summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po93
1 files changed, 57 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8985f86..cbe8601 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# mauron, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Tubuntu <[email protected]>, 2018
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
+# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
+# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018
+# yoplait <[email protected]>, 2018
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
+# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Arkelis <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,10 +35,10 @@ msgstr ""
#: ../mate-about/mate-about.c:77
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
"\n"
-"Contributeurs au projet GNOME :\n"
+"Contributeurs au projet GNOME :\n"
"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n"
"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n"
"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n"
@@ -59,8 +71,8 @@ msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
msgstr ""
-"MATE comprend la plupart des éléments qui vous voyez sur votre ordinateur, "
-"incluant le gestionnaire de fichiers, les visionneurs de documents et "
+"MATE comprend la plupart des éléments que vous voyez sur votre ordinateur, "
+"incluant le gestionnaire de fichiers, les visionneuses de documents et "
"d'images, les menus ainsi que de nombreuses applications."
#: ../mate-about/mate-about.h:49
@@ -89,7 +101,7 @@ msgid ""
"MATE is here to provide that same desktop to you!"
msgstr ""
"GNOME 2 était le bureau GNU/Linux le plus populaire mais n'est plus "
-"disponible... MATE est là pour vous offrir le même bureau !"
+"disponible... MATE est là pour vous offrir le même bureau !"
#: ../mate-about/mate-about.h:59
msgid ""
@@ -97,7 +109,7 @@ msgid ""
"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
"infusions and a beverage called mate."
msgstr ""
-"Le nom « MATE » vient de yerba maté, espèce sud-américaine subtropicale du "
+"Le nom « MATE » vient de yerba maté, espèce sud-américaine subtropicale du "
"genre Ilex (comme les houx). Ses feuilles contiennent de la caféine, et, "
"infusées, fournissent la boisson appelée mate."
@@ -206,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382
msgid "_Hue:"
-msgstr "_Teinte :"
+msgstr "_Teinte :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383
msgid "Position on the color wheel."
@@ -214,15 +226,15 @@ msgstr "Position sur la roue de couleurs."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385
msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Saturation :"
+msgstr "_Saturation :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "« Profondeur » de la couleur."
+msgstr "« Profondeur » de la couleur."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387
msgid "_Value:"
-msgstr "_Valeur :"
+msgstr "_Valeur :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388
msgid "Brightness of the color."
@@ -230,7 +242,7 @@ msgstr "Luminosité de la couleur."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389
msgid "_Red:"
-msgstr "_Rouge :"
+msgstr "_Rouge :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390
msgid "Amount of red light in the color."
@@ -238,7 +250,7 @@ msgstr "Quantité de lumière rouge dans la couleur."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391
msgid "_Green:"
-msgstr "_Vert :"
+msgstr "_Vert :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392
msgid "Amount of green light in the color."
@@ -246,7 +258,7 @@ msgstr "Quantité de lumière verte dans la couleur."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393
msgid "_Blue:"
-msgstr "_Bleu :"
+msgstr "_Bleu :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:394
msgid "Amount of blue light in the color."
@@ -254,7 +266,7 @@ msgstr "Quantité de lumière bleue dans la couleur."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397
msgid "Op_acity:"
-msgstr "Op_acité :"
+msgstr "Op_acité :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414
@@ -263,7 +275,7 @@ msgstr "Transparence de la couleur."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421
msgid "Color _name:"
-msgstr "_Nom de la couleur :"
+msgstr "_Nom de la couleur :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435
msgid ""
@@ -271,11 +283,11 @@ msgid ""
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"Vous pouvez introduire une valeur de couleur hexadécimale comme en HTML, ou "
-"simplement un nom de couleur tel que « orange » dans ce champ."
+"simplement un nom de couleur tel que « orange » dans ce champ."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Palette :"
+msgstr "_Palette :"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495
msgid "Color Wheel"
@@ -327,7 +339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cliquez cette entrée de palette pour en faire la couleur actuelle. Pour "
"changer cette entrée, glisser un échantillon de couleur ici ou faite un "
-"clic-droit dessus et sélectionnez « Sauvegarder la couleur ici »"
+"clic-droit dessus et sélectionnez « Sauvegarder la couleur ici »"
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162
@@ -823,8 +835,8 @@ msgid ""
" \"spanned\"."
msgstr ""
"Détermine le rendu de l'image définie par wallpaper_filename. Les valeurs "
-"possibles sont « wallpaper » (mosaïque), « centered » (centré), « scaled » "
-"(redimensionné), « stretched » (étiré), « zoom », « spanned »."
