diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 321 |
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..58de530 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,321 @@ +# translation of mate-desktop.master.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# +# G Karunakar <[email protected]>, 2003. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:53+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"net>\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "गनोम का परिचय" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "गनोम के बारे में और जानें" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "समाचार" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "गनोम लाइब्रेरी" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "गनोम के मित्र" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "संपर्क" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "रहस्यमयी GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "स्क्वीकी रबर गनोम" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "वान्डा गनोम मछली" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "URL खोलें (_O)" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "URL नक़ल करें (_C)" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "गनोम डेस्कटॉप का परिचय" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "गनोम डेस्कटॉप में आपका सवागत है" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "इनके द्वारा प्रायोजित :" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "वितरक" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "निर्माण तिथि" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "इस गनोम संस्करण पर सूचना प्रदर्शित करें" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"अनुप्रयोग प्रोग्रामर्स के लिए एक संपूर्ण विकास मंच (डेवलपमेंट प्लेटफॉर्म) भी गनोम में सम्मिलित " +"है, जो क्षमता युक्त जटिल अनुप्रयोगों की सृष्टि में सक्षम है." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"जो भी आप अपने कम्प्यूटर में देखते हैं, उनमें से अधिकतर गनोम में सम्मिलित हैं, जिनमें शामिल हैं- " +"फ़ाइल मैनेजर, वेब ब्राउज़र, मेन्यू तथा और भी ढेरों अनुप्रयोग." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"यूनिक्स जैसे आपरेटिंग सिस्टम घरानों के लिए गनोम एक मुफ्त, उपयोगी, स्थिर, पंहुच योग्य डेस्कटॉप " +"वातावरण है." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"मुफ्त सॉफ्टवेयर डेस्कटॉप के बीच गनोम की ये विशेषताएँ इन्हें बेजोड़ बनाती हैं - उपयोगिता और " +"पंहुच पर संकेंद्रीकरण, नियमित रिलीज चक्र तथा सशक्त निगमों का समर्थन." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"गनोम की विशाल शक्ति है हमारा मजबूत समुदाय. वास्तव में कोई भी, कोडिंग कौशल हो या न " +"हो, गनोम को बेहतर बनाने में अपना योगदान दे सकता है." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"सन् 1997 से, जब से यह शुरू हुआ है, सैकड़ों लोगों ने कोड का योगदान गनोम को किया है; बहुत से " +"लोगों ने अन्य महत्वपूर्ण तरीके से योगदान दिया है, जिसमें भाषानुवाद, दस्तावेज़ीकरण तथा " +"गुणवत्ता भरोसा सम्मिलित है." + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:262 +msgid "Laptop" +msgstr "लैपटॉप" + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:270 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "'%s' फ़ाइल पढ़ने में त्रुटि : %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "'%s' फ़ाइल की वापस लौटाने में त्रुटि : %s" + +# libmate-desktop/mate-desktop-item.c:334 +# libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3026 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519 +msgid "No name" +msgstr "कोई नाम नहीं" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "फ़ाइल '%s' सामान्य फ़ाइल अथवा निर्देशिका नहीं है" + +# libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3307 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "फ़ाइल id '%s' त्रुटि न पा सका" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "संग्रहित करने के लिए कोई फ़ाइल-नाम नहीं दिया गया है" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s शुरू हो रहा है" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "कोई URL उपलब्ध नहीं है" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है" + +# libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1565 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "चलाने हेतु कोई निर्देश नहीं है" + +# libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1578 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "लॉन्च करने के लिये गलत कमांड" + +# libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3083 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "%s की अज्ञात एन्कोडिंग" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"कोई टर्मिनल नहीं ढूँढ़ नहीं सकता है, xterm का प्रयोग कर रहा है, बावजूद कि यह काम नहीं " +"करता है" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:405 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "स्क्रीन संसाधन नहीं पा सका (CRTC, आउटपुट, विधि)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:425 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "अनियंत्रित X त्रुटि जब स्क्रीन आकार का दायरा पा रहा है" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:431 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "स्क्रीन आकार का परिसर पा नहीं सकता है" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:657 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR विस्तार मौजूद नहीं है" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:923 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "%d आउटपुट के बारे में सूचना नहीं पा सका" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1297 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "CRTC %d के लिए विन्यास सेट नहीं कर सका" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1409 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "CRTC %d के बारे में सूचना नहीं पा सका" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159 +#, c-format +msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "सक्रिय विन्यास से मेल खाता कोई सहेजा प्रदर्शन विन्यास सहेजा नहीं था" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1682 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1696 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "स्क्रीन का उपयुक्त विन्यास ढूँढ़ नहीं सका" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "मिरर स्क्रीन" + |