinen ohjelmistokehitysympäristö, jolla voi luoda " -"tehokkaita ja mutkikkaita ohjelmia." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"Mateen kuuluu suurin osa siitä, mitä tietokoneen ruudulla yleensä näkyy, " -"kuten tiedostonhallinta, WWW-selain, valikot ja monet sovellukset." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"Mate on Vapaa, käytettävä, vakaa ja esteetön työpöytäympäristö Unix-" -"tyyppisille käyttöjärjestelmille." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"Maten keskittyminen käytettävyyteen ja esteettömyyteen, säännöllinen " -"julkaisutahti ja yhtiöiden tuki tekee Matesta ainutlaatuisen " -"vapaaohjelmistoihin perustuvien työpöytien joukossa." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"Maten suurin vahvuus on vahva yhteisö. Käytännössä kuka tahansa, " -"ohjelmointitaitoinen tai ei, voi osallistua Maten kehittämiseen." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Sadat ihmiset ovat ohjelmoineet Maten hyväksi projektin käynnistyttyä " -"vuonna 1997, ja monet muut ovat osallistuneet muilla tärkeillä tavoin, kuten " -"kääntämällä sitä toisille kielille, kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla " -"laatua." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -180,7 +87,7 @@ msgstr "Tiedoston ”%s” kelaus epäonnistui: %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" @@ -199,32 +106,32 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt" msgid "No filename to save to" msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s käynnistyy" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Tuntematon merkistö: %s" @@ -233,6 +140,7 @@ msgstr "Tuntematon merkistö: %s" msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Päätettä ei löytynyt, käytetään xtermiä vaikka se ei ehkä toimi" +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" @@ -253,7 +161,7 @@ msgstr "näytön kokoluetteloa ei saatu noudettua" msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR-laajennos ei ole saatavilla" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1034 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu." @@ -261,21 +169,19 @@ msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu." #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1421 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"pyydetty sijainti tai koko CRTC:lle %d ei ole sallituissa rajoissa: sijainti=" -"(%d,%d), koko=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "pyydetty sijainti tai koko CRTC:lle %d ei ole sallituissa rajoissa: sijainti=(%d,%d), koko=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1457 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "Asetuksia CRTC:lle %d ei voitu asettaa" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1573 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "Tietoja CRTC:stä %d ei saatu." @@ -288,152 +194,78 @@ msgstr "Kannettava" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "yksikään tallennetuista näyttöasetuksista ei vastaa aktiivista määrittelyä" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" msgstr "" -"yksikään tallennetuista näyttöasetuksista ei vastaa aktiivista määrittelyä" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1689 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"vaadittu virtuaalinen koko ei mahdu saatavilla olevaan kokoon: pyydetty=(%d,%" -"d), minimi=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)" - -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1703 -#, c-format -msgid "could not find a suitable configuration of screens" -msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt" +msgstr "vaadittu virtuaalinen koko ei mahdu saatavilla olevaan kokoon: pyydetty=(%d,%d), minimi=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Peilatut näytöt" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Kansio" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Sovellus" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Linkki" - -#~ msgid "FSDevice" -#~ msgstr "Levyjärjestelmä" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME-tyyppi" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Palvelu" - -#~ msgid "ServiceType" -#~ msgstr "Palvelutyyppi" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Comm_and:" -#~ msgstr "_Komento:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Nimi:" - -#~ msgid "_Generic name:" -#~ msgstr "_Yleinen nimi:" - -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "Ko_mmentti:" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Selaa" - -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "_Tyyppi:" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "Ku_vake:" - -#~ msgid "Browse icons" -#~ msgstr "Selaa kuvakkeita" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Suorita _päätteessä" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Kieli" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nimi" - -#~ msgid "Generic name" -#~ msgstr "Yleinen nimi" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Kommentti" - -#~ msgid "_Try this before using:" -#~ msgstr "_Yritä tätä ennen käyttöä:" - -#~ msgid "_Documentation:" -#~ msgstr "O_hjeet:" - -#~ msgid "_Name/Comment translations:" -#~ msgstr "_Nimen ja kommentin käännökset:" - -#~ msgid "_Add/Set" -#~ msgstr "_Lisää tai aseta" - -#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -#~ msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "Po_ista" - -#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" -#~ msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Perusasetukset" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Lisäasetukset" - -#~ msgid "_Show Hints at Startup" -#~ msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä" - -#~ msgid "Could not locate the directory with header images." -#~ msgstr "Kansiota, jossa otsakekuvat ovat, ei löytynyt." - -#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" -#~ msgstr "Otsakekuvat sisältävän kansion avaaminen ei onnistunut: %s" - -#~ msgid "Unable to load header image: %s" -#~ msgstr "Otsakekuvan lataaminen ei onnistunut: %s" - -#~ msgid "Could not locate the MATE logo." -#~ msgstr "Maten logoa ei löytynyt." - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "Ohjelmistot" - -#~ msgid "Developers" -#~ msgstr "Kehittäjät" - -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Loppu!" |