diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 468 |
1 files changed, 468 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..8d3c2ee --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# translation of mate-desktop.HEAD.po to Hebrew +# translation of mate-desktop.HEAD.he.po to Hebrew +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Gil Osher <[email protected]>, 2002, 2005. +# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002,2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop.HEAD.he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "על אודות MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "למידע נוסף על MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "חדשות" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "ספריית MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "החברים של MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "יצירת קשר" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "GEGL המסתורי" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "MATE המעיך מגומי" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "ואנדה הדג של MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_פתיחת כתובת" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "ה_עתקת כתובת" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "על אודות שולחן העבודה MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "ברוך בואך לשולחן העבודה MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "מוגש לך על ידי:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "גרסה" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "הפצה" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "תאריך בנייה" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Display information on this MATE version" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"שולחן העבודה MATE כולל גם פלטפורמת פיתוח שלמה למפתחי יישומים, המאפשרת יצירה " +"של יישומים מורכבים ורבי עצמה." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"שולחן העבודה MATE כולל את רוב הדברים המופיעים במחשב שלך, לרבות מנהל הקבצים, " +"דפדפן האינטרנט, התפריטים ויישומים רבים." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE הנו שולחן עבודה חופשי, שימושי, יציב ונגיש המיועד למשפחת מערכות ההפעלה " +"דמויות ה־Unix." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"שולחן העבודה MATE ממוקד על שימושיות ונגישות, מחזור שחרור קבוע וגב מסחרי חזק " +"שהופכים אותו לייחודי בקרב שולחנות העבודה בעולם התכנה החופשית." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"כוחו הגדול ביותר של MATE הוא הקהילה החזקה שלנו. כמעט כל אדם, בעל או חסר " +"יכולות תכנות, יכול לתרום לשיפור MATE." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"מאות אנשים תרמו קוד ל־MATE מאז יסודו בשנת 1997; רבים נוספים תרמו בדרכים " +"חשובות אחרות, כגון תרגומים, תיעוד ואבטחת איכות." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ '%s': %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "שגיאה בהחזרת הקובץ '%s': %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "ללא שם" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "הקובץ '%s' איננו קובץ רגיל או תיקייה." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ '%s'" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "אין שם קובץ לשמור אליו" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "מתחיל %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "אין כתובת להפעלה" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "הפריט לא ניתן להפעלה" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "אין פקודה (Exec) להפעלה" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "פקודה (Exec) לא קיימת להפעלה" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "קידוד לא מוכר של: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "לא ניתן למצוא את המסוף, נעשה שימוש ב־xterm, למרות שעלולה להתעורר בעיה" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "unhandled X error while getting the range of screen sizes" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "could not get the range of screen sizes" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR extension is not present" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "could not get information about output %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "could not set the configuration for CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "could not get information about CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "מחשב נייד" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d cannot drive output %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRTC %d does not support rotation=%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "cannot clone to output %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Trying modes for CRTC %d\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "תצוגת מראה בצגים" + +#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" +#~ msgstr "could not find a suitable configuration of screens" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "ספרייה" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "יישום" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "קישור" + +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "התקן מערכת קבצים" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "סוג MIME" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "שירות" + +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "סוג שירות" + +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_כתובת:" + +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "_פקודה:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_שם:" + +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "שם _כללי:" + +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "ה_ערה:" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "עיין" + +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_סוג:" + +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "ס_מל:" + +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "עיין בסמלים" + +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "הפעל _במסוף" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "שפה" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "שם" + +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "שם כללי" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "הערה" + +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "_נסה זאת לפני השימוש:" + +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "_תיעוד:" + +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "תרגומי _שם/הערה:" + +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "_הוסף/קבע" + +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "הוסף או קבע תרגומי שם/הערה" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "ה_סר" + +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "הסר תרגום שם/הערה" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "בסיסי" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "מתקדם" + +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "_הצג עצות בהתחלה" |