summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po184
1 files changed, 124 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 06e4a62..2977ff5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,6 @@
# Translators:
# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
-# Tubuntu <[email protected]>, 2018
# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018
# yoplait <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
@@ -14,17 +13,18 @@
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# Jérôme JACQUIN <[email protected]>, 2019
-# David D, 2019
-# Rox fr <[email protected]>, 2020
-# Laurent Napias, 2020
+# roxfr <[email protected]>, 2020
+# Yoan Mollard <[email protected]>, 2020
+# Tubuntu, 2021
+# David D, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-desktop 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-19 00:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-21 18:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
+"Last-Translator: David D, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. Translators should localize the following string which will be
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
-#: mate-about/mate-about.c:77
+#: mate-about/mate-about.c:68
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
@@ -60,12 +60,6 @@ msgstr "À propos de MATE"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "En savoir plus sur MATE"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mate-about/mate-about.desktop.in:7
-msgid "mate-desktop"
-msgstr "mate-desktop"
-
#: mate-about/mate-about.h:29
msgid "MATE Desktop Environment"
msgstr "Environnement de bureau MATE"
@@ -74,11 +68,11 @@ msgstr "Environnement de bureau MATE"
msgid ""
"Copyright © 1997-2011 GNOME developers\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1997-2011 Les développeurs de GNOME\n"
+"Copyright © 1997-2011 GNOME développeurs\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 Les développeurs de MATE"
+"Copyright © 2012-2021 MATE développeurs"
#: mate-about/mate-about.h:42
msgid ""
@@ -343,15 +337,15 @@ msgstr ""
msgid "The color you've chosen."
msgstr "La couleur que vous avez choisie."
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1364
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366
msgid "gtk-color-sel"
msgstr "gtk-color-sel"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1369
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371
msgid "_Save color here"
msgstr "_Sauvegarder la couleur ici"
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1589
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1593
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -409,7 +403,7 @@ msgstr "Erreur en rembobinant le fichier « %s » : %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3553
msgid "No name"
msgstr "Sans nom"
@@ -427,62 +421,62 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Aucun nom de fichier pour enregistrer"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1848
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1856
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2085
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092
msgid "No URL to launch"
msgstr "Aucun URL à lancer"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2108
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'élément ne peut pas être lancé"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2111
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Aucune commande (exec) à lancer"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2124
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2131
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Mauvaise commande (exec) à lancer"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3610
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codage inconnu de : %s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149
+#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:150
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Impossible de trouver un terminal, utilisation de xterm, même s'il peut ne "
"pas fonctionner"
-#: libmate-desktop/mate-languages.c:727
+#: libmate-desktop/mate-languages.c:746
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:462
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:458
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "impossible d'obtenir les ressources d'écran (CRTC, sorties, modes)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:483
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:479
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""
"erreur X non gérée lors de l'obtention de la liste des tailles d'écran "
"disponibles"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:489
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:485
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "impossible d'obtenir la liste des tailles d'écran disponibles"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:708
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:704
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "l'extension RANDR n'est pas présente"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1261
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "impossible d'obtenir des informations sur la sortie %d"
@@ -490,7 +484,7 @@ msgstr "impossible d'obtenir des informations sur la sortie %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1747
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1743
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
@@ -499,12 +493,12 @@ msgstr ""
"la taille et la position demandées au CRTC %d sont hors des limites "
"autorisées : position=(%d, %d), taille=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1782
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1778
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "impossible de définir la configuration pour le CRTC %d"
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1946
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1942
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "impossible d'obtenir des informations sur le CRTC %d"
@@ -604,56 +598,56 @@ msgstr ""
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Écrans clones"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:20
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:25
msgid "minimum interval in milliseconds"
msgstr "Intervalle minimum en millisecondes"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:21
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:26
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
msgstr ""
"Ignorer les appuis multiples sur la _même_ touche durant @delay "
"millisecondes."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:31
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
msgid "Pixels per seconds"
msgstr "Pixels par seconde"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:32
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
msgstr "Nombre de pixels à déplacer par seconde à vitesse maximale."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
msgid "How long to accelerate in milliseconds"
msgstr "Durée d'accélération en millisecondes"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
msgstr ""
"Nombre de millisecondes nécessaires pour passer de 0 à la vitesse maximum."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:46
msgid "Initial delay in milliseconds"
msgstr "Délai initial en millisecondes"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:47
msgid ""
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
msgstr ""
"Nombre de millisecondes à attendre avant que les mouvements de la souris ne "
"commencent à opérer."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:49
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:54
msgid "Minimum interval in milliseconds"
msgstr "Intervalle minimum en millisecondes"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:50
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:55
msgid ""
"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds."
msgstr ""
"Ne pas accepter une touche comme étant pressée à moins qu'elle ne l'ait été "
"au moins durant @delai millisecondes."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:66
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:71
msgid ""
"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is "
"pressed again."