+"possibles sont « wallpaper » (mosaïque), « centered » (centré), « scaled » "
+"(redimensionné), « stretched » (étiré), « zoom », « spanned »."
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:9
msgid "Picture Filename"
@@ -902,7 +914,7 @@ msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
-"Indique si les animations doivent être affichées. Note : il s'agit d'une "
+"Indique si les animations doivent être affichées. Note : il s'agit d'une "
"clef générale qui modifie le comportement du gestionnaire des fenêtres, du "
"tableau de bord etc."
@@ -921,9 +933,9 @@ msgstr "Style de la barre d'outils"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:8
msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"."
msgstr ""
-"Style des barres d'outils. Les valeurs possibles sont « both » (texte sous "
-"les icônes), « both-horiz » (texte à côté des icônes), « icons » (icônes "
-"seules) et « text » (texte seul)."
+"Style des barres d'outils. Les valeurs possibles sont « both » (texte sous "
+"les icônes), « both-horiz » (texte à côté des icônes), « icons » (icônes "
+"seules) et « text » (texte seul)."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:9
msgid "Menus Have Icons"
@@ -968,8 +980,8 @@ msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:18
msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"."
msgstr ""
-"Taille des icônes dans les barres d'outils, c'est-à-dire soit « small-"
-"toolbar » (petite barre d'outils), soit « large-toolbar » (grande barre "
+"Taille des icônes dans les barres d'outils, c'est-à-dire soit « small-"
+"toolbar » (petite barre d'outils), soit « large-toolbar » (grande barre "
"d'outils)."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:19
@@ -1013,7 +1025,7 @@ msgid ""
"A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-"
"scheme' setting"
msgstr ""
-"Une liste de « nom:couleur » séparés par des '\\n' telle que définie par le "
+"Une liste de « nom:couleur » séparés par des '\\n' telle que définie par le "
"réglage 'gtk-color-scheme'"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:29
@@ -1138,7 +1150,7 @@ msgid ""
"Possible values are \"gio\" and \"gtk+\"."
msgstr ""
"Module à utiliser comme modèle de système de fichiers pour le widget "
-"GtkFileChooser. Les valeurs possibles sont « gio » et « gtk+ »."
+"GtkFileChooser. Les valeurs possibles sont « gio » et « gtk+ »."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:53
msgid "Menubar accelerator"
@@ -1150,7 +1162,7 @@ msgstr "Raccourci clavier pour ouvrir les barres de menu."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:55
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "Afficher le menu « Méthodes de saisie »"
+msgstr "Afficher le menu « Méthodes de saisie »"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
@@ -1162,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu"
-msgstr "Afficher le menu « Caractère de contrôle Unicode »"
+msgstr "Afficher le menu « Caractère de contrôle Unicode »"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
@@ -1251,10 +1263,15 @@ msgid ""
"density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2). "
"Set to 0 to auto-detect."
msgstr ""
+"Ceci contrôle le facteur d’échelle GTK qui, à partir des coordonnées des "
+"fenêtres, cartographie les pixels de l’écran. Il est généralement réglé à 1,"
+" mais sur des affichages de haute densité (par exemple HiDPI ou Retina), il "
+"peut être plus élevé (souvent 2). Définir à 0 pour détecter automatiquement."
+" "
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:69
msgid "Scaling Factor for QT appllications"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur d’échelle pour les applications QT"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:70
msgid ""
@@ -1263,6 +1280,10 @@ msgid ""
"initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires "
"restarting your session."
msgstr ""
+"Ce paramètre détermine si MATE contrôle le facteur d’échelle pour les "
+"applications QT. Activer pour synchroniser avec le facteur d’échelle GTK "
+"lors de l’initialisation de la session, désactiver pour contrôler cette "
+"valeur ailleurs. Nécessite le redémarrage de votre session."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable command line"
@@ -1275,8 +1296,8 @@ msgid ""
"Application\" dialog."
msgstr ""
"Empêche l'utilisateur d'accéder au terminal ou de spécifier une ligne de "
-"commande à exécuter. Par exemple, cela désactiverait l'accès au dialogue « "
-"Lancer une application » du tableau de bord."
+"commande à exécuter. Par exemple, cela désactiverait l'accès au dialogue « "
+"Lancer une application » du tableau de bord."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:3
msgid "Disable saving files to disk"
@@ -1363,7 +1384,7 @@ msgstr "Empêcher la déconnexion de l'utilisateur."
#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:1
msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"."
msgstr ""
-"les valeurs possibles sont « on » (activé), « off » (désactivé) et « custom "
+"les valeurs possibles sont « on » (activé), « off » (désactivé) et « custom "
"» (personnalisé)."
#: ../schemas/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in.h:2