diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 129 |
1 files changed, 67 insertions, 62 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-27 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "" "Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n" "Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:1 msgid "About MATE" msgstr "À propos de MATE" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "En savoir plus sur MATE" @@ -120,48 +120,48 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:152 msgid "Use alpha" msgstr "Utiliser l'alpha" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:153 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Donner ou non une valeur alpha à la couleur" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:167 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:168 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Le titre pour le dialogue de sélection de couleur" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:442 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438 msgid "Pick a Color" msgstr "Choisir une couleur" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:184 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:286 msgid "Current Color" msgstr "Couleur actuelle" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:185 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:183 msgid "The selected color" msgstr "La couleur sélectionnée" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:293 msgid "Current Alpha" msgstr "Alpha actuel" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:200 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:198 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "La valeur d'opacité sélectionnée (0 totalement transparent, 65535 totalement" " opaque)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:335 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Donnée de couleur reçue non valable\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Chaîne hexadécimal" msgid "The hexadecimal string of current color" msgstr "La chaîne hexadécimale de la couleur actuelle" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:349 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:347 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez la couleur désirée dans l'anneau extérieur. Sélectionnez " "l'obscurité ou luminosité de cette couleur dans le triangle intérieur." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:373 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:371 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -215,68 +215,68 @@ msgstr "" "Cliquez sur la pipette, puis cliquez sur la couleur désirée n'importe où sur" " l'écran pour la sélectionner." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:380 msgid "_Hue:" msgstr "_Teinte :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position sur la roue de couleurs." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "« Profondeur » de la couleur." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminosité de la couleur." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 msgid "_Red:" msgstr "_Rouge :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantité de lumière rouge dans la couleur." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 msgid "_Green:" msgstr "_Vert :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantité de lumière verte dans la couleur." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:394 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantité de lumière bleue dans la couleur." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:395 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acité :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:402 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:412 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparence de la couleur." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419 msgid "Color _name:" msgstr "_Nom de la couleur :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "" "Vous pouvez introduire une valeur de couleur hexadécimale comme en HTML, ou " "simplement un nom de couleur tel que « orange » dans ce champ." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:463 msgid "_Palette:" msgstr "_Palette :" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:493 msgid "Color Wheel" msgstr "Roue de couleurs" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:952 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:950 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "une entrée de la palette, ou sélectionner cette couleur comme actuelle en la" " glissant sur l'autre échantillon de couleur juste à côté." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:955 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:953 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "La couleur que vous avez choisie. Vous pouvez glisser cette couleur sur une " "entrée de la palette pour la sauvegarder pour un usage ultérieur." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:960 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:958 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." @@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "" "La couleur précédemment sélectionnée, en comparaison avec la couleur que " "vous êtes en train de sélectionner." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:961 msgid "The color you've chosen." msgstr "La couleur que vous avez choisie." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1347 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366 msgid "gtk-color-sel" msgstr "gtk-color-sel" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1352 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371 msgid "_Save color here" msgstr "_Sauvegarder la couleur ici" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1572 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1591 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -449,24 +449,24 @@ msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:461 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:462 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "impossible d'obtenir les ressources d'écran (CRTC, sorties, modes)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:482 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:483 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "" "erreur X non gérée lors de l'obtention de la liste des tailles d'écran " "disponibles" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:488 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:489 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "impossible d'obtenir la liste des tailles d'écran disponibles" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:707 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:708 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "l'extension RANDR n'est pas présente" @@ -510,22 +510,22 @@ msgstr "" "aucune des configurations d'affichage enregistrées ne correspond à la " "configuration active" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1488 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "le CRTC %d ne peut pas piloter une sortie %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1495 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1493 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "la sortie %s ne prend pas en charge le mode %dx%d@%dHz" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1506 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1504 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgstr "le CRTC %d ne prend pas en charge la rotation = %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1520 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1518 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -538,23 +538,23 @@ msgstr "" "coordonnées actuelles = (%d, %d), nouvelles coordonnées = (%d, %d)\n" "rotation actuelle = %s, nouvelle rotation = %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1535 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1533 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "impossible de cloner sur la sortie %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1704 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Tests des modes pour le CRTC %d\n" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1728 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1726 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "CRTC %d : test du mode %dx%d@%dHz avec une sortie à %dx%d@%dHz (passe %d)\n" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1775 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1773 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "impossible d'assigner des CRTC aux sorties :\n" "%s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1779 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1861 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1859 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:408 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:406 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Écrans clones" @@ -645,10 +645,16 @@ msgstr "" "au moins durant @delai millisecondes." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " +"pressed again." +msgstr "" + +#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Désactiver si deux touches sont pressées en même temps." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 +#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:13 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bip lorsqu'un modificateur est pressé." @@ -1643,15 +1649,14 @@ msgstr "Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non" msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non." -#: ../tools/mate-color-select.c:64 -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1 +#: ../tools/mate-color-select.c:64 ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:1 msgid "MATE Color Selection" msgstr "Sélection de couleur MATE" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 +#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:2 msgid "Color selection dialog" msgstr "Dialogue de sélection de couleur" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 +#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" msgstr "Choisir les couleurs dans la palette ou à l'écran" |