@@ -661,14 +655,82 @@ msgstr ""
"Les modificateurs de loquet sont pressés deux fois de suite jusqu’à ce que "
"le même modificateur soit pressé de nouveau."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:70
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:75
msgid "Disable if two keys are pressed at the same time."
msgstr "Désactiver si deux touches sont pressées en même temps."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:74
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:79
msgid "Beep when a modifier is pressed."
msgstr "Bip lorsqu'un modificateur est pressé."
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:86
+msgid "Beep when a key is pressed while CapsLock is active."
+msgstr "Émettre un bip quand le verrouillage majuscules est actif."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:91
+msgid "Beep count when enabling a modifier"
+msgstr "Nombre de bips lors de l’activation d’un modificateur"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:92
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when enabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Nombre de bips à émettre lors de l’activation d’un modificateur alors que "
+"les touches à bascule sont activées. Ne fonctionne qu’avec le moteur "
+"'interne'."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:97
+msgid "Delay between beeps when enabling a modifier"
+msgstr "Délai entre les bips lors de l’activation d’un modificateur"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:98
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when enabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Délai en millisecondes entre deux bips lorsque l’activation d’un "
+"modificateur est activée. Ne fonctionne qu’avec le moteur 'interne'."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:103
+msgid "Beep count when disabling a modifier"
+msgstr "Nombre de bips lors de la désactivation d’un modificateur"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:104
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when disabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Nombre de bips à émettre lors de la désactivation d’un modificateur lorsque "
+"les touches à bascule sont activées. Ne fonctionne qu’avec le moteur "
+"'interne'."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:109
+msgid "Delay between beeps when disabling a modifier"
+msgstr "Délai entre les bips lors de la désactivation d’un modificateur"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:110
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when disabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+"Délai en millisecondes entre deux bips lorsque la désactivation d’un "
+"modificateur est activée. Ne fonctionne qu’avec le moteur \"interne\"."
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:114
+msgid "Implementation to use when togglekeys are enabled"
+msgstr "Implémentation à utiliser lorsque les touches à bascule sont activées"
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:115
+msgid ""
+"Selects the backend to use to provide the togglekeys feature. Valid values "
+"include 'xkb' (the stock X implementation) and 'internal' (a MATE-specific "
+"and more configurable implementation)."
+msgstr ""
+"Sélectionne le moteur à utiliser pour fournir la fonction togglekeys. Les "
+"valeurs valides incluent 'xkb' (l’implémentation de X stock) et \"interne\" "
+"(une implémentation spécifique à MATE et davantage configurable)."
+
#: schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml:5
msgid "Startup Assistive Technology Applications"
msgstr "Applications d'aide technique à lancer à l'ouverture de session"
@@ -1489,7 +1551,7 @@ msgstr "Retour sonore lors de la saisie"
msgid "Whether to play sounds on input events."
msgstr "Indique s'il faut jouer des sons sur les événements d'entrée."
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:5
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:6
msgid ""
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1497,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Ancienneté maximale pour les vignettes dans la mémoire tampon, en jours. "
"Réglez sur -1 pour désactiver le nettoyage."
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:9
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:10
msgid ""
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1564,10 +1626,18 @@ msgstr "Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non"
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
msgstr "Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non."
-#: tools/mate-color-select.c:64 tools/mate-color-select.desktop.in:3
+#: tools/mate-color-select.c:63 tools/mate-color-select.desktop.in:3
msgid "MATE Color Selection"
msgstr "Sélection de couleur MATE"
+#: tools/mate-color-select.c:70
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copier"
+
+#: tools/mate-color-select.c:76
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
#: tools/mate-color-select.desktop.in:4
msgid "Color selection dialog"
msgstr "Dialogue de sélection de couleur"
@@ -1576,14 +1646,8 @@ msgstr "Dialogue de sélection de couleur"
msgid "Choose colors from the palette or the screen"
msgstr "Choisir les couleurs dans la palette ou à l'écran"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: tools/mate-color-select.desktop.in:8
-msgid "gtk-select-color"
-msgstr "gtk-select-color"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: tools/mate-color-select.desktop.in:13
msgid "MATE;color;chooser;pick;palette;screen;selection;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;color;chooser;pick;palette;screen;selection;"